Anonymous

ἀνακρίνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anakrino
|Transliteration C=anakrino
|Beta Code=a)nakri/nw
|Beta Code=a)nakri/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[examine closely]], [[interrogate]], esp. judicially, Παυσανίαν <span class="bibl">Th.1.95</span>, cf. <span class="bibl">Antipho 2.1.9</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>201e</span>; ἀ. τινὰ πόθεν ζῇ <span class="bibl">Diph.32.3</span>; [[sound]] a person, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>20.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">inquire into</b>, ἀ. τοὺς ἐργασαμένους <span class="bibl">Antipho 2.3.2</span>; <b class="b3">τὴν [αἰτίαν</b>] <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>994</span> <span class="title">Fr.</span>21, cf. <span class="title">Lib.</span> p.21 O.:—Med., <b class="b3">ἀ. ποινὰ τίς ἔσται</b> what remedy there shall be, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span> 4.63</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[examine]] magistrates so as to prove their qualification, <span class="bibl">D.57.66</span> and 70. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of the magistrates, [[examine]] persons concerned in a suit, so as to prepare the matter for trial, <span class="bibl">And.1.101</span>, <span class="bibl">Is.5.32</span>; <b class="b3">ὁ ἄρχων ἀνέκρινε πᾶσιν ὑμῖν καὶ ἀνακρίνας εἰσήγαγεν εἰς τὸ δικαστήριον</b> <span class="bibl">D.48.31</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>56.6</span>:—Pass., ἀνεκρίθησαν αἱ ἀμφισβητήσεις <span class="bibl">D.48.23</span>:—Med., <b class="b3">οὐκ ἀνεκρίνατο ταύτην [τὴν γραφήν</b>] <b class="b2">he did</b> not [[have]] it [[examined]], of the prosecutor, <span class="bibl">Id.21.103</span>, cf. <span class="bibl">53.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> generally, [[examine]], μάρτυρας <span class="title">SIG</span>953.46 (Calymna); τινά 1 <span class="title">Cor.</span>9.3:—Med., <span class="title">Michel</span>409.9 (Cos). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[select]], <span class="bibl">Ps.-Callisth.3.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in Med., abs., <b class="b3">ἀνακρίνεσθαι πρὸς ἑωυτούς</b> [[dispute]], [[wrangle]] one with another, <span class="bibl">Hdt.9.56</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[examine closely]], [[interrogate]], esp. judicially, Παυσανίαν <span class="bibl">Th.1.95</span>, cf. <span class="bibl">Antipho 2.1.9</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>201e</span>; ἀ. τινὰ πόθεν ζῇ <span class="bibl">Diph.32.3</span>; [[sound]] a person, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>20.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[inquire into]], ἀ. τοὺς ἐργασαμένους <span class="bibl">Antipho 2.3.2</span>; <b class="b3">τὴν [αἰτίαν</b>] <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>994</span> <span class="title">Fr.</span>21, cf. <span class="title">Lib.</span> p.21 O.:—Med., <b class="b3">ἀ. ποινὰ τίς ἔσται</b> what remedy there shall be, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span> 4.63</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[examine]] magistrates so as to prove their qualification, <span class="bibl">D.57.66</span> and 70. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of the magistrates, [[examine]] persons concerned in a suit, so as to prepare the matter for trial, <span class="bibl">And.1.101</span>, <span class="bibl">Is.5.32</span>; <b class="b3">ὁ ἄρχων ἀνέκρινε πᾶσιν ὑμῖν καὶ ἀνακρίνας εἰσήγαγεν εἰς τὸ δικαστήριον</b> <span class="bibl">D.48.31</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>56.6</span>:—Pass., ἀνεκρίθησαν αἱ ἀμφισβητήσεις <span class="bibl">D.48.23</span>:—Med., <b class="b3">οὐκ ἀνεκρίνατο ταύτην [τὴν γραφήν</b>] [[he did]] not [[have]] it [[examined]], of the prosecutor, <span class="bibl">Id.21.103</span>, cf. <span class="bibl">53.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> generally, [[examine]], μάρτυρας <span class="title">SIG</span>953.46 (Calymna); τινά 1 <span class="title">Cor.</span>9.3:—Med., <span class="title">Michel</span>409.9 (Cos). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[select]], <span class="bibl">Ps.-Callisth.3.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in Med., abs., <b class="b3">ἀνακρίνεσθαι πρὸς ἑωυτούς</b> [[dispute]], [[wrangle]] one with another, <span class="bibl">Hdt.9.56</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape