Anonymous

πωλέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1-$2, $3"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1-$2-, ")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to offer for sale, to sell</b> (IA.).<br />Other forms: <b class="b3">πωλ-ήσω</b>, <b class="b3">-ῆσαι</b>, <b class="b3">-ηθῆναι</b>.<br />Compounds: Often w. prefix (esp. hell. a. late inscr. a. pap.), e.g. <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">ἀντι-</b>.<br />Derivatives: 1. Nom. actionis : <b class="b3">πώλ-ησις</b> f. [[sale]] (X. a.o.),<b class="b3">-ημα</b> n. [[sale]], [[sold merchandise]] (inscr. Tauro- menion a.o.); backformation <b class="b3">-ή</b>, Dor. <b class="b3">-ά</b> f. [[sale]] (Sophr., Hyp. fr.). 2. Nom. agentis: <b class="b3">πωλ-ητής</b> m. [[seller]], des. of a financial official (Att. etc.), also <b class="b3">-ητήρ</b> m. <b class="b2">id.</b> (Delph. IVa a.o.), f. <b class="b3">-ήτρια</b> [[seller]] (Poll.), <b class="b3">λαχανο-</b> πωλέω (Ar.) a.o.; <b class="b3">-πώλης</b> m., <b class="b3">-πωλις</b> f. unlimited productive in compounds, e.g. <b class="b3">ἀλλαντο-πώλης</b> [[sausage-seller]] with <b class="b3">ἀλλαντο-πωλ-έω</b> etc., <b class="b3">ἀρτό-πωλις</b> <b class="b2">bread-seller, baker</b> (Ar. a.o.), cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 26 a. 109 w. n. 3, Schwyzer 451; from this as momentary formation the simplex <b class="b3">πώλης</b> (Ar.). 3. Nom. loci <b class="b3">-ητήριον</b> [[selling-booth]] (X. a.o.). 4. Adj. <b class="b3">-ητικός</b> [[belonging to sale]] (Pl.; Chantraine Études 134), <b class="b3">-ιμος</b> [[for sale]] (hell. pap.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [804] <b class="b2">*pel-</b> [[sell]]<br />Etymology: Acc. to its formation <b class="b3">πωλέω</b> must be an iterative-intensive deverbative, though neither in Greek nor in the related languages a corresponding primary verb can be shown with certainty. However Skt. <b class="b2">páṇate</b> [[purchase]], [[buy]] can represent an old nasalpresent in MInd. form IE <b class="b2">*pl̥-nā-ti</b>). With this <b class="b2">n-</b>present is clearly related (except Skt. <b class="b2">paṇa-</b> n. [[bet]], [[stake]], [[wages]]) a Balto-Slav. noun: Lith. <b class="b2">pel̃nas</b> [[gain]], [[profit]], [[merit]], Slav., e.g. OCS <b class="b2">plěnъ</b> <b class="b3">λάφυρον</b>', Russ. <b class="b2">polón</b> [[captivity]], [[booty]]; IE <b class="b2">*pel-no-s</b>. From Germ. come two isolated adj.: OWNo. [[falr]] [[vendible]] (IE <b class="b2">*polo-s</b>), OHG [[fāli]] <b class="b2">id.</b> (IE <b class="b2">*pēli̯o-s</b>; formation like OWNo. [[ætr]] = Skt. <b class="b2">ādyàs</b> [[eatable]] < IE <b class="b2">*ēdi̯o-s</b>); besides OHG [[feili]], NHG [[feil]] with unexplained vocalism. Further details w. lit. in Mayrhofer s. <b class="b2">páṇate</b>, Fraenkel s. <b class="b2">pel̃nas</b>, Vasmer s. <b class="b2">polón</b>; older lit. in Bq and WP. 2, 51 (Pok. 804). -- Semant. <b class="b3">πωλέω</b> is close to [[ἐμπολή]] <b class="b2">trade(ware), purchase, gain</b> (s.v.), which is usu. connected with <b class="b3">πέλομαι</b> prop. *'turn (oneself)'; for <b class="b3">πωλέω</b> to <b class="b3">πέλομαι</b> Schwyzer 720. With this combination one should abandon the words mentioned above from IE <b class="b2">*pel-</b>. -- Cf. the lit. on [[πέρνημι]].
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to offer for sale, to sell</b> (IA.).<br />Other forms: <b class="b3">πωλ-ήσω</b>, <b class="b3">-ῆσαι</b>, <b class="b3">-ηθῆναι</b>.<br />Compounds: Often w. prefix (esp. hell. a. late inscr. a. pap.), e.g. <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">ἀντι-</b>.<br />Derivatives: 1. Nom. actionis : <b class="b3">πώλ-ησις</b> f. [[sale]] (X. a.o.),<b class="b3">-ημα</b> n. [[sale]], [[sold merchandise]] (inscr. Tauro- menion a.o.); backformation <b class="b3">-ή</b>, Dor. <b class="b3">-ά</b> f. [[sale]] (Sophr., Hyp. fr.). 2. Nom. agentis: <b class="b3">πωλ-ητής</b> m. [[seller]], des. of a financial official (Att. etc.), also <b class="b3">-ητήρ</b> m. <b class="b2">id.</b> (Delph. IVa a.o.), f. <b class="b3">-ήτρια</b> [[seller]] (Poll.), <b class="b3">λαχανο-</b> πωλέω (Ar.) a.o.; <b class="b3">-πώλης</b> m., <b class="b3">-πωλις</b> f. unlimited productive in compounds, e.g. <b class="b3">ἀλλαντο-πώλης</b> [[sausage-seller]] with <b class="b3">ἀλλαντο-πωλ-έω</b> etc., <b class="b3">ἀρτό-πωλις</b> [[bread-seller]], [[baker]] (Ar. a.o.), cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 26 a. 109 w. n. 3, Schwyzer 451; from this as momentary formation the simplex <b class="b3">πώλης</b> (Ar.). 3. Nom. loci <b class="b3">-ητήριον</b> [[selling-booth]] (X. a.o.). 4. Adj. <b class="b3">-ητικός</b> [[belonging to sale]] (Pl.; Chantraine Études 134), <b class="b3">-ιμος</b> [[for sale]] (hell. pap.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [804] <b class="b2">*pel-</b> [[sell]]<br />Etymology: Acc. to its formation <b class="b3">πωλέω</b> must be an iterative-intensive deverbative, though neither in Greek nor in the related languages a corresponding primary verb can be shown with certainty. However Skt. <b class="b2">páṇate</b> [[purchase]], [[buy]] can represent an old nasalpresent in MInd. form IE <b class="b2">*pl̥-nā-ti</b>). With this <b class="b2">n-</b>present is clearly related (except Skt. <b class="b2">paṇa-</b> n. [[bet]], [[stake]], [[wages]]) a Balto-Slav. noun: Lith. <b class="b2">pel̃nas</b> [[gain]], [[profit]], [[merit]], Slav., e.g. OCS <b class="b2">plěnъ</b> <b class="b3">λάφυρον</b>', Russ. <b class="b2">polón</b> [[captivity]], [[booty]]; IE <b class="b2">*pel-no-s</b>. From Germ. come two isolated adj.: OWNo. [[falr]] [[vendible]] (IE <b class="b2">*polo-s</b>), OHG [[fāli]] <b class="b2">id.</b> (IE <b class="b2">*pēli̯o-s</b>; formation like OWNo. [[ætr]] = Skt. <b class="b2">ādyàs</b> [[eatable]] < IE <b class="b2">*ēdi̯o-s</b>); besides OHG [[feili]], NHG [[feil]] with unexplained vocalism. Further details w. lit. in Mayrhofer s. <b class="b2">páṇate</b>, Fraenkel s. <b class="b2">pel̃nas</b>, Vasmer s. <b class="b2">polón</b>; older lit. in Bq and WP. 2, 51 (Pok. 804). -- Semant. <b class="b3">πωλέω</b> is close to [[ἐμπολή]] <b class="b2">trade(ware), purchase, gain</b> (s.v.), which is usu. connected with <b class="b3">πέλομαι</b> prop. *'turn (oneself)'; for <b class="b3">πωλέω</b> to <b class="b3">πέλομαι</b> Schwyzer 720. With this combination one should abandon the words mentioned above from IE <b class="b2">*pel-</b>. -- Cf. the lit. on [[πέρνημι]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj