3,274,919
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=althaino | |Transliteration C=althaino | ||
|Beta Code=a)lqai/nw | |Beta Code=a)lqai/nw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[heal]], Lyc.582, <span class="bibl">Timae.15</span>: fut. ἀλθήσω <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>587</span>: aor. <b class="b3">ἤλθησα</b> ib.<span class="bibl">496</span>, <span class="bibl"><span class="title">Al.</span>112</span>: aor. 2 inf. ἀλθεῖν· ὑγιάζειν Hp. ap. Gal.19.76: —Pass., | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[heal]], Lyc.582, <span class="bibl">Timae.15</span>: fut. ἀλθήσω <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>587</span>: aor. <b class="b3">ἤλθησα</b> ib.<span class="bibl">496</span>, <span class="bibl"><span class="title">Al.</span>112</span>: aor. 2 inf. ἀλθεῖν· ὑγιάζειν Hp. ap. Gal.19.76: —Pass., [[become whole and sound]], pres., ἐπὴν τὸ ἕλκος ἀλθαίνηται <span class="bibl">Hp. <span class="title">Morb.</span>2.33</span>: Ep. impf. or aor. ἄλθετο χείρ <span class="bibl">Il.5.417</span>; ἀλθομένη <span class="bibl">Q.S.9.475</span> (nisi leg. <b class="b3">ἀλδομένη</b>): fut. <b class="b3">ἀλθήσομαι</b> (ἀπ-) <span class="bibl">Il.8.405</span>: aor. <b class="b3">ἀλθεσθῆναι</b> (συν-) <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>14</span>:—later aor. Med. <b class="b3">ἠλθησάμην</b> Poet.<b class="b2">de herb</b>. <span class="bibl">44</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-ομαι<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: | |etymtx=-ομαι<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: [[become whole and sound]] (Hp.)<br />Other forms: <b class="b3">ἄλθετο</b> (Il.). Fut. <b class="b3">ἀλθήσομαι</b>, <b class="b3">-σω</b> (Il.). <b class="b3">ἀλθεῖν ὑγιάζειν</b> (Hp. ap. Gal. 19, 76). <b class="b3">ἄλθα θερμασία η θεραπεία</b> H.; <b class="b3">ἄλθος φάρμακον</b> EM; <b class="b3">ἀλθεύς ἰατρός</b> H.; <b class="b3">ἀλθαίνει αὔξει</b>, <b class="b3">θεραπεύει</b>, <b class="b3">ὑγιαίνει φάρμακον γὰρ ἄλθος</b> H.<br />Derivatives: The fut. <b class="b3">ἀλθέξομαι</b> (Aret.) perh. formed after its opposite <b class="b3">πυρέξομαι</b> of <b class="b3">πυρέσσω</b> (but Chantr. comments: "l'hypothése reste en l'air"; cf. <b class="b3">συναλθάσσομαι</b>; <b class="b3">ἄλθεξις</b>. On these forms Van Brock, Vocab. médical 198 - 207 ("capricieuses formations", all late). <b class="b3">ἀλθεστήρια</b> [[medicine]] (Nic.), cf. <b class="b3">χαριστήρια</b>, etc. (Chantr. Form. 63f.). - <b class="b3">ἀλθαία</b> plant name <b class="b2">marsh mallow</b>, Thphr.; cf. Strömberg Pflanzennamen 81 (partly incorrect). On <b class="b3">Ἄλθηπος</b>, also <b class="b3">Ἄλθηφος</b>, Bechtel Hermes 56, 228 and the mythical name <b class="b3">Ἀλθαία</b>, s. below.<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [26] <b class="b2">*h₂el-</b> [[grow]]<br />Etymology: <b class="b3">Ἀλθαίνω</b> is connected with the root in [[ἄναλτος]] (q.v.) (Schwyzer 703 β). Cf. [[ἀλδαίνω]]. Chantr. notes that the word is originally used of the growth of damaged tissue; he translates <b class="b3">ἄλθετο χείρ</b> with "le bras se guérit". - However, the meaning [[heal]] is not evidently connected with <b class="b3">ἀλ-</b> [[grow]], [[feed]]; the glosses give systematically the meaning [[heal]] etc.; <b class="b3">θεραπεία</b> means also [[medical or surgical treatment]]; <b class="b3">θερμασία</b> is less clear (false reading?); <b class="b3">αὔξει</b> also deviates (is it for <b class="b3">ἀλδαίνω</b>?). - The name <b class="b3">Ἄλθηπ</b>\/<b class="b3">φος</b> is clearly Pre-Greek (cf. the river <b class="b3">Αἴσηπος</b>); so may be <b class="b3">Ἀλθαία</b> (the suffix <b class="b3">-αια</b>, <b class="b3">-εια</b> is also known in Pre-Greek); but we cannot be sure that the names belong to the verb. - An alternative etymology connects Skt. <b class="b2">r̥dhnóti</b> <b class="b2">obtain luckily</b>, Rix MSS 27 (1970) 88 and Mayrhofer EWAia 1, 118. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |