3,274,216
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=skyllo | |Transliteration C=skyllo | ||
|Beta Code=sku/llw | |Beta Code=sku/llw | ||
|Definition=<span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>5.35</span>, aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἔσκῡλα Hdn.(v. infr.):—Pass., v. infr.; aor. ἐσκύλθην <span class="bibl">Eust.769.41</span>, <span class="bibl">1516.57</span>; also <b class="b3">ἐσκύλην [ῠ</b>] (v. infr.): pf. <b class="b3">ἔσκυλμαι</b> (v. infr.):—= <b class="b3">τοῖς ὄνυξι σπᾶν</b>, Hsch.; aor. inf. <b class="b3">σκοῦλαι</b> (perh. Lacon.),= <b class="b3">κνῆσαι</b>, Id.:—Pass., <b class="b3">σκύλλονται</b>, of dead bodies [[torn]] by fish, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>577</span> (lyr.); ἔσκυλται . . κίκιννος | |Definition=<span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>5.35</span>, aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἔσκῡλα Hdn.(v. infr.):—Pass., v. infr.; aor. ἐσκύλθην <span class="bibl">Eust.769.41</span>, <span class="bibl">1516.57</span>; also <b class="b3">ἐσκύλην [ῠ</b>] (v. infr.): pf. <b class="b3">ἔσκυλμαι</b> (v. infr.):—= <b class="b3">τοῖς ὄνυξι σπᾶν</b>, Hsch.; aor. inf. <b class="b3">σκοῦλαι</b> (perh. Lacon.),= <b class="b3">κνῆσαι</b>, Id.:—Pass., <b class="b3">σκύλλονται</b>, of dead bodies [[torn]] by fish, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>577</span> (lyr.); ἔσκυλται . . κίκιννος [[is dishevelled]], AP5.174 (Mel.); <b class="b3">ἔσκυλται δὲ κόμη</b> ib.<span class="bibl">258</span> (Paul. Sil.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[maltreat]], [[molest]], τοὺς ἐν [τοῖς ἱεροῖς] ἀποτεταγμένους <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>6236.22</span> (i B.C.); <b class="b3">ὃς δὲ ἂν σκύλῃ [τὸ μνῆμα</b>] <span class="title">IG</span>14.1901 (Rome), cf. <span class="title">AP</span>3.6 (Inscr. Cyzic.), <span class="title">CIG</span>3757 (Nicaea), 4077 (Ancyra):—Pass., <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>107.8</span>,<span class="bibl">16</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[trouble]], [[annoy]], τὴν ἀσθενοῦσαν <span class="bibl">Sor.2.11</span>; σκύλας καὶ ὑβρίσας <span class="bibl">Hdn.7.3.4</span>; σ. τὸν στρατόν <span class="bibl">Id.4.13.3</span>; <b class="b3">τί σκύλλεις τὸν διδάσκαλον</b>; <span class="title">Ev.Marc.</span> l.c., cf. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>8.49</span>; <b class="b3">σκῦλον σεαυτὸν πρὸς ἡμᾶς φέρων . . τὴν ὕαλον</b> [[bestir]] yourself (i.e. [[hurry]]) to us with... <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>134.2</span> (iv A.D.):—Pass. and Med., <b class="b3">μὴ σκύλλου</b> [[trouble]] not [[thyself]], Ev.Luc.7.6; <b class="b3">σκυλῆναι πρὸς Τιμόθεον</b> [[take the trouble to go]] to T., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>123.10</span> (iii/iv A.D.); <b class="b3">σκυλῆναι ἀνέξεται</b>; will he <b class="b2">trouble to come?</b> <span class="bibl">Phoeb.<span class="title">Fig.</span>p.44S.</span>; <b class="b3">σκῦλαι</b> (imper. Med.) <b class="b3">σεαυτὸν καὶ κτλ</b>. <span class="bibl"><span class="title">PBaden</span> 33.6</span> (ii A.D.); ἐσκυλμένοι <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>9.36</span>; σκύλλεται καὶ καταπονεῖται <span class="bibl">Diog.Oen.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Med., <b class="b3">σκύλαιο κάρη</b> [[shave]] the patient's head, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>410</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: approx. <b class="b2">to lacerate, to tear up, to flay</b>, mostly metaph. <b class="b2">to pester, to tire, to bother, to trouble, to vex</b>, midd.-pass. | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: approx. <b class="b2">to lacerate, to tear up, to flay</b>, mostly metaph. <b class="b2">to pester, to tire, to bother, to trouble, to vex</b>, midd.-pass. [[to strain]], aor. act. <b class="b2">to infest, to plunder</b> (pap., inscr., NT, late prose; rarely poet.: A., Nic., AP; s. bel.).<br />Other forms: esp. aor. <b class="b3">σκῦλ-αι</b>, pass. <b class="b3">-ῆναι</b> (<b class="b3">-ηθῆναι</b> Eust.); fut. <b class="b3">-ήσομαι</b>, perf. midd. <b class="b3">ἔσκυλμαι</b>.<br />Compounds: Rarely w. <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">συν-</b>.<br />Derivatives: 1. <b class="b3">σκυλ-μός</b> m. [[bothering]], [[tribulation]] (hell. a. late), [[the rending]] (sch.) with <b class="b3">-μώδης</b> (Vett. Val.); 2. <b class="b3">-μα</b> (<b class="b3">κόμης</b>) n. <b class="b2">the tussling, tousling, tousled hair</b> (AP); 3. <b class="b3">σκύλσις θυμός</b>, <b class="b3">σάλος</b>, <b class="b3">ταραχή</b> H., <b class="b3">-τικός</b> (Vett. Val.). -- 4. <b class="b3">σκύλος</b> n. (<b class="b3">σκύλα</b> pl. Nic. Th. 422) [[stripped hide]], [[skin]] (Call., Theoc., AP; cf. <b class="b3">δέρμα</b> : <b class="b3">δέρω</b>), [[nutshell]] (Nic.); as 1. member in <b class="b3">σκυλο-δέψης</b> m. [[tanner]] (Ar.), <b class="b3">-ός</b> <b class="b2">id.</b> (D.; Fraenkel Nom. ag. 2, 112f.). Also <b class="b3">σκῦλος</b> n. (Herod. 3, 68 with <b class="b3">ῦ</b> after <b class="b3">σκῦτος</b>, if not miswritten for it). -- On [[κοσκυλμάτια]] s. v.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Together with its derivations <b class="b3">σκύλλω</b> is esp. known from the later colloquial language and in the metaph. meaning <b class="b2">pester etc.</b>. Through adaptation to <b class="b3">σκῦλον</b> the aor. <b class="b3">σκῦλαι</b> got the meaning of [[harass]], [[plunder]] (<b class="b3">ἱερόν</b> etc.). Similarly (<b class="b3">ἀπο-)σκύλαιο</b> aor. opt. midd. 2. sg. of the hair and head [[abrade]], [[uncover]] (Nic.), to which further <b class="b3">ἔσκυλται</b> (<b class="b3">κόμη</b>) <b class="b2">is teared apart, tousled</b> (AP); from the older language only pres. <b class="b3">σκύλλονται</b> <b class="b2">they are (by the fishes) stripped of their flesh</b>, of the drowned warriors (A. Pers. 577 [lyr.]) and he noun <b class="b3">σκυλο-δέψης</b>; to this with metathesis <b class="b3">ξύλλεσθαι</b> = <b class="b3">σκύλλεσθαι</b>, <b class="b3">συλᾶσθαι</b> (SIG 56, 3; Argos Va; cf. Schwyzer 329). -- Since long (s. Curtius 169, WP. 2, 591, Pok. 923f.) connected with the group of <b class="b3">σκάλλω</b> (s. v.), where <b class="b3">υ</b> in <b class="b3">σκύλλω</b> would be a reduced vowel (Schwyzer 351) [which is impossible]. Or cross with <b class="b3">μιστύλλω</b> and other verbs in <b class="b3">-ύλλω</b> ? -- Diff. Persson Beitr. 1, 375 (s. Bq). -- Cf. [[σκῦλα]], <b class="b3">-ον</b>, also [[συλάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |