3,273,006
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=1<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">offshoot of plants, slip</b> (Λ 105, Thphr.), | |etymtx=1<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">offshoot of plants, slip</b> (Λ 105, Thphr.), [[stalk of a leaf]] (Dsc.; cf. Strömberg Theophrastea 116); m. a. f. [[young cow]], [[heifer]], [[calf]], also of other young animals and (metaph.) of young men (Hdt., com.. E., pap.).<br />Compounds: As 1. member almost only = [[calf]], e.g. <b class="b3">μοσχο-τρόφος</b> [[raising calves]] (pap.), <b class="b3">μοσχό-ταυρος</b> m. prop. <b class="b2">bull as old as a μόσχος</b>, i.e. <b class="b2">bull-calf</b> (Al. Le. 4, 3), hardly (Strömberg Wortstudien 6) with inversion of the elements for <b class="b3">μόσχος ταύρειος</b>; as 2. member only in <b class="b3">μονό-μοσχος</b> [[with one stalk]] (Dsc.).<br />Derivatives: 1. Diminut.: <b class="b3">μοσχ-ίδιον</b> [[small shoot]] (Ar., Ael.), <b class="b3">-ίον</b> [[young calf]] (Ephipp., Theoc.), <b class="b3">-άριον</b> <b class="b2">id.</b> (LXX, pap.). -- 2. subst.: <b class="b3">μοσχ-άς</b>, <b class="b3">-άδος</b> f. [[shoot]], [[slip]] (Pamphylian; after <b class="b3">φυτάς</b> a.o., Chantraine Form. 353), also [[heifer]] (gloss.); <b class="b3">-ίας</b> -n. [[young of a animal]] (Poll.; as <b class="b3">νεανίας</b> a.o.); <b class="b3">-ών</b>, <b class="b3">-ῶνος</b> m. <b class="b2">calf-stable</b> (pap.); <b class="b3">-ῆ</b> f. [[calfs skin]] (Anaxandr.). -- 3. Adj.: <b class="b3">μόσχ-(ε)ιος</b> [[of a calf]] (E., X., Plb., AP); <b class="b3">-ινος</b> <b class="b2">of calf-leather</b> (pap.), <b class="b3">-ίναι οἱ σκιρτητικοί</b> H. -- 4. Adv. : <b class="b3">μοσχ-ηδόν</b> [[like calves]] (Nic.). -- 5. Verb: <b class="b3">μοσχεύω</b> <b class="b2">plant a root-shoot</b> (D., Thphr., D. H.), also [[raise a calf]] (Philostr.), with <b class="b3">μοσχ-εία</b> f. [[planting of shoots]] (Ph. Byz.), <b class="b3">-ευσις</b> f. <b class="b2">id.</b> (Gp.), <b class="b3">-ευμα</b> n. [[shoot]], [[offspring]] (Thphr., pap.), <b class="b3">-ευματικός</b> = [[malleolaris]] (gloss.).<br />Origin: IE [Indo-European] [750] <b class="b2">*mosǵho-</b> [[young of an animal]]<br />Etymology: To <b class="b3">μοσχίον</b> agrees exactly Arm. [[mozi]], gen. <b class="b2">-voy</b> [[calf]]; in both languages there came to Gr.-Arm. <b class="b2">*mozǵhos</b> a <b class="b2">i̯o-</b>deriv. The old but rare meaning`shoot of a plant' can without difficulty be understood as metaphor (cf. Strömberg Theophrastea 50 f.; not right on <b class="b3">μόσχος</b> ibd. 52). The comparison <b class="b3">μόσχος</b> [[shoot of a plant]] = Lith. <b class="b2">mãzgas</b> [[knob of a tree]] (Fick 1, 518 u.a.), where <b class="b3">μόσχος</b> [[calf]] together with Arm. [[mozi]] would have to be separated, is unnecessary, as the meaning [[knob]] originated from [[round]], [[hard raising]], [[knob]] (to <b class="b2">mègsti</b> [[knot]]). Old combinations in Bq, WP. 2, 308 f., Güntert Reimwortbildungen 147 f. Further Schwyzer 541. -- Here also the PN <b class="b3">Μόσχοι</b> ("youngmen") with Brandenstein Sprachgesch. und Wortbed. 82?<br />2<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[musk]] (Aët., Alex. Trall.).<br />Derivatives: <b class="b3">μοσχίτης</b> = <b class="b3">ὀσμύλος</b>, name of a sea-octopus, that gives a strong smell (Sch. Opp. H. 1, 307; Redard 83).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Iran.<br />Etymology: From Pers. [[mušk]] <b class="b2">id.</b> (from Skt. <b class="b2">muṣkáḥ</b> m. [[testicle]], because of the form; cf. <b class="b3">μυσχον τὸ ἀνδρεῖον καὶ γυναικεῖον μόριον</b> H., s. also <b class="b3">μῦς</b>). Here also (through Greek?) late Lat. [[muscus]] <b class="b2">id.</b> with [[muscātus]], <b class="b2">-um</b>; from there the Europ. forms. W.-Hofmann s.v., Lokotsch Et. Wb. Nr. 1515a. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |