3,276,932
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=nysso | |Transliteration C=nysso | ||
|Beta Code=nu/ssw | |Beta Code=nu/ssw | ||
|Definition=Att. νύττω, Pass., pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> νένυγμαι Gal.10.221 : aor. 1 ἐνύχθην <span class="bibl">D.L.2.109</span>, Gal.10.390 : aor. 2 <b class="b3">ἐνύγην [ῠ],</b> 3sg. opt. <b class="b3">νυγείη</b> ib.401 ; part. νῠγείς <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.233</span>, Gal.13.565, <span class="title">App.Anth.</span>3.129.6 (D.L.) :—<b class="b2">touch with a sharp point, prick, stab, pierce</b>, ἔγχεϊ νύξε <span class="bibl">Il.5.579</span> ; χείρεσσι… ἀσπίδα νύσσων <span class="bibl">16.704</span> ; <b class="b3">χθόνα… ἵπποι νύσσοντες χηλῇσι</b> [[dinting]] the earth with their hoofs, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>62</span> ; <b class="b3">ἀγκῶνι νύξας</b> | |Definition=Att. νύττω, Pass., pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> νένυγμαι Gal.10.221 : aor. 1 ἐνύχθην <span class="bibl">D.L.2.109</span>, Gal.10.390 : aor. 2 <b class="b3">ἐνύγην [ῠ],</b> 3sg. opt. <b class="b3">νυγείη</b> ib.401 ; part. νῠγείς <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.233</span>, Gal.13.565, <span class="title">App.Anth.</span>3.129.6 (D.L.) :—<b class="b2">touch with a sharp point, prick, stab, pierce</b>, ἔγχεϊ νύξε <span class="bibl">Il.5.579</span> ; χείρεσσι… ἀσπίδα νύσσων <span class="bibl">16.704</span> ; <b class="b3">χθόνα… ἵπποι νύσσοντες χηλῇσι</b> [[dinting]] the earth with their hoofs, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>62</span> ; <b class="b3">ἀγκῶνι νύξας</b> [[having nudged]] him with the elbow, <span class="bibl">Od.14.485</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.21.50</span>, Plu.2.79e, etc. ; <b class="b3">γνωμιδίῳ γνώμην ν</b>. [[prick]] it (and see what is in it), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>321</span> ; <b class="b3">γέονταν</b>. 'beard the lion in his den', <span class="bibl">Diogenian.1.52</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., [[sting]], <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.64O.</span> ; νύξας ὁ λόγος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>71</span>, cf. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span> 1.49</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[impinge upon]], esp. of sense-impressions, <span class="bibl">Plot.4.5.1</span>, <span class="bibl">6.6.12</span> :—Pass., Chrysipp. l. c., <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">de An.</span>130.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Pass., of the <b class="b3">νεῦρα</b>, [[suffer lesion]] (νύγμα <span class="bibl">1.2</span>), Gal.ll.cc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[push]], [[sting]], [[pierce]] (on the ep. use Trümpy Fachausdrücke 96f., 100ff.).<br />Other forms: Att. <b class="b3">νύττω</b>, aor. <b class="b3">νύξαι</b> (Il.), fut. <b class="b3">νύξω</b>, hell. <b class="b3">νυγῆναι</b>, <b class="b3">νυχθῆναι</b>, <b class="b3">νένυγμαι</b>.<br />Compounds: Also with prefix, e.g. <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">ὑπο-</b>.<br />Derivatives: 1. <b class="b3">νύξις</b> f. [[push]], [[sting]] (Dsc., Plu.), <b class="b3">κατάνυξ-ις</b> [[stupefaction]], [[bewilderment]] (: <b class="b3">κατα-νύσσομαι</b> <b class="b2">get a push in the heart, be stunned</b>; LXX, NT ); 2. <b class="b3">νύγμα</b> (also <b class="b3">-χμα</b>) n. [[push]], [[prick]] (Nic., Epicur., Gal.) with <b class="b3">νυγμα-τικός</b> <b class="b2">fit for pricking</b> (medic.), <b class="b3">-τώδης</b> [[punctuated]] (Arist., medic.); 3. <b class="b3">νυγ-μός</b> m. (D. S., Plu.), <b class="b3">-μή</b> f. (Plu.) <b class="b2">id.</b>; 4. <b class="b3">νύγ-δην</b> | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[push]], [[sting]], [[pierce]] (on the ep. use Trümpy Fachausdrücke 96f., 100ff.).<br />Other forms: Att. <b class="b3">νύττω</b>, aor. <b class="b3">νύξαι</b> (Il.), fut. <b class="b3">νύξω</b>, hell. <b class="b3">νυγῆναι</b>, <b class="b3">νυχθῆναι</b>, <b class="b3">νένυγμαι</b>.<br />Compounds: Also with prefix, e.g. <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">ὑπο-</b>.<br />Derivatives: 1. <b class="b3">νύξις</b> f. [[push]], [[sting]] (Dsc., Plu.), <b class="b3">κατάνυξ-ις</b> [[stupefaction]], [[bewilderment]] (: <b class="b3">κατα-νύσσομαι</b> <b class="b2">get a push in the heart, be stunned</b>; LXX, NT ); 2. <b class="b3">νύγμα</b> (also <b class="b3">-χμα</b>) n. [[push]], [[prick]] (Nic., Epicur., Gal.) with <b class="b3">νυγμα-τικός</b> <b class="b2">fit for pricking</b> (medic.), <b class="b3">-τώδης</b> [[punctuated]] (Arist., medic.); 3. <b class="b3">νυγ-μός</b> m. (D. S., Plu.), <b class="b3">-μή</b> f. (Plu.) <b class="b2">id.</b>; 4. <b class="b3">νύγ-δην</b> [[by pricking]] (A.D.). -- Further <b class="b3">νυκχάσας</b> = <b class="b3">νύξας</b> H. (expressive enlargement with geminate and aspiration; cf. Schwyzer 717 n. 4).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Without exact agreement outside Greek. Formal similarity show some westgerm. and Slav. expressions for <b class="b2">nod etc.</b>, e.g. MLDu. [[nucken]] <b class="b2">move the head menacingly</b>, <b class="b2">nuck(e</b>) <b class="b2">sudden for- and upward pushing of the head when frightened etc</b>, OCS [[nukati]], [[njukati]] [[brighten]], which are, assuming a velar enlargement, usually conneted with <b class="b3">νεύω</b>, Lat. [[nuō]]. Also <b class="b3">νύσσω</b> is since Brugmann IF 13, 153 ff. seen in this way, which means for <b class="b3">νεύω</b>, [[nuō]] the assumption of a basic meaning <b class="b2">make a pull, give a thrust</b>. -- WP. 2, 323f., Pok. 767, W.-Hofmann s. [[nuō]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |