Anonymous

ἀποτείνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apoteino
|Transliteration C=apoteino
|Beta Code=a)potei/nw
|Beta Code=a)potei/nw
|Definition=3pl. pf. Pass. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀποτέτανται <span class="bibl">Luc.<span class="title">Zeux.</span>4</span>:—[[stretch out]], [[extend]], μέρος τι αὑτοῦ <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>723b22</span>; ἀ. ἐκεῖ τὴν διάνοιαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span> 452b10</span>; τὼ πόδε <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>13</span>:—Pass., δρέπανα ἐκ τῶν ἀξόνων εἰς πλάγιον ἀποτεταμένα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.10</span>; ἡ ὄψις ἀπὸ μικροῦ ἐνόπτρου πόρρω ἀποτεινομένη <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>377b33</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[extend]], [[prolong]], of the line of an army, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.2.40</span> (Pass.); <b class="b3">μακροτέρους ἀ. μισθούς</b> [[extend]] rewards much further, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>363d</span>; esp. of speeches, λόγον <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>466a</span>; <b class="b3">ἀ. μακροὺς λόγους</b> <b class="b2">to make long</b> speeches, <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>335c</span>, al.; συχνὸν λόγον <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>465e</span>; μακρὰν ῥῆσιν ἀ. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>605d</span>; of brazen vessels, <b class="b3">μακρὸν ἠχεῖ καὶ ἀ. [τὴν ἠχήν</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>329a</span>; φωνὴ σάλπιγγος ὀξὺν ἀ. φθόγγον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>7</span>; ἱστορίας μέσρι μέσων νυκτῶν ἀ. Id.2.60a: —Pass., προοίμια ἀποτεταμένα ὡς ἐν διηγήσεως τρόπῳ <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>10.13</span>; ἀποτεινομένου τοῦ ποτοῦ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[strain]], [[tighten]]:— Pass., <b class="b3">παραδείγματα ἀκριβῶς ἀποτεταμένα ταῖς γραμμαῖς</b> severely [[drawn]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>9</span>:—Med., [[exert oneself]], <b class="b3">ὑπέρ τινος</b> about a thing, <span class="bibl">Id.<span class="title">Am.</span>17</span>; <b class="b3">ἀποτείνεσθαι πρός τινα</b> [[inveigh]] against... <span class="bibl">D.L.5.17</span>, Gal. 18(1).255. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[refer]], [[allude]], πρός τινα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>13</span>:—Med., <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Ph.</span>242.23</span>:—Pass., impers., <b class="b3">ἀποτείνεται ἐπί .</b>. <b class="b2">the reference is</b> to... Sch.Il.<span class="title">Oxy.</span>221 xi 25. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., [[extend]], <b class="b3">ἀπὸ... εἰς .</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 503b16</span>, <span class="bibl">514a34</span>; μέχρι . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span>343b22</span>; <b class="b3">ἀ. πόρρω</b> [[to go]] too [[far]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>458b</span>: c. part., [[continue doing]], ἀ. μαχόμενοι Plu.2.60a.</span>
|Definition=3pl. pf. Pass. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀποτέτανται <span class="bibl">Luc.<span class="title">Zeux.</span>4</span>:—[[stretch out]], [[extend]], μέρος τι αὑτοῦ <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>723b22</span>; ἀ. ἐκεῖ τὴν διάνοιαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span> 452b10</span>; τὼ πόδε <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>13</span>:—Pass., δρέπανα ἐκ τῶν ἀξόνων εἰς πλάγιον ἀποτεταμένα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.10</span>; ἡ ὄψις ἀπὸ μικροῦ ἐνόπτρου πόρρω ἀποτεινομένη <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>377b33</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[extend]], [[prolong]], of the line of an army, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.2.40</span> (Pass.); <b class="b3">μακροτέρους ἀ. μισθούς</b> [[extend]] rewards much further, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>363d</span>; esp. of speeches, λόγον <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>466a</span>; <b class="b3">ἀ. μακροὺς λόγους</b> [[to make long]] speeches, <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>335c</span>, al.; συχνὸν λόγον <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>465e</span>; μακρὰν ῥῆσιν ἀ. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>605d</span>; of brazen vessels, <b class="b3">μακρὸν ἠχεῖ καὶ ἀ. [τὴν ἠχήν</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>329a</span>; φωνὴ σάλπιγγος ὀξὺν ἀ. φθόγγον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>7</span>; ἱστορίας μέσρι μέσων νυκτῶν ἀ. Id.2.60a: —Pass., προοίμια ἀποτεταμένα ὡς ἐν διηγήσεως τρόπῳ <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>10.13</span>; ἀποτεινομένου τοῦ ποτοῦ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[strain]], [[tighten]]:— Pass., <b class="b3">παραδείγματα ἀκριβῶς ἀποτεταμένα ταῖς γραμμαῖς</b> severely [[drawn]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>9</span>:—Med., [[exert oneself]], <b class="b3">ὑπέρ τινος</b> about a thing, <span class="bibl">Id.<span class="title">Am.</span>17</span>; <b class="b3">ἀποτείνεσθαι πρός τινα</b> [[inveigh]] against... <span class="bibl">D.L.5.17</span>, Gal. 18(1).255. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[refer]], [[allude]], πρός τινα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>13</span>:—Med., <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Ph.</span>242.23</span>:—Pass., impers., <b class="b3">ἀποτείνεται ἐπί .</b>. [[the reference is]] to... Sch.Il.<span class="title">Oxy.</span>221 xi 25. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., [[extend]], <b class="b3">ἀπὸ... εἰς .</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 503b16</span>, <span class="bibl">514a34</span>; μέχρι . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span>343b22</span>; <b class="b3">ἀ. πόρρω</b> [[to go]] too [[far]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>458b</span>: c. part., [[continue doing]], ἀ. μαχόμενοι Plu.2.60a.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape