Anonymous

ἐριθάκη: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2-")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erithaki
|Transliteration C=erithaki
|Beta Code=e)riqa/kh
|Beta Code=e)riqa/kh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bee-bread</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>554a17</span>, <span class="bibl">627a22</span>, Varr.<span class="title">RR</span>3.16, <span class="bibl">Plin. <span class="title">HN</span>11.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[soft parts]] of crustaceans, [[entrails]] of pigs, Hsch.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bee-bread]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>554a17</span>, <span class="bibl">627a22</span>, Varr.<span class="title">RR</span>3.16, <span class="bibl">Plin. <span class="title">HN</span>11.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[soft parts]] of crustaceans, [[entrails]] of pigs, Hsch.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b2">bee-bread</b> (a kind of wax) (Arist. Varr. Plin.); Hesychius comments: <b class="b3">ἡ ὑπὸ τῶν μελισσῶν παρατιθεμένη τροφή καὶ τὸ ἐγκοίλιον τῶν ἰχθύων τῶν μαλακῶν καὶ τὰ τῶν ὑῶν ἔμβρυα</b>. I add the comment of DELG: "The gloss gives two informations: on the one hand the meaning [[interior of the crustacaeans]] which arose from the resemblance between the two materials explains the adjective <b class="b3">ἐριθακώδης</b> (`full of <b class="b3">ἐριθάκη</b>'), epithet of <b class="b3">γραῖαι</b> (crabs) (Épich. 61); on the other hand, it appears that the <b class="b2">bee-bread</b> was - wrongly - considered as food of the bees [in reality they use it to close openings in the walls of the bee-hive], which would explain the connection with <b class="b3">ἔριθος</b>, cf. s.u." The latter remark is not very clear to me; perhaps Chantraine refers to the fact that <b class="b3">ἐριθακίς</b> means <b class="b2">worker-bee</b>.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Acc. to Nehring Gl. 14 (1925) 183 Pre-Greek. On the connection with <b class="b3">ἔριθος</b> see above.
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[bee-bread]] (a kind of wax) (Arist. Varr. Plin.); Hesychius comments: <b class="b3">ἡ ὑπὸ τῶν μελισσῶν παρατιθεμένη τροφή καὶ τὸ ἐγκοίλιον τῶν ἰχθύων τῶν μαλακῶν καὶ τὰ τῶν ὑῶν ἔμβρυα</b>. I add the comment of DELG: "The gloss gives two informations: on the one hand the meaning [[interior of the crustacaeans]] which arose from the resemblance between the two materials explains the adjective <b class="b3">ἐριθακώδης</b> (`full of <b class="b3">ἐριθάκη</b>'), epithet of <b class="b3">γραῖαι</b> (crabs) (Épich. 61); on the other hand, it appears that the [[bee-bread]] was - wrongly - considered as food of the bees [in reality they use it to close openings in the walls of the bee-hive], which would explain the connection with <b class="b3">ἔριθος</b>, cf. s.u." The latter remark is not very clear to me; perhaps Chantraine refers to the fact that <b class="b3">ἐριθακίς</b> means [[worker-bee]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Acc. to Nehring Gl. 14 (1925) 183 Pre-Greek. On the connection with <b class="b3">ἔριθος</b> see above.
}}
}}