3,274,175
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 45: | Line 45: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">receive with affection</b> (Il.)<br />Other forms: <b class="b3">ἀγαπάζω</b> (Il.). Retrograde <b class="b3">ἀγάπη</b> <b class="b2">(christian) love</b> (late, spec. LXX and NT).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably]<br />Etymology: Pinault RPh 65 (1991 [1993]) 199-216 assumes <b class="b3">*ἀγα-πα-</b> | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">receive with affection</b> (Il.)<br />Other forms: <b class="b3">ἀγαπάζω</b> (Il.). Retrograde <b class="b3">ἀγάπη</b> <b class="b2">(christian) love</b> (late, spec. LXX and NT).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably]<br />Etymology: Pinault RPh 65 (1991 [1993]) 199-216 assumes <b class="b3">*ἀγα-πα-</b> [[protect greatly]], referring to Skt. expressions. Cf. [[ἐμπάζομαι]]. The Christian use may have been influenced by Hebr.[[ahaba]] [[love]], Ruijgh Lingua 25 (1970) 306. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |