Anonymous

ῥέω: Difference between revisions

From LSJ
126 bytes removed ,  1 July 2020
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=reo
|Transliteration C=reo
|Beta Code=r(e/w
|Beta Code=r(e/w
|Definition=<span class="bibl">Il.22.149</span>, etc.; Ep. ῥείω <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>263</span> (dub.), <span class="bibl">D.P.1074</span>, <span class="title">AP</span>7.36 (Eryc.), but not in Hom.: impf. 3sg. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἔρρει <span class="bibl">Il.17.86</span>, <span class="bibl">Telecl.1.4</span>, but elsewhere in Hom. <b class="b3">ἔρρεε</b> or <b class="b3">ῥέε</b>: fut. ῥεύσομαι <span class="bibl">Thgn.448</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span> 384</span>, <span class="bibl">Crates Com.15.4</span>, <span class="bibl">Pherecr.130.5</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Haem.</span>5</span>; also <b class="b3">ῥευσοῦμαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>356a16</span>, <span class="bibl">361a33</span>; later <b class="b3">ῥεύσω</b>, <span class="title">AP</span>5.124 (Bass.): aor. ἔρρευσα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>526</span>(anap.), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Int.</span>23</span>, <span class="bibl">Mosch.3.33</span>, <span class="title">AP</span>5.32 (Parmen.), <span class="bibl">Plb.5.15.7</span> (ἀπ-), <span class="bibl">Paus.5.7.4</span>, etc.:—but the Att. fut. and aor. are of pass. form, ῥῠήσομαι <span class="bibl">Isoc.8.140</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Hom.</span>5</span>; <b class="b3">ἐρρύην [ῠ</b>] <span class="bibl">Th.3.116</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.3.30</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>84c</span>, etc., as also in <span class="bibl">Hdt.8.138</span>; Dor. <b class="b3">ἐξ-ερρύα</b>, v. [[ἐκρέω]]; 3sg. subj. ἐ[γ]ρυᾷ <span class="title">GDI</span>3591a51 (Calymna); Ep. 3sg. ῥύη <span class="bibl">Od.3.455</span>: pf. ἐρρύηκα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>10</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 485d</span>, <span class="bibl">Isoc.8.5</span>; later <b class="b3">ἔρρυκα</b>, Gal.5.398.—A pres. Med. ῥέομαι occurs also in Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.140</span> (v. infr.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>71</span>, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VS</span>1.25.9</span>, etc.; so ἐρρεῖτο <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1602</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>8.31</span>, etc.—This Verb does not contr. εη, εο, εω:—[[flow]], [[run]], [[stream]], [[gush]], <span class="bibl">Od.19.204</span>, <span class="bibl">Il.3.300</span>, <span class="bibl">17.86</span>, etc.: with dat. of that which flows, [<b class="b3">πηγὴ] ὕδατι ῥέει</b> the fountain <b class="b2">runs with</b> water, <span class="bibl">22.149</span>, cf. <span class="bibl">Od.5.70</span>, <span class="title">IG</span>12.54.7; ῥέε δ' αἵματι γαῖα <span class="bibl">Il.8.65</span>, etc.; φάραγγες ὕδατι . . ῥέουσαι <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>449</span> (troch.); ῥεῖ γάλακτι πέδον ῥεῖ δ' οἴνῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>142</span>(lyr.); <b class="b3">οἴνῳ . . ἔρρει χαράδρα</b> Telecl.l.c.(v. sub fin.); (also in Med., <b class="b3">ἱδρῶτι ῥεούμενοι</b> (metri gr. for <b class="b3">ῥεόμενοι</b>, cf. [[μαχεούμενοι]]) Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.140</span>; φόνῳ ναῦς ἐρρεῖτο <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1602</span>); πόλιν χρυσῷ ῥέουσαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>995</span>: so metaph., πολλῷ ῥ. ἐπαίνῳ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>527</span>: rarely with acc. in the same sense (v. infr. <span class="bibl">11.2</span>): also with gen., ἀσφάλτου <span class="bibl">Str.7.5.8</span>; πολλοῦ ὕδατος <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span> 5.9.4</span>: sts. with nom., Ζεὺς χρυσὸς ῥυείς <span class="bibl">Isoc.10.59</span>, cf. <span class="title">AP</span>5.32 (Parmen.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> the post-Hom. expression for <b class="b2">a full stream</b> is μέγας ῥεῖ, ῥέουσι μεγάλοι <span class="bibl">Hdt.2.25</span>; μέγας ἐρρύη <span class="bibl">Id.8.138</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.5</span>; ῥ. οὐδὲν ἧσσον ἢ νῦν <span class="bibl">Hdt.7.129</span>; also <b class="b3">πολὺς ῥεῖ</b>, metaph. of men, ῥεῖ πολὺς ὅδε λεώς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>80</span>(lyr.); Κύπρις ἢν πολλὴ ῥυῇ <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>443</span> (cf. infr. <span class="bibl">2</span>); so ῥ. μου τὸ δάκρυον πολύ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1034</span>; also <b class="b3">ἐς ἔρωτα ἅπας ῥ</b>. <span class="bibl">Ps.-Phoc.193</span>; πρὸς τὸν Ἀλκιβιάδην ὁ δῆμος ὅλος ἐρρύη <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span> 21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> of a river, also <b class="b3">ῥ. ἀπὸ τηκομένης χιόνος</b> <b class="b2">derive its stream</b> from melted snow, <span class="bibl">Hdt.2.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">d</span> prov., <b class="b3">ἄνω ῥεῖν</b> [[flow]] upwards, of inversion of the usual or right order, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>520</span>; ἄνω ποταμῶν ἐρρύησαν οἱ . . λόγοι <span class="bibl">D.19.287</span>; cf. [[ἄνω]] (B)1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">e</span> <b class="b3">ταῦτα μὲν ῥείτω κατ' οὖρον</b> (v. <b class="b3">οὖρος</b> (A))<span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>468</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph. of things, <b class="b3">ἐκ χειρῶν βέλεα ῥέον</b> from their hands [[rained]] darts, <span class="bibl">Il.12.159</span>; ῥεῖ μάλιστα ὁ ἀὴρ ῥέων ἐν τοῖς ὑψηλοῖς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>347a34</span>, cf. <span class="bibl">349a34</span>; φλὸξ ῥυεῖσα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>31</span>; so τὴν Αἴτνην ῥυῆναι <span class="bibl">Ael.<span class="title">Fr.</span>2</span>; esp. of a [[flow]] of words, ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή <span class="bibl">Il.1.249</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>39.97</span>; <b class="b3">ἔπε' ἐκ στόματος ῥεῖ μείλιχα</b> ib.<span class="bibl">84</span>: abs., of the tongue, <b class="b2">run glibly</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>557</span>; so θρασυνομένῳ καὶ πολλῷ ῥέοντι καθ' ὑμῶν <span class="bibl">D.18.136</span>: hence, of words or sentiments, <b class="b2">to be current</b>, κληδόνος καλῆς μάτην ῥεούσης <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 259</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[fall]], [[drop off]], e.g. of hair, <span class="bibl">Od.10.393</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>29</span>, <span class="bibl">Theoc. 2.89</span>, etc.; of ripe fruit, <span class="bibl">Plb.12.4.14</span>, <span class="title">Gp.</span>9.12; of over-ripe corn, ἤδη ῥέοντα τὸν στάχυν <span class="bibl">Babr.88.14</span>; <b class="b2">wear out</b>, εἰ ῥέοι τὸ σῶμα καὶ ἀπολλύοιτο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>87d</span>; of a house, <b class="b2">to be in a tumble-down condition</b>, Gorg. ap. Stob.4.51.28, <span class="bibl">Teles p.27</span> H.; <b class="b3">ῥέουσαν σύγκρισιν στῆσαι</b> to stay a [[collapse]] of the system, Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.5.27.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> of molten objects, [[liquefy]], [[run]], ῥεῖ πᾶν ἄδηλον <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>698</span>; τήκεται ὁ λίθος . . ὥστε καὶ ῥεῖν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>383b6</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> [[to be in perpetual flux and change]], ἅπανθ' ὁρῶ ἅμα τῇ τύχῃ ῥέοντα μεταπίπτοντά τε <span class="title">Com.Adesp.</span>200; ὡς ἰόντων ἁπάντων ἀεὶ καὶ ῥεόντων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span> 439c</span>, cf. <span class="bibl">411c</span>; κινεῖται καὶ ῥεῖ . . τὰ πάντα <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>182c</span>: hence <b class="b3">οἱ ῥέοντες</b>, of the Heraclitean philosophers, opp. <b class="b3">οἱ τοῦ ὅλου στασιῶται</b>, ib.<span class="bibl">181a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> '[[run]]', of ink, etc., metaph., στιγμῆς ῥυείσης γραμμὴν φαντασιούμεθα... γραμμῆς δὲ ῥυείσης πλάτος ἐποιήσαμεν <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.99</span>; cf. ῥυίσκομαι <span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> of persons, <b class="b3">ῥ. ἐπί τι</b> <b class="b2">to be inclined, given</b> to a thing, <span class="bibl">Isoc.8.5</span>; πρός τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>485d</span>; <b class="b3">οἱ ταύτῃ ῥυέντες</b> ib.<span class="bibl">495b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> [[leak]], of a ship, opp. <b class="b3">στεγανὸν εἶναι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>554</span>, cf. <span class="bibl">Paus.8.50.7</span>; <b class="b3">λύχνοι ῥέοντες</b> prob.in Roussel <b class="b2">Cultes Egyptiens</b> <span class="bibl">p.222</span>(Delos, ii B.C.); of a roof, <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>248</span>; [ἀγγεῖον] ῥέον Plu.2.782e; οἰνοχόαι ῥέουσαι <span class="title">Michel</span> 815.131 (Delos, iv B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> [[to have a flux]], τὰς κοιλίας τὰς ῥεούσας <span class="bibl">D.S.5.41</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">9</span> impers., ἐκ ῥινῶν ἐρρύη <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> very rarely trans., [[let flow]], [[pour]], ἔρρει χοάς <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>528</span> (as v.l. for [[αἴρει]]):—this differs from the usage </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. cogn., <b class="b3">ῥείτω γάλα, μέλι</b>, [[let]] the land [[run]] milk, honey, <span class="bibl">Theoc.5.124</span>,<span class="bibl">126</span>; <b class="b3">αἷμα ῥυήσεται</b>, of the Nile, <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>133</span>; οἶνον ῥέων Luc.<span class="title">VH</span>1.7, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Jl.</span>3(4).18</span>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>287</span>:—in place of this acc. the best writers commonly used the dat., v. supr. <span class="bibl">1.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> v. [[ῥέον]]. (Cf. <b class="b3">ῥόϝος</b>, Skt. [[sravati]], Lith. [[sravēti]] 'flow': I.-E. <b class="b2">srèw-</b> alternating with <b class="b2">srǒw-</b> and <b class="b2">srǔ-</b>.) </span>
|Definition=<span class="bibl">Il.22.149</span>, etc.; Ep. ῥείω <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>263</span> (dub.), <span class="bibl">D.P.1074</span>, <span class="title">AP</span>7.36 (Eryc.), but not in Hom.: impf. 3sg. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἔρρει <span class="bibl">Il.17.86</span>, <span class="bibl">Telecl.1.4</span>, but elsewhere in Hom. <b class="b3">ἔρρεε</b> or <b class="b3">ῥέε</b>: fut. ῥεύσομαι <span class="bibl">Thgn.448</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span> 384</span>, <span class="bibl">Crates Com.15.4</span>, <span class="bibl">Pherecr.130.5</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Haem.</span>5</span>; also <b class="b3">ῥευσοῦμαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>356a16</span>, <span class="bibl">361a33</span>; later <b class="b3">ῥεύσω</b>, <span class="title">AP</span>5.124 (Bass.): aor. ἔρρευσα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>526</span>(anap.), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Int.</span>23</span>, <span class="bibl">Mosch.3.33</span>, <span class="title">AP</span>5.32 (Parmen.), <span class="bibl">Plb.5.15.7</span> (ἀπ-), <span class="bibl">Paus.5.7.4</span>, etc.:—but the Att. fut. and aor. are of pass. form, ῥῠήσομαι <span class="bibl">Isoc.8.140</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Hom.</span>5</span>; <b class="b3">ἐρρύην [ῠ</b>] <span class="bibl">Th.3.116</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.3.30</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>84c</span>, etc., as also in <span class="bibl">Hdt.8.138</span>; Dor. <b class="b3">ἐξ-ερρύα</b>, v. [[ἐκρέω]]; 3sg. subj. ἐ[γ]ρυᾷ <span class="title">GDI</span>3591a51 (Calymna); Ep. 3sg. ῥύη <span class="bibl">Od.3.455</span>: pf. ἐρρύηκα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>10</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 485d</span>, <span class="bibl">Isoc.8.5</span>; later <b class="b3">ἔρρυκα</b>, Gal.5.398.—A pres. Med. ῥέομαι occurs also in Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.140</span> (v. infr.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>71</span>, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VS</span>1.25.9</span>, etc.; so ἐρρεῖτο <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1602</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>8.31</span>, etc.—This Verb does not contr. εη, εο, εω:—[[flow]], [[run]], [[stream]], [[gush]], <span class="bibl">Od.19.204</span>, <span class="bibl">Il.3.300</span>, <span class="bibl">17.86</span>, etc.: with dat. of that which flows, [<b class="b3">πηγὴ] ὕδατι ῥέει</b> the fountain [[runs with]] water, <span class="bibl">22.149</span>, cf. <span class="bibl">Od.5.70</span>, <span class="title">IG</span>12.54.7; ῥέε δ' αἵματι γαῖα <span class="bibl">Il.8.65</span>, etc.; φάραγγες ὕδατι . . ῥέουσαι <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>449</span> (troch.); ῥεῖ γάλακτι πέδον ῥεῖ δ' οἴνῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>142</span>(lyr.); <b class="b3">οἴνῳ . . ἔρρει χαράδρα</b> Telecl.l.c.(v. sub fin.); (also in Med., <b class="b3">ἱδρῶτι ῥεούμενοι</b> (metri gr. for <b class="b3">ῥεόμενοι</b>, cf. [[μαχεούμενοι]]) Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.140</span>; φόνῳ ναῦς ἐρρεῖτο <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1602</span>); πόλιν χρυσῷ ῥέουσαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>995</span>: so metaph., πολλῷ ῥ. ἐπαίνῳ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>527</span>: rarely with acc. in the same sense (v. infr. <span class="bibl">11.2</span>): also with gen., ἀσφάλτου <span class="bibl">Str.7.5.8</span>; πολλοῦ ὕδατος <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span> 5.9.4</span>: sts. with nom., Ζεὺς χρυσὸς ῥυείς <span class="bibl">Isoc.10.59</span>, cf. <span class="title">AP</span>5.32 (Parmen.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> the post-Hom. expression for <b class="b2">a full stream</b> is μέγας ῥεῖ, ῥέουσι μεγάλοι <span class="bibl">Hdt.2.25</span>; μέγας ἐρρύη <span class="bibl">Id.8.138</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.5</span>; ῥ. οὐδὲν ἧσσον ἢ νῦν <span class="bibl">Hdt.7.129</span>; also <b class="b3">πολὺς ῥεῖ</b>, metaph. of men, ῥεῖ πολὺς ὅδε λεώς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>80</span>(lyr.); Κύπρις ἢν πολλὴ ῥυῇ <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>443</span> (cf. infr. <span class="bibl">2</span>); so ῥ. μου τὸ δάκρυον πολύ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1034</span>; also <b class="b3">ἐς ἔρωτα ἅπας ῥ</b>. <span class="bibl">Ps.-Phoc.193</span>; πρὸς τὸν Ἀλκιβιάδην ὁ δῆμος ὅλος ἐρρύη <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span> 21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> of a river, also <b class="b3">ῥ. ἀπὸ τηκομένης χιόνος</b> <b class="b2">derive its stream</b> from melted snow, <span class="bibl">Hdt.2.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">d</span> prov., <b class="b3">ἄνω ῥεῖν</b> [[flow]] upwards, of inversion of the usual or right order, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>520</span>; ἄνω ποταμῶν ἐρρύησαν οἱ . . λόγοι <span class="bibl">D.19.287</span>; cf. [[ἄνω]] (B)1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">e</span> <b class="b3">ταῦτα μὲν ῥείτω κατ' οὖρον</b> (v. <b class="b3">οὖρος</b> (A))<span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>468</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph. of things, <b class="b3">ἐκ χειρῶν βέλεα ῥέον</b> from their hands [[rained]] darts, <span class="bibl">Il.12.159</span>; ῥεῖ μάλιστα ὁ ἀὴρ ῥέων ἐν τοῖς ὑψηλοῖς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>347a34</span>, cf. <span class="bibl">349a34</span>; φλὸξ ῥυεῖσα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>31</span>; so τὴν Αἴτνην ῥυῆναι <span class="bibl">Ael.<span class="title">Fr.</span>2</span>; esp. of a [[flow]] of words, ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή <span class="bibl">Il.1.249</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>39.97</span>; <b class="b3">ἔπε' ἐκ στόματος ῥεῖ μείλιχα</b> ib.<span class="bibl">84</span>: abs., of the tongue, [[run glibly]], <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>557</span>; so θρασυνομένῳ καὶ πολλῷ ῥέοντι καθ' ὑμῶν <span class="bibl">D.18.136</span>: hence, of words or sentiments, <b class="b2">to be current</b>, κληδόνος καλῆς μάτην ῥεούσης <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 259</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[fall]], [[drop off]], e.g. of hair, <span class="bibl">Od.10.393</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>29</span>, <span class="bibl">Theoc. 2.89</span>, etc.; of ripe fruit, <span class="bibl">Plb.12.4.14</span>, <span class="title">Gp.</span>9.12; of over-ripe corn, ἤδη ῥέοντα τὸν στάχυν <span class="bibl">Babr.88.14</span>; [[wear out]], εἰ ῥέοι τὸ σῶμα καὶ ἀπολλύοιτο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>87d</span>; of a house, <b class="b2">to be in a tumble-down condition</b>, Gorg. ap. Stob.4.51.28, <span class="bibl">Teles p.27</span> H.; <b class="b3">ῥέουσαν σύγκρισιν στῆσαι</b> to stay a [[collapse]] of the system, Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.5.27.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> of molten objects, [[liquefy]], [[run]], ῥεῖ πᾶν ἄδηλον <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>698</span>; τήκεται ὁ λίθος . . ὥστε καὶ ῥεῖν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>383b6</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> [[to be in perpetual flux and change]], ἅπανθ' ὁρῶ ἅμα τῇ τύχῃ ῥέοντα μεταπίπτοντά τε <span class="title">Com.Adesp.</span>200; ὡς ἰόντων ἁπάντων ἀεὶ καὶ ῥεόντων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span> 439c</span>, cf. <span class="bibl">411c</span>; κινεῖται καὶ ῥεῖ . . τὰ πάντα <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>182c</span>: hence <b class="b3">οἱ ῥέοντες</b>, of the Heraclitean philosophers, opp. <b class="b3">οἱ τοῦ ὅλου στασιῶται</b>, ib.<span class="bibl">181a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> '[[run]]', of ink, etc., metaph., στιγμῆς ῥυείσης γραμμὴν φαντασιούμεθα... γραμμῆς δὲ ῥυείσης πλάτος ἐποιήσαμεν <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.99</span>; cf. ῥυίσκομαι <span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> of persons, <b class="b3">ῥ. ἐπί τι</b> <b class="b2">to be inclined, given</b> to a thing, <span class="bibl">Isoc.8.5</span>; πρός τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>485d</span>; <b class="b3">οἱ ταύτῃ ῥυέντες</b> ib.<span class="bibl">495b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> [[leak]], of a ship, opp. <b class="b3">στεγανὸν εἶναι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>554</span>, cf. <span class="bibl">Paus.8.50.7</span>; <b class="b3">λύχνοι ῥέοντες</b> prob.in Roussel [[Cultes Egyptiens]] <span class="bibl">p.222</span>(Delos, ii B.C.); of a roof, <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>248</span>; [ἀγγεῖον] ῥέον Plu.2.782e; οἰνοχόαι ῥέουσαι <span class="title">Michel</span> 815.131 (Delos, iv B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> [[to have a flux]], τὰς κοιλίας τὰς ῥεούσας <span class="bibl">D.S.5.41</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">9</span> impers., ἐκ ῥινῶν ἐρρύη <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> very rarely trans., [[let flow]], [[pour]], ἔρρει χοάς <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>528</span> (as v.l. for [[αἴρει]]):—this differs from the usage </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. cogn., <b class="b3">ῥείτω γάλα, μέλι</b>, [[let]] the land [[run]] milk, honey, <span class="bibl">Theoc.5.124</span>,<span class="bibl">126</span>; <b class="b3">αἷμα ῥυήσεται</b>, of the Nile, <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>133</span>; οἶνον ῥέων Luc.<span class="title">VH</span>1.7, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Jl.</span>3(4).18</span>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>287</span>:—in place of this acc. the best writers commonly used the dat., v. supr. <span class="bibl">1.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> v. [[ῥέον]]. (Cf. <b class="b3">ῥόϝος</b>, Skt. [[sravati]], Lith. [[sravēti]] 'flow': I.-E. <b class="b2">srèw-</b> alternating with <b class="b2">srǒw-</b> and <b class="b2">srǔ-</b>.) </span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to flow, to stream</b>, also metaph., <b class="b2">to stream off, to fall off</b> (of hair, ripe fruits etc.), (Il.).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">ῥυῆναι</b> (γ 455), Dor. <b class="b3">ἐρρύα</b>, fut. <b class="b3">ῥυῆσομαι</b>, perf. <b class="b3">ἐρρύηκα</b> (Att.); fut. <b class="b3">ῥεύσομαι</b> (Thgn., com., Hp.), <b class="b3">ῥευσοῦμαι</b> (Arist.), <b class="b3">ῥεύσω</b> (AP), aor. <b class="b3">ῥεῦσαι</b> (Ar. in anap., Hp., hell.).<br />Compounds: Very often w. prefix, e.g. <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">ὑπο-</b>.<br />Derivatives: Many derivv., also from the prefixcompp. (here only indicated): A. with full grade. 1. <b class="b3">ῥέεθρον</b> (ep. Ion. Il.), <b class="b3">ῥεῖθρον</b> (Att.) n. [[stream]], [[river]], [[water]]; 2. `<b class="b3">Ρεῖτος</b> m. name of a stream or brook, (Eleusis Va, Th., Paus.; Krahe Beitr. z. Namenforsch. 5, 89); 3. <b class="b3">ῥεῦμα</b> n. [[current]], [[stream]] (IA.; cf. Porzig Satzinhalte 267f.), [[stream]], [[rheumatism]] (medic.), with <b class="b3">-μάτιον</b>, <b class="b3">-ματώδης</b>, <b class="b3">-ματικός</b>, <b class="b3">-ματίζομαι</b>, <b class="b3">-ματισμός</b>; 4. <b class="b3">ῥέος</b> n. [[stream]] (A; cf. on <b class="b3">ἐυ-ρρεής</b> below); 5. <b class="b3">ῥεῦσις</b> f. (hell. for <b class="b3">ῥύσις</b>); 6. <b class="b3">ῥευστός</b> [[streaming]], [[fluid]] (Emp., Arist. a.o.), <b class="b3">-στικός</b> (Plu.), <b class="b3">-σταλέος</b> (Orac. ap. Eus.); 7. <b class="b3">-ρρεί-της</b> (from <b class="b3">-ρρεϜέ-της</b>) in compounds, e.g. <b class="b3">ἐϋ-ρρείτης</b> <b class="b2">streaming beautifully</b> (Hom. a.o.), <b class="b3">ἀκαλα-ρρείτης</b> (s. v.); 8. <b class="b3">-ρρεής</b> only in gen. <b class="b3">ἐϋ-ρρεῖος</b> = <b class="b3">ἐϋ-ρρεϜέος</b> (Il.) from <b class="b3">ἐϋ-ρρεής</b> <b class="b2">id.</b>; rather to <b class="b3">ῥέω</b> than to <b class="b3">ῥέος</b> (Schwyzer 513). -- B. With <b class="b3">ο-</b>ablaut: 1. <b class="b3">ῥόος</b> (<b class="b3">κατά-</b> etc.), Att. <b class="b3">ῥοῦς</b>, Cypr. <b class="b3">ῥόϜος</b> m. [[stream]], [[flow]]; 2. <b class="b3">ῥοή</b> (<b class="b3">ἐκ-</b> etc.), Dor. <b class="b3">-ά</b>, Corc. <b class="b3">ρhοϜαῖσι</b> f. [[flowing]], [[stream]], [[outflow]] (Il.); from 1. or 2. <b class="b3">ῥοΐσκος</b> m. [[brooklet]] (Halaesa), <b class="b3">ῥοώδης</b> (<b class="b3">ῥοι-</b> Gal.) <b class="b2">flowing, suffering of flux, having strong currents, watery, falling off</b> (Hp., Th., Arist. etc.), <b class="b3">ῥοϊκός</b> [[fluid]] (Hp., Dsc.), <b class="b3">ῥοΐζω</b> <b class="b2">to drench</b>, of horses (Hippiatr.) with <b class="b3">ῥοϊσμός</b> H.; 3. <b class="b3">ῥοῖαι</b> f. pl. [[floods]] (Hp.); 4. <b class="b3">-ρροια</b> f. in prefixcompp., e.g. <b class="b3">διάρροια</b> (: <b class="b3">δια-ρρέω</b>) [[flowing through]], [[diarrhoea]] (IA.; on the formation Schwyzer 469). -- C. With zero grade: 1. <b class="b3">ῥυτός</b> <b class="b2">streaming, pouring out, flowing strongly</b> (trag. a.o.; <b class="b3">ἀμφί-</b>, <b class="b3">περί-</b> ῥέω Od. a.o.); <b class="b3">ῥυτόν</b> n. <b class="b2">drinking horn</b> (Att., hell.); 2. <b class="b3">ῥύσις</b> (<b class="b3">ἔκ-</b> a.o.) f. [[flowing]], [[flow]] (IA.); 3. <b class="b3">ῥύμα</b> = <b class="b3">ῥεῦμα</b> (late) s.v.; 4. <b class="b3">ῥύαξ</b>, <b class="b3">-ακος</b> m. <b class="b2">strong current, rushing stream, stream of lava</b> (Th., Pl., Arist. a.o.), prob. Sicil. (Björck Alpha impurum 61 a. 285); cf. <b class="b3">ῥύαγξ</b> (cod. <b class="b3">ῥοί-</b>) <b class="b3">φάραγξ</b> H. [note that of the last two the suffixes are Pre-Greek]; 5. <b class="b3">ῥυάχετος</b> m. <b class="b2">multitude of people</b> (Lac.; Ar. Lys. 170), expressive enlargment of <b class="b3">ῥύαξ</b> after <b class="b3">ὀχετός</b>, <b class="b3">συρφετός</b>?; 6. <b class="b3">ῥυάς</b> f. (m., n.) [[fluid]], [[falling off]] (Arist., Thphr. a.o.), also adjunct of <b class="b3">ἰχθῦς</b> or des. of certain fishes, that live in warms and follow the currents (Arist. a.o.; Strömberg Fischn. 50f., Thompson Fishes s.v.), [[flow]] with <b class="b3">ῥυαδικός</b>, <b class="b2">suffering flux etc.</b> (medic.); 7. <b class="b3">ῥυδόν</b> (ο 426), <b class="b3">ῥύδην</b> (Crates a.o.) [[flooding]], [[abounding]]. -- On [[ῥυθμός]] s. v.; on <b class="b3">ῥύτρος</b>, <b class="b3">ῥόα</b> (<b class="b3">ῥοιά</b>), <b class="b3">ῥοῦς</b> as plantnames s. [[ῥόα]].<br />Origin: IE [Indo-European] [1003] <b class="b2">*sreu̯-</b> [[flow]], [[stream]]<br />Etymology: The the themat. root-present <b class="b3">ῥέω</b> (< <b class="b3">*ῥέϜω</b>; cf. <b class="b3">ῥόϜος</b> a.o. above) agrees Skt. <b class="b2">srávati</b> [[flow]], IE <b class="b2">*sréu̯-eti</b>. Also to other forms there are exact agreements outcide Greek, of which the age is however uncertain because of the strong productivity of the relevent form-categories: <b class="b3">ρόος</b> = Skt. <b class="b2">srava-</b> m. <b class="b2">the flowing</b>; cf. OCS <b class="b2">o-strovъ</b>, Russ. <b class="b2">óstrov</b> [[island]] (prop. "surrounded by stream(s)"); <b class="b3">ῥοή</b> = Lith. <b class="b2">sravà</b> f. <b class="b2">flowing, flow of blood, menstruation</b>; cf. Skt. <b class="b2">giri-sravā</b> f. [[mountainstream]], <b class="b3">ῥύσις</b> = Skt. <b class="b2">srutí-</b> f. [[way]], [[stret]] (but e.g. <b class="b2">vi-sruti-</b> <b class="b2">flowing out</b>; cf. Liebert Nom. suffix -ti- 39); ambiguous Arm. <b class="b2">aṙu</b> [[canal]]; <b class="b3">ῥυτός</b> = Skt. <b class="b2">srutá-</b> [[flowing]]; cf. Lith. <b class="b2">srùtos</b> pl. (dial. <b class="b2">-tà</b> sg.) f. <b class="b2">liquid manure, (animal)urine</b>; (<b class="b3">ἐ</b>ϋ) <b class="b3">-ρρεής</b> : Skt. ([[madhu]]) <b class="b2">-sravas-</b> m. "dripping of honey", plantname (lex.). Over aginst the neuter <b class="b3">ῥεῦμα</b> (IE <b class="b2">*sreu̯-mn̥</b>) stands in Balto-Slav. a corresponding masc., e.g. Lith. <b class="b2">sraumuõ</b>, gen. <b class="b2">-meñs</b> [[rapid]] (IE <b class="b2">*srou̯-mon-</b>); similar Thrac. rivername <b class="b3">Στρυμών</b>. An <b class="b2">m-</b>suffix also in Germ., e.g. OWNo. [[straumr]] [[stream]]' (IE <b class="b2">*srou̯-mo-</b>), in Celt., e.g. OIr. [[sruaim]] [[stream]] and in Alb. <b class="b2">rrymë</b> [[stream]] (Mann Lang. 28, 37). -- Genetic connection has also been supposed between Dor. aor. <b class="b3">ἐ-ρρύα</b> and Lith. pret. <b class="b2">pa-srùvo</b> [[flowed]] (< <b class="b2">*-āt</b>; Schwyzer 743 w. n. 11 a. lit.), also between Ion.-Att. <b class="b3">ἐρρύη</b> and Lith. inf. <b class="b2">sravė́ti</b>. Formally identical are also the futures <b class="b3">ῥεύσομαι</b> (<b class="b3">-σω</b>) and Skt. <b class="b2">sroṣyati</b>. Further the Greek and Sanskrit as well as the Balt. verbal systems go different ways. -- Further forms w. lit. in WP. 2, 702 f., Pok. 1003; Fraenkel s. <b class="b2">sravė́ti</b>, Vasmer s. <b class="b2">strúmenъ</b>; older lit. also in Bq. -- Vgl. [[ῥώομαι]].
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to flow, to stream</b>, also metaph., <b class="b2">to stream off, to fall off</b> (of hair, ripe fruits etc.), (Il.).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">ῥυῆναι</b> (γ 455), Dor. <b class="b3">ἐρρύα</b>, fut. <b class="b3">ῥυῆσομαι</b>, perf. <b class="b3">ἐρρύηκα</b> (Att.); fut. <b class="b3">ῥεύσομαι</b> (Thgn., com., Hp.), <b class="b3">ῥευσοῦμαι</b> (Arist.), <b class="b3">ῥεύσω</b> (AP), aor. <b class="b3">ῥεῦσαι</b> (Ar. in anap., Hp., hell.).<br />Compounds: Very often w. prefix, e.g. <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">ὑπο-</b>.<br />Derivatives: Many derivv., also from the prefixcompp. (here only indicated): A. with full grade. 1. <b class="b3">ῥέεθρον</b> (ep. Ion. Il.), <b class="b3">ῥεῖθρον</b> (Att.) n. [[stream]], [[river]], [[water]]; 2. `<b class="b3">Ρεῖτος</b> m. name of a stream or brook, (Eleusis Va, Th., Paus.; Krahe Beitr. z. Namenforsch. 5, 89); 3. <b class="b3">ῥεῦμα</b> n. [[current]], [[stream]] (IA.; cf. Porzig Satzinhalte 267f.), [[stream]], [[rheumatism]] (medic.), with <b class="b3">-μάτιον</b>, <b class="b3">-ματώδης</b>, <b class="b3">-ματικός</b>, <b class="b3">-ματίζομαι</b>, <b class="b3">-ματισμός</b>; 4. <b class="b3">ῥέος</b> n. [[stream]] (A; cf. on <b class="b3">ἐυ-ρρεής</b> below); 5. <b class="b3">ῥεῦσις</b> f. (hell. for <b class="b3">ῥύσις</b>); 6. <b class="b3">ῥευστός</b> [[streaming]], [[fluid]] (Emp., Arist. a.o.), <b class="b3">-στικός</b> (Plu.), <b class="b3">-σταλέος</b> (Orac. ap. Eus.); 7. <b class="b3">-ρρεί-της</b> (from <b class="b3">-ρρεϜέ-της</b>) in compounds, e.g. <b class="b3">ἐϋ-ρρείτης</b> [[streaming beautifully]] (Hom. a.o.), <b class="b3">ἀκαλα-ρρείτης</b> (s. v.); 8. <b class="b3">-ρρεής</b> only in gen. <b class="b3">ἐϋ-ρρεῖος</b> = <b class="b3">ἐϋ-ρρεϜέος</b> (Il.) from <b class="b3">ἐϋ-ρρεής</b> <b class="b2">id.</b>; rather to <b class="b3">ῥέω</b> than to <b class="b3">ῥέος</b> (Schwyzer 513). -- B. With <b class="b3">ο-</b>ablaut: 1. <b class="b3">ῥόος</b> (<b class="b3">κατά-</b> etc.), Att. <b class="b3">ῥοῦς</b>, Cypr. <b class="b3">ῥόϜος</b> m. [[stream]], [[flow]]; 2. <b class="b3">ῥοή</b> (<b class="b3">ἐκ-</b> etc.), Dor. <b class="b3">-ά</b>, Corc. <b class="b3">ρhοϜαῖσι</b> f. [[flowing]], [[stream]], [[outflow]] (Il.); from 1. or 2. <b class="b3">ῥοΐσκος</b> m. [[brooklet]] (Halaesa), <b class="b3">ῥοώδης</b> (<b class="b3">ῥοι-</b> Gal.) <b class="b2">flowing, suffering of flux, having strong currents, watery, falling off</b> (Hp., Th., Arist. etc.), <b class="b3">ῥοϊκός</b> [[fluid]] (Hp., Dsc.), <b class="b3">ῥοΐζω</b> [[to drench]], of horses (Hippiatr.) with <b class="b3">ῥοϊσμός</b> H.; 3. <b class="b3">ῥοῖαι</b> f. pl. [[floods]] (Hp.); 4. <b class="b3">-ρροια</b> f. in prefixcompp., e.g. <b class="b3">διάρροια</b> (: <b class="b3">δια-ρρέω</b>) [[flowing through]], [[diarrhoea]] (IA.; on the formation Schwyzer 469). -- C. With zero grade: 1. <b class="b3">ῥυτός</b> <b class="b2">streaming, pouring out, flowing strongly</b> (trag. a.o.; <b class="b3">ἀμφί-</b>, <b class="b3">περί-</b> ῥέω Od. a.o.); <b class="b3">ῥυτόν</b> n. [[drinking horn]] (Att., hell.); 2. <b class="b3">ῥύσις</b> (<b class="b3">ἔκ-</b> a.o.) f. [[flowing]], [[flow]] (IA.); 3. <b class="b3">ῥύμα</b> = <b class="b3">ῥεῦμα</b> (late) s.v.; 4. <b class="b3">ῥύαξ</b>, <b class="b3">-ακος</b> m. <b class="b2">strong current, rushing stream, stream of lava</b> (Th., Pl., Arist. a.o.), prob. Sicil. (Björck Alpha impurum 61 a. 285); cf. <b class="b3">ῥύαγξ</b> (cod. <b class="b3">ῥοί-</b>) <b class="b3">φάραγξ</b> H. [note that of the last two the suffixes are Pre-Greek]; 5. <b class="b3">ῥυάχετος</b> m. <b class="b2">multitude of people</b> (Lac.; Ar. Lys. 170), expressive enlargment of <b class="b3">ῥύαξ</b> after <b class="b3">ὀχετός</b>, <b class="b3">συρφετός</b>?; 6. <b class="b3">ῥυάς</b> f. (m., n.) [[fluid]], [[falling off]] (Arist., Thphr. a.o.), also adjunct of <b class="b3">ἰχθῦς</b> or des. of certain fishes, that live in warms and follow the currents (Arist. a.o.; Strömberg Fischn. 50f., Thompson Fishes s.v.), [[flow]] with <b class="b3">ῥυαδικός</b>, <b class="b2">suffering flux etc.</b> (medic.); 7. <b class="b3">ῥυδόν</b> (ο 426), <b class="b3">ῥύδην</b> (Crates a.o.) [[flooding]], [[abounding]]. -- On [[ῥυθμός]] s. v.; on <b class="b3">ῥύτρος</b>, <b class="b3">ῥόα</b> (<b class="b3">ῥοιά</b>), <b class="b3">ῥοῦς</b> as plantnames s. [[ῥόα]].<br />Origin: IE [Indo-European] [1003] <b class="b2">*sreu̯-</b> [[flow]], [[stream]]<br />Etymology: The the themat. root-present <b class="b3">ῥέω</b> (< <b class="b3">*ῥέϜω</b>; cf. <b class="b3">ῥόϜος</b> a.o. above) agrees Skt. <b class="b2">srávati</b> [[flow]], IE <b class="b2">*sréu̯-eti</b>. Also to other forms there are exact agreements outcide Greek, of which the age is however uncertain because of the strong productivity of the relevent form-categories: <b class="b3">ρόος</b> = Skt. <b class="b2">srava-</b> m. [[the flowing]]; cf. OCS <b class="b2">o-strovъ</b>, Russ. <b class="b2">óstrov</b> [[island]] (prop. "surrounded by stream(s)"); <b class="b3">ῥοή</b> = Lith. <b class="b2">sravà</b> f. <b class="b2">flowing, flow of blood, menstruation</b>; cf. Skt. <b class="b2">giri-sravā</b> f. [[mountainstream]], <b class="b3">ῥύσις</b> = Skt. <b class="b2">srutí-</b> f. [[way]], [[stret]] (but e.g. <b class="b2">vi-sruti-</b> [[flowing out]]; cf. Liebert Nom. suffix -ti- 39); ambiguous Arm. <b class="b2">aṙu</b> [[canal]]; <b class="b3">ῥυτός</b> = Skt. <b class="b2">srutá-</b> [[flowing]]; cf. Lith. <b class="b2">srùtos</b> pl. (dial. <b class="b2">-tà</b> sg.) f. <b class="b2">liquid manure, (animal)urine</b>; (<b class="b3">ἐ</b>ϋ) <b class="b3">-ρρεής</b> : Skt. ([[madhu]]) <b class="b2">-sravas-</b> m. "dripping of honey", plantname (lex.). Over aginst the neuter <b class="b3">ῥεῦμα</b> (IE <b class="b2">*sreu̯-mn̥</b>) stands in Balto-Slav. a corresponding masc., e.g. Lith. <b class="b2">sraumuõ</b>, gen. <b class="b2">-meñs</b> [[rapid]] (IE <b class="b2">*srou̯-mon-</b>); similar Thrac. rivername <b class="b3">Στρυμών</b>. An <b class="b2">m-</b>suffix also in Germ., e.g. OWNo. [[straumr]] [[stream]]' (IE <b class="b2">*srou̯-mo-</b>), in Celt., e.g. OIr. [[sruaim]] [[stream]] and in Alb. <b class="b2">rrymë</b> [[stream]] (Mann Lang. 28, 37). -- Genetic connection has also been supposed between Dor. aor. <b class="b3">ἐ-ρρύα</b> and Lith. pret. <b class="b2">pa-srùvo</b> [[flowed]] (< <b class="b2">*-āt</b>; Schwyzer 743 w. n. 11 a. lit.), also between Ion.-Att. <b class="b3">ἐρρύη</b> and Lith. inf. <b class="b2">sravė́ti</b>. Formally identical are also the futures <b class="b3">ῥεύσομαι</b> (<b class="b3">-σω</b>) and Skt. <b class="b2">sroṣyati</b>. Further the Greek and Sanskrit as well as the Balt. verbal systems go different ways. -- Further forms w. lit. in WP. 2, 702 f., Pok. 1003; Fraenkel s. <b class="b2">sravė́ti</b>, Vasmer s. <b class="b2">strúmenъ</b>; older lit. also in Bq. -- Vgl. [[ῥώομαι]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj