Anonymous

ἥλιος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[sun]] (Il.).<br />Other forms: ep. <b class="b3">ἠέλιος</b>, Dor. Aeol. Arc. <b class="b3">ἀέλιος</b>, Dor. (trag.) also <b class="b3">ἅλιος</b><br />Compounds: Several compp., a. o. as plant- and animals-names, e. g. <b class="b3">ἡλιο-τρόπιον</b>, <b class="b3">-κάνθαρος</b> (Strömberg Pflanzennamen 48 und 75, Wortstudien 11).<br />Derivatives: <b class="b3">ἡλιώτης</b> (<b class="b3">ἠελ-</b>), f. <b class="b3">-τις</b> <b class="b2">belonging to the sun</b> (S., AP ), <b class="b3">ἡλιακός</b> (<b class="b3">ἁλ-</b>) <b class="b2">id.</b> (hell.; cf. Chantraine Formation 393f.); `<b class="b3">Ηλιάδες</b> f. pl. <b class="b2">daughters of the sun</b> (Parm., A. R. ; also sg. as adj. [Luc.]) with masc. `<b class="b3">Ηλιάδης</b> <b class="b2">son of the sun</b> (Str., D. S.); s. Chantraine 356 u. 362f.; <b class="b3">ἡλιώδης</b> [[sunlike]] (Chaerem.), `<b class="b3">Ηλιών</b> m. month name (Termessos), <b class="b3">ἡλίτης</b> (<b class="b3">λίθος</b> Dam. Isid. 233; cf. Redard Les noms grec en <b class="b3">-της</b> 54). Denomin. verbs: 1. <b class="b3">ἡλιόομαι</b> <b class="b2">be in the sun, be sun-struck</b> (IA) with <b class="b3">ἡλίωσις</b> (Hp., Thphr.), <b class="b3">-όω</b> <b class="b2">expose to the sun</b> (Aët.). 2. <b class="b3">ἡλιάζομαι</b> <b class="b2">bake in the sun</b> (Arist.), <b class="b3">-άζω</b> <b class="b2">id.</b> (Str.) with <b class="b3">ἡλίασις</b> <b class="b2">exposure to the sun</b> (Gal., D. C.), <b class="b3">ἡλιαστήριον</b> <b class="b2">place in the sun</b> (Str., Pap.). 3. <b class="b3">ἡλιάω</b> <b class="b2">expose to the sun, be like the sun</b> (Arist.).<br />Origin: IE [Indo-European] [881] <b class="b2">*seh₂u-el-</b> [[sun]]<br />Etymology: Cretan <b class="b3">ἀβέλιος</b> in H. (after Herakleid. Mil. Pamphyl.; cf. Bechtel Dial. 2, 667), i. e. <b class="b3">ἀϜέλιος</b>, points to an original <b class="b3">*σαϜέλιος</b>, differing from Skt. <b class="b2">sū́rya-</b> [[sun]] (beside <b class="b2">sū́ra-</b>) only in ablaut. Both languages have an <b class="b2">l-</b>stem, IE <b class="b2">*sāu̯el-</b>, <b class="b2">*sūl-</b> (cf. Skt. <b class="b2">súvar</b> n. < <b class="b2">*suu̯el</b>; full grade also in Lith. <b class="b2">sáulė</b>, Welsh [[haul]], zero grade e. g. in OIr. [[sūil]] [[eye]]) with a personifiing <b class="b2">i̯o-</b>suffix. The basis is a neutral heteroclitic <b class="b2">l-n-</b>stem, still seen in Av. [[hvarǝ]] (= Skt. <b class="b2">s(ú)var</b>), gen. [[xvǝng]] (< PIIr. <b class="b2">*su̯an-s</b>) and also seen in Germanic in the change between Goth. [[sauil]], ONord. OE. [[sōl]] and Goth. [[sunno]], OE. [[sunne]] [[sun]]. Further see W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. [[sōl]], Vasmer Russ. et. Wb. s. <b class="b2">sólnice</b>. Connection with IE <b class="b2">*su̯el-</b> [[burn]] (s. <b class="b3">εἵλη</b>) is impossible. - In Etr. [[avil]] [[year]] Maresch <b class="b3">Μνημης χάριν</b> 2, 27f. proposes to see a loan from Gr. <b class="b3">ἁϜέλιος</b>.
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[sun]] (Il.).<br />Other forms: ep. <b class="b3">ἠέλιος</b>, Dor. Aeol. Arc. <b class="b3">ἀέλιος</b>, Dor. (trag.) also <b class="b3">ἅλιος</b><br />Compounds: Several compp., a. o. as plant- and animals-names, e. g. <b class="b3">ἡλιο-τρόπιον</b>, <b class="b3">-κάνθαρος</b> (Strömberg Pflanzennamen 48 und 75, Wortstudien 11).<br />Derivatives: <b class="b3">ἡλιώτης</b> (<b class="b3">ἠελ-</b>), f. <b class="b3">-τις</b> [[belonging to the sun]] (S., AP ), <b class="b3">ἡλιακός</b> (<b class="b3">ἁλ-</b>) <b class="b2">id.</b> (hell.; cf. Chantraine Formation 393f.); `<b class="b3">Ηλιάδες</b> f. pl. [[daughters of the sun]] (Parm., A. R. ; also sg. as adj. [Luc.]) with masc. `<b class="b3">Ηλιάδης</b> [[son of the sun]] (Str., D. S.); s. Chantraine 356 u. 362f.; <b class="b3">ἡλιώδης</b> [[sunlike]] (Chaerem.), `<b class="b3">Ηλιών</b> m. month name (Termessos), <b class="b3">ἡλίτης</b> (<b class="b3">λίθος</b> Dam. Isid. 233; cf. Redard Les noms grec en <b class="b3">-της</b> 54). Denomin. verbs: 1. <b class="b3">ἡλιόομαι</b> <b class="b2">be in the sun, be sun-struck</b> (IA) with <b class="b3">ἡλίωσις</b> (Hp., Thphr.), <b class="b3">-όω</b> [[expose to the sun]] (Aët.). 2. <b class="b3">ἡλιάζομαι</b> [[bake in the sun]] (Arist.), <b class="b3">-άζω</b> <b class="b2">id.</b> (Str.) with <b class="b3">ἡλίασις</b> [[exposure to the sun]] (Gal., D. C.), <b class="b3">ἡλιαστήριον</b> [[place in the sun]] (Str., Pap.). 3. <b class="b3">ἡλιάω</b> <b class="b2">expose to the sun, be like the sun</b> (Arist.).<br />Origin: IE [Indo-European] [881] <b class="b2">*seh₂u-el-</b> [[sun]]<br />Etymology: Cretan <b class="b3">ἀβέλιος</b> in H. (after Herakleid. Mil. Pamphyl.; cf. Bechtel Dial. 2, 667), i. e. <b class="b3">ἀϜέλιος</b>, points to an original <b class="b3">*σαϜέλιος</b>, differing from Skt. <b class="b2">sū́rya-</b> [[sun]] (beside <b class="b2">sū́ra-</b>) only in ablaut. Both languages have an <b class="b2">l-</b>stem, IE <b class="b2">*sāu̯el-</b>, <b class="b2">*sūl-</b> (cf. Skt. <b class="b2">súvar</b> n. < <b class="b2">*suu̯el</b>; full grade also in Lith. <b class="b2">sáulė</b>, Welsh [[haul]], zero grade e. g. in OIr. [[sūil]] [[eye]]) with a personifiing <b class="b2">i̯o-</b>suffix. The basis is a neutral heteroclitic <b class="b2">l-n-</b>stem, still seen in Av. [[hvarǝ]] (= Skt. <b class="b2">s(ú)var</b>), gen. [[xvǝng]] (< PIIr. <b class="b2">*su̯an-s</b>) and also seen in Germanic in the change between Goth. [[sauil]], ONord. OE. [[sōl]] and Goth. [[sunno]], OE. [[sunne]] [[sun]]. Further see W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. [[sōl]], Vasmer Russ. et. Wb. s. <b class="b2">sólnice</b>. Connection with IE <b class="b2">*su̯el-</b> [[burn]] (s. <b class="b3">εἵλη</b>) is impossible. - In Etr. [[avil]] [[year]] Maresch <b class="b3">Μνημης χάριν</b> 2, 27f. proposes to see a loan from Gr. <b class="b3">ἁϜέλιος</b>.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj