Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπίλυσις: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epilysis
|Transliteration C=epilysis
|Beta Code=e)pi/lusis
|Beta Code=e)pi/lusis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[release from]], ἐ. φόβων δίδου <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>134</span> (lyr.): abs., [[exemption]] from banishment, <span class="title">SIG</span>306.51 (Arc., iv B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. [[solution]], σοφισμάτων <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>2.246</span>; [[explanation]], <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Pet.</span>1.20</span>, Vett. Val.<span class="bibl">172.3</span> (pl.), <span class="bibl">Hld.1.18</span>, <span class="bibl">4.9</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>21</span> (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span>. [[discharge]], of a debt, <b class="b3">δοῦναί τισιν ἐ</b>. <span class="bibl"><span class="title">PEleph.</span>27.23</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>2.26.27</span> (ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span>. [[spell]], PMag.Leid.W.25.11, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span>. Medic., [[change of]] [[dressing]], <span class="bibl">Sor.1.28</span>(pl.), Gal.18(2).838(pl.), <span class="bibl">Paul.Aeg.4.48</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[release from]], ἐ. φόβων δίδου A.''Th.''134 (lyr.): abs., [[exemption]] from banishment, ''SIG''306.51 (Arc., iv B.C.).<br><span class="bld">2</span>. [[solution]], σοφισμάτων S.E.''P.''2.246; [[explanation]], ''2 Ep.Pet.''1.20, Vett. Val.172.3 (pl.), Hld.1.18, 4.9, Iamb.''Protr.''21 (pl.).<br><span class="bld">3</span>. [[discharge]], of a debt, <b class="b3">δοῦναί τισιν ἐ.</b> ''PEleph.''27.23 (iii B.C.), cf. ''PGrenf.''2.26.27 (ii B.C.).<br><span class="bld">4</span>. [[spell]], PMag.Leid.W.25.11, al.<br><span class="bld">5</span>. Medic., [[change of]] [[dressing]], Sor.1.28(pl.), Gal.18(2).838(pl.), Paul.Aeg.4.48.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0959.png Seite 959]] ἡ, die Lösung, Befreiung wovon, ἐπίλυσιν φόβων δίδου Aesch. Spt. 124; τῶν σοφισμάτων, Auflösung, Sext. Emp. Pyrrh. 2, 246.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0959.png Seite 959]] ἡ, die [[Lösung]], [[Befreiung wovon]], ἐπίλυσιν φόβων δίδου Aesch. Spt. 124; τῶν σοφισμάτων, Auflösung, Sext. Emp. Pyrrh. 2, 246.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action d'échapper à]], gén.;<br />[[NT]]: [[explication]] ; [[interprétation]] ; [[solution]] ([[action de délier]]).<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιλύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίλῠσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[освобождение]]: ἐ. φόβων Aesch. избавление от страха, успокоение;<br /><b class="num">2</b> [[разрешение]], [[решение]], [[опровержение]] (σοφισμάτων Sext.);<br /><b class="num">3</b> [[разъяснение]] (''[[sc.]]'' τῆς προφητείας NT).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπίλῠσις''': -εως, ἡ, ([[ἐπιλύω]]) ἀπαλλαγὴ ἔκ τινος, ἐπίλυσιν πόνων, ἐπίλυσιν δίδου Αἰσχύλ. Θήβ. 134. 2) [[λύσις]], [[ἔλεγχος]], σοφισμάτων Σέξτ. Ἐμπ. Π. 2. 246· [[ἐξήγησις]], [[ἑρμηνεία]], τῶν ὀνειράτων Ἡλιόδ. 1. 18, πρβλ. 4. 9, Β΄ Ἐπιστ. Πέτρου α΄, 20· [[ἀνασκευή]], Κλήμ. Ἀλ. Ι. 400Β. 3) ἐπὶ νηστείας, = [[κατάλυσις]], Εὐσεβ. Π. 492Α, Β. ― [[Κατὰ]] Σουΐδ. «ἐπίλυσιν, ἔφοδον».
|lstext='''ἐπίλῠσις''': -εως, ἡ, ([[ἐπιλύω]]) ἀπαλλαγὴ ἔκ τινος, ἐπίλυσιν πόνων, ἐπίλυσιν δίδου Αἰσχύλ. Θήβ. 134. 2) [[λύσις]], [[ἔλεγχος]], σοφισμάτων Σέξτ. Ἐμπ. Π. 2. 246· [[ἐξήγησις]], [[ἑρμηνεία]], τῶν ὀνειράτων Ἡλιόδ. 1. 18, πρβλ. 4. 9, Β΄ Ἐπιστ. Πέτρου α΄, 20· [[ἀνασκευή]], Κλήμ. Ἀλ. Ι. 400Β. 3) ἐπὶ νηστείας, = [[κατάλυσις]], Εὐσεβ. Π. 492Α, Β. ― [[Κατὰ]] Σουΐδ. «ἐπίλυσιν, ἔφοδον».
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action d’échapper à, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιλύω]].
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπίλῠσις:''' -εως, ἡ, [[απαλλαγή]] από [[κάτι]], με γεν., σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ἐπίλῠσις:''' -εως, ἡ, [[απαλλαγή]] από [[κάτι]], με γεν., σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίλῠσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> освобождение: ἐ. φόβων Aesch. избавление от страха, успокоение;<br /><b class="num">2)</b> (раз)решение, опровержение (σοφισμάτων Sext.);<br /><b class="num">3)</b> разъяснение (sc. τῆς προφητείας NT).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 39: Line 39:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™p⋯lusij 誒披-呂西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':在上-釋放(著)<br />'''字義溯源''':解說,解釋;源自([[ἐπιλύω]])=解決);由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[λύω]])*=解開)組成<br />'''出現次數''':總共(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 解說(1) 彼後1:20
|sngr='''原文音譯''':™p⋯lusij 誒披-呂西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':在上-釋放(著)<br />'''字義溯源''':解說,解釋;源自([[ἐπιλύω]])=解決);由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[λύω]])*=解開)組成<br />'''出現次數''':總共(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 解說(1) 彼後1:20
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[fórmula de liberación]] de un dios tras la práctica mágica μὴ οὖν μάτην τὴν ἐπίλυσιν αὐτοῦ διαφωνῇς <b class="b3">ahora bien, no divulgues en vano la fórmula de liberación</b> P XIII 1039 ἡ δὲ ἐ. ἡ εἰς τὸ ὀπίσω γραφομένη <b class="b3">la fórmula de liberación que se graba al dorso</b> P XIII 1054
}}
}}