3,274,216
edits
(CSV import) |
|||
(62 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mikros | |Transliteration C=mikros | ||
|Beta Code=mikro/s | |Beta Code=mikro/s | ||
|Definition=and | |Definition=and [[σμικρός]], ά, όν, Dor., Ion. [[μικκός]] ([[quod vide|q.v.]]): [[σμικρός]] is corroborated by metre in Il.17.757, Hes.''Op.''361, and might be restored in Il.5.801, Od.3.296 ([[μικρός]] codd.); it is prob. the only form in [[Herodotus|Hdt.]]<br><span class="bld">A</span> (μικρός [[Herodotus|Hdt.]] 2.74 codd.): freq. in Lyr. and prob. always in Trag. (exc. where metre requires [[μικρός]], as [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''161 (anap., Comp.)); most freq. in Pl.; but in Th., also Ar. and other Com., [[μικρός]] prevails, [[σμικρός]] being found Th.4.13,7.75,8.81, [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''523, ''V.''5; Att. Inscrr. have σμικρός ''IG''12.313.111, al., [[μικρός]] ib.369.10, al.:—[[small]], [[little]],<br><span class="bld">1</span> in Size, μ. ἔην δέμας Il.5.801; μ. [[λίθος]] Od.3.296; κίρκον, ὅ τε σμικρῇσι φόνον φέρει ὀρνίθεσσιν Il.17.757; σμ. ἄστεα [[Herodotus|Hdt.]]1.5; μεγάθεϊ σμικροί Id.2.74: with Dims., <b class="b3">μ. πολίχνιον, γῄδιον, παιδάρια</b>, Isoc.5.145, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.3.38, ''Ages.''1.21: as a Com. exaggeration, [[δικαστηρίδιον]] μ. πάνυ Ar.''V.''803; σκαλαθυρμάτι' ἄττα μ. Id.''Nu.''630, etc.: c. inf., μικροὶ δ' ὁρᾶν Id.''Pax''821: as a term of [[reproach]], Κλειγενὴς ὁ μικρός Id.''Ra.''709, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]''323d, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1123b7, Alex.98.7; Ἀμύντας ὁ μ. [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1311b3; <b class="b3">οἱ ἐν μικρῷ μεγάλοι</b> [[short]] but [[stoutly]] built, Philostr. ''Gym.'' 36; ὁ μ. δάκτυλος ''SIG''1172.4 (Lebena).<br><span class="bld">2</span> in Quantity, σμικρὸν ἐπὶ σμικρῷ καταθεῖναι Hes.''Op.''361; μέλιτος μικρόν Ar.''V.''878; <b class="b3">μ. ὄψον, ἀργυρίδιον</b>, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.14.1, Ar.''Pl.''240, cf. Antiph.44.<br><span class="bld">3</span> in Amount or Importance, [[petty]], [[trivial]], [[slight]], σμ. πρόφασις Thgn.323; [[ἔπος]], [[ἔγκλημα]], [[ῥοπή]], etc., [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''443, ''Tr.''361, ''OT''961, etc.; <b class="b3">ἐκ σμικροῦ λόγου</b> on some [[slight]] pretext, Id.''OC''620; <b class="b3">ἐν σμικρῷ λόγῳ παρῆκεν</b> as of [[small]] account, ib.569; αἰτίας μικρᾶς πέρι [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''387, etc.; [[οὐδὲ μικρόν]] = [[οὐδὲ γρῦ]], D.19.37; of persons, of [[small]] [[account]], opp. [[μέγας]], σμ. ἐν σμικροῖς, μέγας ἐν μεγάλοις Pi.''P.''3.107; ἄριστ' ἂν καὶ μέγας ὀρθοῖθ' ὑπὸ μικροτέρων [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''161 (anap.), etc.; σμ. τίθησί με Id.''OC''958; [[βίος]] ὁ μικρός = [[μέτριος]], E.''Fr.''504; <b class="b3">τίνος σμικροτάτου μεταβαλόντος, σμικρότατος τὴν δύναμιν</b>, Pl.''R.''473b; of the [[mind]], οὐ σμικρὸν φρονεῖ [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1120; of style, [[mean]], [Φίλιστος] μικρὸς ταῖς ἐκφράσεσιν D.H.''Vett.Cens.''3.2; of festivals, [[of lesser importance]], Ἁλίεια τὰ μεγάλα καὶ τὰ μ. ''SIG''1067.14 (Cedreae).<br><span class="bld">II</span> of [[time]], [[short]], Pi.''O.''12.12, Ar.''Pl.''126, etc.; εἰς μικρὸν χρόνον Pl.''R.''498d; [[ἐν μικρῷ]] (''[[sc.]]'' [[χρόνῳ]]) [[shortly]], [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''5.32, ''Eq.'' 8.7; πρὸ μικροῦ Poll.1.72; ἔτι μικρὸν καὶ καταλιθοβολήσουσί με [[LXX]] ''Ex.''17.4.<br><span class="bld">2</span> of Age, [[young]], Ostr.Bodl.i237 (ii B.C.), etc.<br><span class="bld">III</span> Adverbial usages,<br><span class="bld">1</span> regul. Adv. [[σμικρῶς]], [[but little]], Pl.''Criti.''107d; [[μικρῶς]] = [[by a little]], prob. in Archim.''Stom.''1: Sup. σμικρότατα [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]'' 3.11.12.<br><span class="bld">2</span> [[σμικροῦ]] or [[μικροῦ]] [[within a little]], [[almost]], Id.''Cyr.''1.4.8, D.18.151, etc.; in full, <b class="b3">μικροῦ δεῖν</b>, v. [[δεῖ]] 11, [[δέω]] (B) 1; <b class="b3">μικροῦ τινος ἀπελείφθη τοῦ μή</b>… Ach.Tat.7.13; but μικροῦ [[πρίασθαι]] = [[for a little]], [[cheap]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.10.4.<br><span class="bld">3</span> [[σμικρῷ]] [[by a little]], with Comp., Pl.''Plt.'' 262c, etc.; also <b class="b3">σμικρῷ πρόσθεν</b> [[a little]] before, Id.''Lg.''719b, etc.; μικρῷ ἄνωθεν D.44.6.<br><span class="bld">4</span> [[μικρόν]] [[a little]], σμικρὸν [[ὑπολείπεσθαι]], σμ. τι [[παρακλίνειν]], X.''An.''5.4.22, [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''410a; of [[time]], X.''An.''3.1.11, etc.; repeated, μικρὸν μικρόν Antiph.10: pl., of Degree, σμικρὰ γεωμετρίας ἔμπειροι Pl.''R.''527a, etc.; σμίκρ' ἄττα διατρίψαντες Id.''Prt.''316a; μικρὰ διακινήσω σε περὶ τοῦ πράγματος Sosip.1.22; περιπάτησον μικρὰ μετ' ἐμοῦ Men.''Sam.''243, cf. Plu.''Luc.''31.<br><span class="bld">5</span> with Preps.,<br><span class="bld">a</span> [[ἐπὶ σμικρόν]] = [[but a little]], S.''El.''414, Antipho 6.18, [[Herodotus|Hdt.]]4.129.<br><span class="bld">b</span> [[κατὰ μικρόν]] = [[into small pieces]], X.''An.''7.3.22; so <b class="b3">κατὰ μικρὰ γενομένης τῆς δυνάμεως</b> ib. 5.6.32; also, [[little by little]], [[κατὰ μικρὸν]] [[ἀεί]] Ar.''V.''702, cf. ''Nu.''741; opp. [[συλλήβδην]], Pl.''R.''344a; [[καὶ κατὰ σμικρόν]] or [[καὶ κατὰ μικρόν]] = [[ever so little]], Id.''Sph.''241c, Isoc.3.10, D.2.22.<br><span class="bld">c</span> [[παρὰ μικρόν]] = [[within a little]], <b class="b3">παρὰ μικρὸν ἐλθεῖν</b> c. inf., to be [[within an ace]] of doing, E.''Heracl.''295 (anap.), cf. Isoc.7.6, etc.; παρὰ μικρὸν ἦλθον [[ἀποθανεῖν]] Id.17.42; τὸ παρὰ μικρὸν ὥσπερ οὐδὲν [[ἀπέχειν]] δοκεῖ Arist.''Ph.''197a30; but <b class="b3">τὸ παρὰ μικρὸν σῴζεσθαι</b> to be [[only]] [[just]] [[save]]d, Id.''Rh.''1371b11, cf. Simp. ''in Ph.''344.10; [[gradual]], [[imperceptible]] [[change]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1303a20; <b class="b3">οὐδὲ παρὰ μικρὸν ἦν κρεῖττον</b> c. inf., Plb.12.20.7; [ἡ τύχη] παρὰ μικρὸν εἰς ἑκάτερα ποιεῖ μεγάλας ῥοπάς Id.15.6.8, cf. Isoc.4.59; but also παρὰ μικρὸν [[ποιεῖσθαι]], [[ἡγεῖσθαι]], to [[think]] [[little]] of... D.61.51, Isoc.5.79.<br><span class="bld">d</span> [[μετὰ μικρόν]] = a [[little]] [[after]], ''Ev.Matt.''26.73.<br><span class="bld">IV</span> besides regul. Comp. and Sup. [[μικρότερος]], [[μικρότατος]] (Ar. ''Eq.''789, D.''Prooem.''48, etc.), there are the irreg. [[ἐλάσσων]], [[ἐλάχιστος]], from [[ἐλαχύς]], and [[μείων]], [[μεῖστος]], also [[μειότερος]]; v. [[μείων]]. [ῑ]] by nature; ῐ only in late Poetry, Epigr. ap. Phleg.''Fr.''36.17 J.] (Perh. cf. Lat. [[mica]], [[micidus]], OHG. smāhi, ONorse smár 'little'.) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0185.png Seite 185]] (vgl. [[σμικρός]] u. [[μικκός]]), [[klein]]; Hom. nur Il. 5, 801, [[δέμας]] μὲν [[μικρός]], klein von Körper, u. Od. 3, 296, μικρὸς δὲ [[λίθος]] μέγα κῦμ' ἀποέργει; Eur. μ' ἔθρεψε μικρὸν [[ὄντα]], Or. 462; μικρὸς τὸ [[σῶμα]], Ath. XII, 552 c; – von der Zeit, Pind. μικρῷ χρόνῳ, Ol. 12, 12, wie Eur. I. T. 306 u. sonst; εἰς μικρὸν χρόνον, Plat. Rep. VI, 498 b, wo aber wie an anderen Stellen [[σμικρός]] v. l. ist; ἐν μικρῷ, bald, Xen. Cyr. 5, 32; πρὸ μικροῦ, vor Kurzem, Poll. 1, 72; – von andern Dingen, οὐ μικρὰν νόσον, Aesch. Prom. 979; μικρὰ λείψανα, Soph. El. 1102. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0185.png Seite 185]] (vgl. [[σμικρός]] u. [[μικκός]]), [[klein]]; Hom. nur Il. 5, 801, [[δέμας]] μὲν [[μικρός]], klein von Körper, u. Od. 3, 296, μικρὸς δὲ [[λίθος]] μέγα κῦμ' ἀποέργει; Eur. μ' ἔθρεψε μικρὸν [[ὄντα]], Or. 462; μικρὸς τὸ [[σῶμα]], Ath. XII, 552 c; – von der Zeit, Pind. μικρῷ χρόνῳ, Ol. 12, 12, wie Eur. I. T. 306 u. sonst; εἰς μικρὸν χρόνον, Plat. Rep. VI, 498 b, wo aber wie an anderen Stellen [[σμικρός]] [[varia lectio|v.l.]] ist; ἐν μικρῷ, bald, Xen. Cyr. 5, 32; πρὸ μικροῦ, vor Kurzem, Poll. 1, 72; – von andern Dingen, οὐ μικρὰν νόσον, Aesch. Prom. 979; μικρὰ λείψανα, Soph. El. 1102. <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[μέγας]], O. R. 1083 u. sonst; αἰτίας μικρᾶς πέρι, Eur. Andr. 387; μικρὸς ὁρᾶν vrbdt Ar. Pax 787; [[πόλις]], Xen. Hell. 5, 2, 25; μικρῶν προστεθέντων, Isocr. 4, 30; τοὺς μεγαλους μικροὺς ποιεῖν, niedrig, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von hochgestellten, Xen. An. 3, 2, 10; [[ἀργύριον]] οὐκ ἔχω ἀλλ' ἢ μικρόν τι, wenig, 7, 7, 53, wie μικρὸν [[ἀργυρίδιον]] Ar. Plut. 240; bes. auch von der Gesinnung, [[kleinlich]], niedrig denkend, Plut. u. a. Sp. – Adverbial μικρόν, um ein wenig, kaum, Xen. An. 1, 3, 2 u. öfter, . ein weniges, so προϊέναι u. ä.; μικροῦ, beinahe, μικροῦ κἀκεῖνον ἐξετραχήλισεν, Cyr. 1, 4, 9; μικροῦ ἀπεκτείνατε, Dem. 24, 135; Pol. 2, 61, 5 u. Sp.; vollständig μικροῦ [[δεῖν]], Dem. 18, 269; Luc. Somn. 16, u. Plut. öfter; auch οὐ μικρῷ, πολλῷ δὲ γενναιότεροι, nicht um ein weniges, Pol. 1, 64, 6 (vgl. Plat. Legg. III, 698 b); παρὰ μικρὸν [[ἦλθον]] ἀπολέσαι τὰ πράγματα, beinahe, 1, 43, 7; vgl. οὐδὲ παρὰ μικρὸν ἦν κρεῖττον, nicht um ein weniges, 12, 20, 7; παρὰ μικρὸν ἦλθεν ψυχὴν διακναῖσαι, Eur. Heracl. 295; παρὰ μικρὸν [[ἦλθον]] [[ἄκριτος]] ἀποθανεῖν, Isocr. 17, 42; – κατὰ μικρόν, allmälig, Luc. Gymn. 26; Plut. – Compar. μικρότερος, Luc. Calumn. 3; Plut. u. a. Sp. – Superl. μικρότατος, Xen. Oec. 8, 11; Luc. hist. conscr. 27 u. sonst. – Als unregelmäßige Comp. gehören dazu [[ἐλάττων]], με 'ων u. [[μειότερος]], und Superl. [[ἐλάχιστος]], [[μεῖστος]] u. μειότατος, die man einzeln nachsehe. – [Nur bei spätern schlechten Dichtern ist ι zuweilen kurz, Iac. A. P. p. 178. 798.] | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ά, όν :<br />petit :<br /><b>1</b> [[de petite taille]] <i>ou</i> de petite dimension;<br /><b>2</b> [[en petite quantité]], [[peu considérable]];<br /><b>3</b> [[de médiocre qualité]], [[peu important]], [[faible]] ; <i>en mauv. part</i> μικρὸν φρονεῖν, avoir des sentiments petits, bas ; [[ἐν]] σμικρῷ ποιεῖσθαι SOPH faire peu de cas de, acc.;<br /><b>4</b> [[de peu de durée]] : εἰς σμικρὸν χρόνον, μικρὸν χρόνον, [[ἐν]] μικρῷ, en peu de temps;<br /><i>Adv.</i> <b>1</b> • <i>acc.</i> μικρόν, un peu, un peu de temps, <i>ou</i> peu : κατὰ σμικρόν, en petits morceaux, peu à peu ; ἐπὶ σμικρόν, quelque peu <i>ou</i> si peu que rien ; εἰς μικρόν, pour un peu de temps ; παρὰ μικρόν, pour peu ; παρὰ μικρὸν ποιεῖσθαι, ποιεῖν, ἡγεῖσθαι faire peu de cas de ; παρὰ μικρὸν [[ἐδέησα]] avec l'inf. peu s'en fallut que je ne ; κατὰ μικρά XÉN en petits morceaux;<br /><b>2</b> • <i>gén.</i> μικροῦ : μικροῦ [[δεῖν]] avec l'inf. <i>ou simpl.</i> μικροῦ peu s'en faut, presque ; μικροῦ κἀκεῖνον ἐξετραχήλισε XÉN peu s'en fallut même qu'il ne le renversât;<br /><i>Cp.</i> μικρότερος, <i>Sp.</i> μικρότατος ; <i>plus souv. Cp.</i> [[μείων]], [[μειότερος]] <i>ou</i> [[ἐλάσσων]] ; <i>Sp.</i> [[μεῖστος]], [[μειότατος]] <i>ou</i> [[ἐλάχιστος]].<br />'''Étymologie:''' R. Μι, diminuer. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μῑκρός:''' и σμῑκρός, дор.-беот. [[μικκός]] 3 (compar. μικρότερος - чаще [[μείων]], [[μειότερος]] и [[ἐλάσσων]]; superl. μικρότατος - чаще [[μεῖστος]], [[μειότατος]] и [[ἐλάχιστος]])<br /><b class="num">1</b> [[малый]], [[маленький]], [[небольшой]] ([[ὄρνις]] Hom.; ἄστεα Her.): μ. [[δέμας]] Hom. малорослый; μ. [[λίθος]] [[μέγα]] κῦμ᾽ ἀποέργει погов. Hom. маленький камень сдерживает большую волну; μ. δ᾽ ὁρᾶν Arph. маленький на вид;<br /><b class="num">2</b> [[немногочисленный]], [[скудный]], [[небольшой]] ([[ἔλαιον]], [[ἀργύριον]] Xen.): σμιχρὸν ἐπὶ [[σμικρῷ]] [[καταθεῖναι]] Hes. накапливать мало-помалу;<br /><b class="num">3</b> [[слабый]], [[маловажный]] ([[ἔγκλημα]] Soph.): ἐκ σμικροῦ λόγου Soph. по ничтожному поводу; ἐν [[σμικρῷ]] ποιεῖσθαι Soph. и ἐν [[μικρῷ]] προσλαμβάνεσθαι Polyb. не придавать большого значения; σμικρότατος τὴν δύναμιν Plat. самый незначительный;<br /><b class="num">4</b> [[непродолжительный]], [[короткий]] (ἐν [[μικρῷ]], ''[[sc.]]'' χρόνῳ Pind., Eur.). - см. тж. [[μικρόν]], [[μικροῦ]], [[μικρῷ]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μῑκρός''': καὶ σμῑκρός, ά, όν, Δωρ., [[μικκός]] (ὃ ἴδε)· ― τὸν τύπον σμικρὸς ἀπαιτεῖ τὸν [[μέτρον]] ἐν Ἰλ. Ρ. 757, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 359, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀφρ. 115, ἠδύνατο δὲ νὰ τεθῇ καὶ ἐν Ἰλ. Ε. 801, Ὀδ. Γ. 296 ([[ἔνθα]] τὰ κείμενα ἔχουσι [[μικρός]])· [[εἶναι]] πιθανῶς ὁ [[μόνος]] [[τύπος]] παρ’ Ἡροδ. (τὰ Ἀντίγραφα ἔχουσι μικρὸς ἐν 2. 74)· συχνὸν παρὰ Πινδ.· καὶ πιθ. ἀείποτε παρὰ τοῖς Τραγ. (πλὴν [[ὅπου]] τὸ [[μέτρον]] ἀπαιτεῖ [[μικρός]])· ἀείποτε παρὰ Θουκ. καὶ συχνότατα παρὰ Πλάτ.· ἀλλὰ παρ’ Ἀριστοφ. καὶ ἄλλοις κωμικοῖς μικρὸς [[εἶναι]] ὁ ἐπικρατῶν [[τύπος]], ἀλλ’ [[ὅμως]] καὶ ὁ τύπ. σμικρὸς εὑρίσκεται ἐν Ἀριστοφ. Ἀχ. 523, Σφ. 5, πρβλ. Meineke Πίνακ. Κωμικ. [ῐ μόνον παρὰ τοῖς [[λίαν]] μεταγεν. ποιηταῖς, Ἰακωψ. Ἀνθ. 178, 978]. (Ἴσως ἐκ √ΜΙΝ, ἢ μινκρός, ἴδε ἐν λ. [[μινύθω]]). Μικρός, [[ὀλίγος]], 1) κατὰ τὸ [[μέγεθος]], τὸ [[μῆκος]] ἢ τὸν ὄγκον, μικρὸς ἔην [[δέμας]] Ἰλ. Ε. 801· μικρὸς δὲ [[λίθος]] Ὀδ. Γ. 296· κίρκον, ὅ τε σμικρῇσι φόνον φέρει ὀρνίθεσσι Ἰλ. Ρ. 757· σμ. ἄστεα Ἡρόδ. 1. 5· μεγάθεϊ μὲν μικρὸν Β. 74· [[μικκός]] γα [[μᾶκος]] (Boeot.) Ἀριστοφ. Ἀχ. 909· ― μεθ’ ὑποκοριστικῶν, μ. [[πολίχνιον]], [[γῄδιον]], [[παιδάριον]] Ἰσοκρ. 111D, Ξεν. Κύρ. 8. 3, 38, Ἀγησ. 1, 21· καὶ ὡς κωμικὴ [[ὑπερβολή]], [[δικαστηρίδιον]] μικρὸν [[πάνυ]] Ἀριστοφ. Σφ. 803, πρβλ. Νεφ. 630, κτλ.· ― μετ’ ἀπαρ., μικροὶ δ’ ὁρᾶν Ἀριστοφ. Εἰρ. 821· ― [[λέξις]] ὀνειδιστικὴ παρ’ Ἀθηναίοις, Κλειγένης ὁ μικρὸς Ἀριστοφ. Βάτρ. 709, πρβλ. Meineke εἰς Ἀλέξιδος «Φαῖδρον» 2· Ἀμύντας ὁ μ. Ἀριστ. Πολ. 5. 10, 16. 2) ἐπὶ ποσότητος, σμικρὸν ἐπὶ σμικρῷ καταθεῖναι Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 359· μέλιτος μικρὸν Ἀριστοφ. Σφ. 878· μ. [[ὄψον]], [[ἀργύριον]], [[ἔλαιον]], κτλ., Ξεν. Ἀπομν. 3. 14, 1, κτλ. 3) κατὰ βαθμὸν ἢ σπουδαιότητα, [[μικρός]], [[μηδαμινός]], [[ἀνάξιος]] λόγου, [[ἐλαφρός]], σμ. [[πρόφασις]] Θέογν. 323· [[ἔπος]], [[ἔγκλημα]], [[ῥοπή]], κτλ., Σοφ. Ο. Κ. 443, Τρ. 361· ἐκ σμικροῦ λόγου, διὰ μικρὰς προφάσεις, ὁ αὐτ. ἐν Ο. Κ. 620· ἐν σμικρῷ λόγῳ παρῆκεν, ὡς μικροῦ λόγου ἄξιον, [[αὐτόθι]] 569· αἰτίας μικρᾶς πέρι Εὐρ. Ἀνδρ. 387, κτλ.· οὐδὲ μικρόν, = οὐδὲ γρῦ, Δημ. 352. 22· ― ἐπὶ προσώπων, [[μικρός]], [[μικροπρεπής]], [[εὐτελής]], [[χαμερπής]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[μέγας]], σμικρὸς ἐν σμικροῖς, [[μέγας]] ἐν μεγάλοις Πινδ. Π. 3. 191, πρβλ. Σοφ. Αἴ. 161, κτλ.· σμ. τίθησί με, μὲ θεωρεῖ ὡς μικροῦ λόγου ἄξιον, ὁ αὐτ. ἐν Ο. Κ. 958· [[βίος]] ὁ μ. = [[μέτριος]], Εὐρ. Ἀποσπ. 506· σμικρότατος τὴν δύναμιν Πλάτ. Πολ. 473Β· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ τοῦ νοῦ, οὐ σμικρὸν φρονεῖ Σοφ. Αἴ. 1120· ἐπὶ ὕφους, [[ταπεινός]], Διον. Ἁλ. Ἀρχ. Κρίσ. 3. 2. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, [[ὀλίγος]], [[βραχύς]], [[σύντομος]], Πινδ. Ο. 12. 18, Ἀριστοφ. Πλ. 126, κτλ.· εἰς σμ. χρόνον Πλάτ. Πολ. 498D· [[ὡσαύτως]], ἐν σμικρῷ (δηλ. χρόνῳ), ἐντὸς ὀλίγου, Ξεν. Κυν. 5, 32, Ἱππ. 8, 7· πρὸ μικροῦ | |lstext='''μῑκρός''': καὶ σμῑκρός, ά, όν, Δωρ., [[μικκός]] (ὃ ἴδε)· ― τὸν τύπον σμικρὸς ἀπαιτεῖ τὸν [[μέτρον]] ἐν Ἰλ. Ρ. 757, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 359, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀφρ. 115, ἠδύνατο δὲ νὰ τεθῇ καὶ ἐν Ἰλ. Ε. 801, Ὀδ. Γ. 296 ([[ἔνθα]] τὰ κείμενα ἔχουσι [[μικρός]])· [[εἶναι]] πιθανῶς ὁ [[μόνος]] [[τύπος]] παρ’ Ἡροδ. (τὰ Ἀντίγραφα ἔχουσι μικρὸς ἐν 2. 74)· συχνὸν παρὰ Πινδ.· καὶ πιθ. ἀείποτε παρὰ τοῖς Τραγ. (πλὴν [[ὅπου]] τὸ [[μέτρον]] ἀπαιτεῖ [[μικρός]])· ἀείποτε παρὰ Θουκ. καὶ συχνότατα παρὰ Πλάτ.· ἀλλὰ παρ’ Ἀριστοφ. καὶ ἄλλοις κωμικοῖς μικρὸς [[εἶναι]] ὁ ἐπικρατῶν [[τύπος]], ἀλλ’ [[ὅμως]] καὶ ὁ τύπ. σμικρὸς εὑρίσκεται ἐν Ἀριστοφ. Ἀχ. 523, Σφ. 5, πρβλ. Meineke Πίνακ. Κωμικ. [ῐ μόνον παρὰ τοῖς [[λίαν]] μεταγεν. ποιηταῖς, Ἰακωψ. Ἀνθ. 178, 978]. (Ἴσως ἐκ √ΜΙΝ, ἢ μινκρός, ἴδε ἐν λ. [[μινύθω]]). Μικρός, [[ὀλίγος]], 1) κατὰ τὸ [[μέγεθος]], τὸ [[μῆκος]] ἢ τὸν ὄγκον, μικρὸς ἔην [[δέμας]] Ἰλ. Ε. 801· μικρὸς δὲ [[λίθος]] Ὀδ. Γ. 296· κίρκον, ὅ τε σμικρῇσι φόνον φέρει ὀρνίθεσσι Ἰλ. Ρ. 757· σμ. ἄστεα Ἡρόδ. 1. 5· μεγάθεϊ μὲν μικρὸν Β. 74· [[μικκός]] γα [[μᾶκος]] (Boeot.) Ἀριστοφ. Ἀχ. 909· ― μεθ’ ὑποκοριστικῶν, μ. [[πολίχνιον]], [[γῄδιον]], [[παιδάριον]] Ἰσοκρ. 111D, Ξεν. Κύρ. 8. 3, 38, Ἀγησ. 1, 21· καὶ ὡς κωμικὴ [[ὑπερβολή]], [[δικαστηρίδιον]] μικρὸν [[πάνυ]] Ἀριστοφ. Σφ. 803, πρβλ. Νεφ. 630, κτλ.· ― μετ’ ἀπαρ., μικροὶ δ’ ὁρᾶν Ἀριστοφ. Εἰρ. 821· ― [[λέξις]] ὀνειδιστικὴ παρ’ Ἀθηναίοις, Κλειγένης ὁ μικρὸς Ἀριστοφ. Βάτρ. 709, πρβλ. Meineke εἰς Ἀλέξιδος «Φαῖδρον» 2· Ἀμύντας ὁ μ. Ἀριστ. Πολ. 5. 10, 16. 2) ἐπὶ ποσότητος, σμικρὸν ἐπὶ σμικρῷ καταθεῖναι Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 359· μέλιτος μικρὸν Ἀριστοφ. Σφ. 878· μ. [[ὄψον]], [[ἀργύριον]], [[ἔλαιον]], κτλ., Ξεν. Ἀπομν. 3. 14, 1, κτλ. 3) κατὰ βαθμὸν ἢ σπουδαιότητα, [[μικρός]], [[μηδαμινός]], [[ἀνάξιος]] λόγου, [[ἐλαφρός]], σμ. [[πρόφασις]] Θέογν. 323· [[ἔπος]], [[ἔγκλημα]], [[ῥοπή]], κτλ., Σοφ. Ο. Κ. 443, Τρ. 361· ἐκ σμικροῦ λόγου, διὰ μικρὰς προφάσεις, ὁ αὐτ. ἐν Ο. Κ. 620· ἐν σμικρῷ λόγῳ παρῆκεν, ὡς μικροῦ λόγου ἄξιον, [[αὐτόθι]] 569· αἰτίας μικρᾶς πέρι Εὐρ. Ἀνδρ. 387, κτλ.· οὐδὲ μικρόν, = οὐδὲ γρῦ, Δημ. 352. 22· ― ἐπὶ προσώπων, [[μικρός]], [[μικροπρεπής]], [[εὐτελής]], [[χαμερπής]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[μέγας]], σμικρὸς ἐν σμικροῖς, [[μέγας]] ἐν μεγάλοις Πινδ. Π. 3. 191, πρβλ. Σοφ. Αἴ. 161, κτλ.· σμ. τίθησί με, μὲ θεωρεῖ ὡς μικροῦ λόγου ἄξιον, ὁ αὐτ. ἐν Ο. Κ. 958· [[βίος]] ὁ μ. = [[μέτριος]], Εὐρ. Ἀποσπ. 506· σμικρότατος τὴν δύναμιν Πλάτ. Πολ. 473Β· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ τοῦ νοῦ, οὐ σμικρὸν φρονεῖ Σοφ. Αἴ. 1120· ἐπὶ ὕφους, [[ταπεινός]], Διον. Ἁλ. Ἀρχ. Κρίσ. 3. 2. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, [[ὀλίγος]], [[βραχύς]], [[σύντομος]], Πινδ. Ο. 12. 18, Ἀριστοφ. Πλ. 126, κτλ.· εἰς σμ. χρόνον Πλάτ. Πολ. 498D· [[ὡσαύτως]], ἐν σμικρῷ (δηλ. χρόνῳ), ἐντὸς ὀλίγου, Ξεν. Κυν. 5, 32, Ἱππ. 8, 7· πρὸ μικροῦ Πολυδ. Α΄, 72. ΙΙΙ. Ἐπιρρ. χρήσεις: 1) ὡς ὁμαλ. ἐπίρρ., σμικρῶς, Πλάτ. Κριτί. 107D· ὑπερθετ. σμικρότατα, Ξεν. Ἀπομν. 3. 11, 12. 2) σμικροῦ ἢ μικροῦ, παρ’ ὀλίγον, [[σχεδόν]], ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. 1. 4, 8, Δημ. 277. 20, κτλ.· πλῆρες: μικροῦ δεῖ ἢ [[δεῖν]], ἴδε ἐν λ. δεῖ ΙΙ, δέω (Β) Ι: μικροῦ ἀπολείπεσθαι Ἰακωψίου Ἀχιλλ. Τάτ. σ. 914· ― ἀλλὰ μικροῦ πρίασθαι, ἀντὶ ὀλίγου, δηλ. εὐθηνά, Ξεν. Ἀπομν. 2. 10, 4. 3) μικρῷ ὀλίγον ἢ ὀλίγῳ, μετὰ τοῦ συγκρ., Πλάτ. Πολιτ. 262C, κτλ.· σμικρῷ [[πρόσθεν]], ὀλίγῳ πρότερον, ὁ αὐτ. ἐν Νόμ. 719Β, κτλ. 4) μικρόν, «ὀλίγον τι», σμικρὸν ὑπολείπεσθαι, σμ. τι παρακλίνειν, σμ. ἐκβαίνειν Ξεν. Ἀν. 5. 4, 22, κτλ.· ἐπὶ χρόνου, [[αὐτόθι]] 3. 1, 11, κτλ.· ἐπὶ βαθμοῦ, σμικρὰ [[ἔμπειρος]] Πλάτ. Πολ. 527Α, κτλ.· [[ὡσαύτως]], σμικρὰ ἄττα ὁ αὐτ. ἐν Πρωτ. 316Α. 5) μετὰ προθέσεων, α) ἐπὶ σμικρόν, ἐπ’ ὀλίγον, οὐχὶ ἐπὶ [[μακρόν]], ἀλλ’ οὐ [[κάτοιδα]] πλὴν ἐπὶ σμικρὸν φράσαι Σοφ. Ἠλ. 414, Ἀντιφῶν 143. 31 β) κατὰ μικρὸν Ξεν. Ἀν. 7. 3, 22· οὕτω, κατὰ μικρὰ γενόμενοι [[αὐτόθι]] 5. 6, 32· - [[ὡσαύτως]] ὀλίγον κατ’ ὀλίγον, κατὰ μικρὸν ἀεὶ Ἀριστοφ. Σφ. 702, πρβλ. 741· ἀντίθετ. τῷ ξυλλήβδην, Πλάτ. Πολ. 344Α· καὶ κατὰ σμ. ἢ μ., ὁσονδήποτε ὀλίγον, εἰ καὶ κατὰ σμικρὸν οἷοί τ’ ἐπιλαβέσθαι πῃ τἀνδρός ἐσμεν ὁ αὐτ. ἐν Σοφ. 241C, Ἰσοκρ. 28C, Δημ. 24. 18. γ) παρὰ μικρόν, παρ’ ὀλίγον, μετ’ ἀπαρεμφ., παρὰ μικρὸν ψυχὴν ἦλθεν διακναῖσαι Εὐρ. Ἡρακλ. 295, πρβλ. Ἰσοκρ. 141Β, κτλ.· παρὰ μ. ἦλθον ἀποθανεῖν ὁ αὐτ. 367Β· - ἀλλὰ παρὰ μικρὸν ποιῶ, ἡγοῦμαι, μικρὰν σημασίαν ἀποδίδω εἰς..., ὁ αὐτ. 52D, 98A· οὕτω, ἐν σμικρῷ ποιεῖσθαι Σοφ. Φ. 498· τὸ παρὰ μ., [[πρᾶγμα]] μικρᾶς σημασίας, Ἀριστ. Φυσ. 2. 5, 9, Πολιτικ. 3. 5, 10· πρβλ. [[ὀλίγος]] IV. 8. δ) μετὰ μικρόν, ὀλίγον κατόπιν, μετ’ ὀλίγον, Εὐαγγ. κ. Ματθ. κϛ΄, 73. IV. πλὴν τοῦ συνήθως συγκρ. καὶ ὑπερθετ. μικρότερος, -ότατος (Ἀριστοφ. Ἱππ. 789, Σφ. 1511, Ξεν. Ἀπομν. 3. 11, 12, Δημ. 1455. 19), ὑπάρχουσι τὰ ἀνώμαλα, [[ἐλάσσων]], [[ἐλάχιστος]], ἐκ τοῦ [[ἐλαχύς]], καὶ [[μείων]], [[μεῖστος]], [[ὡσαύτως]] δὲ καὶ μειότερος, μειότατος· ἴδε ἐν λέξ. [[μείων]]. - Ἐν Ἐπιγρ. Καιβελ. 106 σμεικρός. - Περὶ τῆς φράσεως: μικροῦ [[δεῖν]] ἔνθ’ ἀνωτ. ΙΙΙ, 2, ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 183. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=μικρά, [[μικρόν]], comparitive μικρότερος, μικροτερα, ἐρον (from | |txtha=μικρά, [[μικρόν]], comparitive μικρότερος, μικροτερα, ἐρον (from Homer down), the Sept. for קָטֹן, קָטָן, מְעַט, [[small]], [[little]]; used a. of [[size]]: τῇ [[ἡλικία]], προελθών (προσελθών, T Tr WH marginal [[reading]] in Matthew, Tr WH marginal [[reading]] in Mark ([[see]] [[προσέρχομαι]], a.)) [[μικρόν]], having [[gone]] [[forward]] a [[little]], Winer's Grammar, § 32,6; Buttmann, § 131,11 f).<br /><b class="num">c.</b> of [[age]]: [[less]] by [[birth]], younger, οἱ μικροί, the [[little]] ones, [[young]] children, ἐπο μικροῦ [[ἕως]] μεγάλου (A. V. from the [[least]] to the greatest), [[μικρός]] τέ καί [[μέγας]] ([[both]] [[small]] and [[great]]) i. e. [[all]], [[short]], [[brief]]: neuter — nominative, [[ἔτι]] (or [[ἔτι]] omitted) [[μικρόν]] ([[namely]], [[ἔσται]]) καί ([[yet]]) a [[little]] [[while]] and etc. i. e. [[shortly]] ([[this]] shall [[come]] to [[pass]]), [[ἔτι]] [[μικρόν]] [[ὅσον]] [[ὅσον]] ([[see]] [[ὅσος]], a.); [[without]] καί, τό [[μικρόν]] (Tr WH omits τό), [[μικρόν]] accusative (of [[duration]]), [[μικρόν]] χρόνον, [[μετά]] [[μικρόν]], [[after]] a [[little]] [[while]], [[πρό]] μικροῦ, μικρά [[ζύμη]], [[μικρόν]] ποιμιον, μικρά [[δύναμις]], [[μικρόν]] (τί), a [[little]], ὁ μικρότερος ἐν τῇ [[βασιλεία]] τῶν οὐρανῶν, he [[that]] is [[inferior]] to the [[other]] citizens of the [[kingdom]] of [[heaven]] in [[knowledge]] of the gospel (R. V. [[but]] [[little]] in etc.; cf. Winer's Grammar, 244 (229); Buttmann, § 123,13), Luke 7:28. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ή, -ό (ΑΜ [[μικρός]] και [[σμικρός]], -όν, θηλ. μικρά και σμικρά Α και δωρ. και ιων. τ. [[μικκός]], -όν)<br /><b>1.</b> αυτός που έχει μικρές διαστάσεις, που [[είναι]] περιορισμένος ως [[προς]] το [[μήκος]], το [[μέγεθος]], τον όγκο ή την [[επιφάνεια]] (α. «μικρό [[χωράφι]]» β. «[[Τυδεύς]] τοι μικρὸς μὲν ἔην τὸ [[δέμας]], ἀλλὰ [[μαχητής]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> (σε χρονική [[έννοια]]) [[βραχύς]], [[σύντομος]], [[ολιγόχρονος]] (α. «μικρή [[αναμονή]]» β. «ἐν μικρῷ... χρόνῳ», <b>Πίνδ.</b>)<br /><b>3.</b> (σε ποσοτική [[έννοια]]) [[λίγος]], πολύ περιορισμένος, [[λιγοστός]], [[ανεπαρκής]] (α. «[[μικρός]] [[μισθός]]» β. «μὴ | |mltxt=-ή, -ό (ΑΜ [[μικρός]] και [[σμικρός]], -όν, θηλ. μικρά και σμικρά Α και δωρ. και ιων. τ. [[μικκός]], -όν)<br /><b>1.</b> αυτός που έχει μικρές διαστάσεις, που [[είναι]] περιορισμένος ως [[προς]] το [[μήκος]], το [[μέγεθος]], τον όγκο ή την [[επιφάνεια]] (α. «μικρό [[χωράφι]]» β. «[[Τυδεύς]] τοι μικρὸς μὲν ἔην τὸ [[δέμας]], ἀλλὰ [[μαχητής]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> (σε χρονική [[έννοια]]) [[βραχύς]], [[σύντομος]], [[ολιγόχρονος]] (α. «μικρή [[αναμονή]]» β. «ἐν μικρῷ... χρόνῳ», <b>Πίνδ.</b>)<br /><b>3.</b> (σε ποσοτική [[έννοια]]) [[λίγος]], πολύ περιορισμένος, [[λιγοστός]], [[ανεπαρκής]] (α. «[[μικρός]] [[μισθός]]» β. «μὴ φοβοῦ τὸ μικρὸν [[ποίμνιον]]», ΚΔ)<br /><b>4.</b> <b>μτφ.</b> (ως [[προς]] τον βαθμό, τη [[σπουδαιότητα]], τη [[σημασία]]) [[ανάξιος]] λόγου, [[μηδαμινός]], [[ασήμαντος]], όχι [[σοβαρός]], περιορισμένης σημασίας (α. «μικρή [[ζημιά]]» β. «μεγάλα πράσσων αἰτίας μικρᾱς πέρι», Ευ ρ.)<br /><b>5.</b> (<b>για πρόσ.</b>) [[κατώτερος]] ως [[προς]] την [[τάξη]], το [[αξίωμα]], την [[καταγωγή]] ή τη [[σημασία]], [[ασήμαντος]], [[ταπεινός]], [[ανίσχυρος]] (α. «[[ποιος]] λογαριάζει εμάς τους μικρούς» β. «[[σμικρός]] ἐν σμικροῖς... [[ἔσσομαι]]», <b>Πίνδ.</b>)<br /><b>6.</b> <b>φρ.</b> α) «μικροῦ δεῖν» — λίγο έλειψε να...<br />β) «προ μικρού» — λίγο [[πριν]]<br />γ) «[[μετά]] [[μικρόν]]» — λίγο [[μετά]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[αναξιοπρεπής]], [[ευτελής]], [[τιποτένιος]], [[χαμερπής]], [[χυδαίος]] («αποδείχθηκε πολύ [[μικρός]] [[άνθρωπος]]»)<br /><b>2.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> ο [[μικρός]]<br />α) το γκαρσόνι («φώναξε στον μικρό να μάς φέρει τον λογαριασμό»)<br />β) [[υπηρέτης]]<br /><b>3.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> <i>η μικρή</i><br />η [[υπηρέτρια]] («θα σού στείλω τα πράγματα με τη μικρή»)<br /><b>4.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>το μικρό</i><br />[[νήπιο]], [[βρέφος]], [[νεογνό]]<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> α) «[[μικρόν]] [[κατά]] [[μικρόν]]» — [[σιγά]] [[σιγά]] ή λίγο λίγο<br />β) «οι μικρές ώρες» — οι ώρες [[μετά]] τα [[μεσάνυκτα]], οι πρώτες πρωινές ώρες («συνηθίζει να επιστρέφει [[σπίτι]] του τις μικρές ώρες»)<br />δ) «μικρή [[κυκλοφορία]]»<br /><b>ανατ.</b> το [[τμήμα]] της κυκλοφορίας του αίματος με το οποίο το [[αίμα]] προωθείται για [[οξυγόνωση]] στους πνεύμονες και το οξυγονωμένο [[αίμα]] επαναφέρεται στην [[καρδιά]]<br />ε) «μικρό [[ταμείο]]»<br /><b>(οικον.)</b> το μικρό χρηματικό [[ποσό]] που δίδεται με τη [[μορφή]] πάγιας προκαταβολής για την [[πληρωμή]] μικροεξόδων τών υπαλλήλων<br /><b>νεοελλ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> (για ήχο) [[σιγανός]] («[[μικρός]] [[θόρυβος]]»)<br /><b>2.</b> (<b>το αρσ. και το θηλ. ως ουσ.</b>) νεαρό [[άτομο]] («τελικά, θα πάρουμε και τον μικρό [[μαζί]] μας» β. «η μικρή μιλά θαυμάσια τα Αγγλικά»)<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> α) (το ουδ. ως ουσ. για [[πτηνό]]) [[νεοσσός]]<br />β) <b>το αρσ. και θηλ. ως ουσ.</b> (για αδελφούς) ο νεαρότερος σε [[ηλικία]] [[αδελφός]], η νεαρότερη [[αδελφή]]<br /><b>2.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> [[σκάφος]] περιορισμένου μεγέθους<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> περιορισμένη [[ποσότητα]]<br /><b>4.</b> (το αρσ. υπερθ. ως ουσ.) <i>ο μικρότατος</i><br />ο [[ελάχιστος]] (σε αυτοχαρακτηρισμούς, για να δηλωθεί [[ταπεινοφροσύνη]])<br />ο [[τελευταίος]], ο εντελώς [[άσημος]]<br /><b>5.</b> [[επιπόλαιος]], [[ελαφρός]]<br /><b>6.</b> <b>φρ.</b> α) «μικρὸς [[δούκας]] ἢ [[τοπάρχης]]» — [[άρχοντας]] που εξουσιάζει μικρή [[περιοχή]]<br />β) «μικρὸς θεῖος» — ο [[πρώτος]] [[εξάδελφος]] τών γονέων<br />γ) «μικρὸς [[κόσμος]]»<br />i) ο [[άνθρωπος]]<br />ii) η [[οικουμένη]], η [[κτίση]]<br />δ) «μικρὰν ὥραν» ή «πρὸς μικρὰν ὥραν» — για λίγη ώρα<br />ε) «πρὸς [[μικρόν]]» — για σύντομο [[χρονικό]] [[διάστημα]]<br />στ) «μικρὸν καί» — [[παραλίγο]] να, [[σχεδόν]]<br />7) χρησιμοποιούνταν ως [[προσωνυμία]] βασιλέων («Θεοδόσιος ὁ [[μικρός]]»)<br /><b>8.</b> (<b>το ουδ. ως επίρρ.</b>) [[μικρόν]]<br />α) για σύντομο [[χρονικό]] [[διάστημα]]<br />β) με [[συντομία]], με [[λίγα]] [[λόγια]]<br /><b>9.</b> (η γεν. ως επίρρ.) <i>μικροῦ</i><br />α) σε σύντομο [[χρονικό]] [[διάστημα]], σε λίγο<br />β) [[πριν]] από λίγο γ) για λίγο, για λίγη ώρα<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>φρ.</b> «κατὰ [[μικρόν]]» <br />α) λίγο λίγο<br />β) με [[συντομία]], με [[λίγα]] [[λόγια]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (η γεν. ως επίρρ.) <i>μικροῦ</i><br />α) [[σχεδόν]], [[παρά]] λίγο να... β) με μικρή [[τιμή]], φτηνά<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> α) «σμικρῷ [[πρόσθεν]]» — λίγο [[πριν]]<br />β) «ἐπὶ (σ)[[μικρόν]]» — για λίγο χρόνο, για λίγο<br />γ) «παρὰ [[μικρόν]]» — [[παραλίγο]]<br />δ) «παρὰ μικρὸν ποιεῖν» και «παρὰ μικρὸν ἡγεῖσθαι» — το να αποδίδει [[κανείς]] μικρή [[σημασία]] σε [[κάτι]]<br />ε) «τὸ παρὰ [[μικρόν]]» — [[πράγμα]] μικρής σημασίας<br />στ) «κατὰ [[μικρόν]]» — σε μικρά μέρη, σε μικρά τεμάχια<br />ζ) «μετὰ [[μικρόν]]» — λίγο [[κατόπιν]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>μικρῶς</i> και <i>σμικρῶς</i> (ΑΜ)<br /><b>1.</b> εν ολίγοις, με [[λίγα]] [[λόγια]]<br /><b>2.</b> σε μικρές ποσότητες.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το επίθ. <i>μικ</i>-<i>ρός</i> <span style="color: red;"><</span> [[σμικρός]] ([[πρβλ]]. <i>μία</i> <span style="color: red;"><</span> <i>σμία</i>) και ο τ. <i>μικ</i>(<i>κ</i>)<i>ός</i> ([[χωρίς]] [[επίθημα]] -<i>ρός</i>) συνδέονται με το λατ. <i>m</i><i>ī</i><i>ca</i> «[[ψήγμα]], μικρό [[κομμάτι]]» ([[πρβλ]]. λ. [[μίκα]]). Κατ' [[άλλη]] [[άποψη]], το επίθ. ανάγεται σε ΙΕ [[ρίζα]] <i>sm</i><i>ē</i><i>i</i>-<i>ŕsm</i><i>ī</i><i>k</i>- «[[θρύμμα]], [[ψίχουλο]]» και συνδέεται με: αρχ. άνω γερμ. <i>sm</i><i>ā</i><i>hi</i> «[[μικρός]], [[χαμηλός]], [[μέτριος]], και <i>smahen</i> «[[μικραίνω]]» και αρχ. νορβ. <i>sm</i><i>ā</i><i>r</i> «[[μικρός]]». Λιγότερο πιθανή φαίνεται η [[άποψη]] ότι η λ. ανάγεται σε ΙΕ [[ρίζα]] <i>mei</i><br />/ <i>mi</i>- ([[πρβλ]]. λ. [[μείων]]) και προέρχεται από αμάρτυρο τ. <i>μι</i>-<i>ικός</i> > [[μικός]]), ενώ το [[επίθημα]] -<i>ρός</i> [[είναι]] αναλογικό [[προς]] το [[επίθημα]] του <i>μακ</i>-<i>ρός</i>. Κατ' άλλους [[τέλος]], το επιθ. μπορεί να συνδεθεί με αγγλοσαξ. <i>śmicre</i> «[[κομψός]]», λιθουαν. <i>susmižes</i> «[[μικρός]]» και <i>σμήν</i> «[[αποξέω]]» ([[πρβλ]]. [[σμίλη]]). Επικρατέστερη [[πάντως]] όλων τών προηγούμενων συνδέσεων θεωρείται η [[σύνδεση]] του επιθ. με λατ. <i>m</i><i>ī</i><i>ca</i>, ενώ για το [[επίθημα]] -<i>ρός</i> πιθανότερη θεωρείται η [[άποψη]] ότι πρόκειται για μια αρχαία [[εναλλαγή]] [[μεταξύ]] τών -<i>ρος</i>/<i>υ</i>- ([[πρβλ]]. <i>Μίκ</i>-<i>υ</i>-<i>θος</i>). Η σημ. της λ. [[μικρός]] καλύπτεται [[κατά]] ένα [[μέρος]] από τη σημ. του επιθ. [[ὀλίγος]] ([[πρβλ]]. <i>μικροῦ δεῖ</i>, <i>ὀλίγου δεῖ</i>), [[αλλά]] η σημ. του επιθ. [[μικρός]] [[είναι]] περισσότερο εκφραστική, συγκεκριμένη και δεν έχει την αριθμητική - ποσοτική σημ. του [[ὀλίγος]] (<b>βλ.</b> και λ. [[λίγος]]). Ευρεία, [[τέλος]], υπήρξε η [[χρήση]] του στην Αρχαία Ελληνική με μειωτική σημ. «[[ασήμαντος]], [[ποταπός]]». Το επίθ. [[μικρός]]/ <i>μικ</i>(<i>κ</i>)<i>ός</i> εμφανίζεται σε μεγάλο αριθμό ανθρωπωνυμίων και υποκοριστικών: <i>Μίκκος</i>, <i>Μίκκα</i>, <i>Μίκκαλος</i>, <i>Μικίννης</i>, <i>Μίκων</i>, <i>Μικίας</i>, <i>Μίκιλλος</i>, [[Μίκυθος]], <i>Σμίκρα</i>, <i>Μικρίων</i>, <i>Σμικρίνης</i> ([[πρβλ]]. <i>Αισχίνης</i>). Επίσης, στη Μυκηναϊκή απαντά το ανθρωπωνύμιο <i>Μικαρίζο</i> (για [[σύνθετα]] με α΄ συνθετικό [[μικρός]] <b>βλ.</b> μικρο-).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[μικρότητα]], [[μικρύνω]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[μίκυθος]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[μικρόθεν]]<br /><b>μσν.</b><br />[[μικρεύω]]<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />[[μικραίνω]], [[μικράκι]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[μικράτα]], [[μικροσύνη]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> (β' συνθετικό) <b>αρχ.</b> [[μεγαλόμικρος]], [[πάμμικρος]], [[πάνσμικρος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[ολόμικρος]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μῑκρός:''' και σμῑκρός, -ά, -όν, Δωρ. [[μικκός]] (βλ. αυτ.)·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[μικρός]], [[μικροκαμωμένος]], από [[άποψη]] μεγέθους, σε Όμηρ. κ.λπ.· επίσης, από [[άποψη]] ποσότητας, σε Ησίοδ., Αριστοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> ως προς το βαθμό ή τη [[σπουδαιότητα]], [[μικρός]], [[ασήμαντος]], κοινότοπος, [[ισχνός]], σε Θέογν., Σοφ. κ.λπ.· <i>σμικρὸς τίθησί με</i>, με θεωρεί μικρής αξίας, σε Σοφ.· <i>οὐ σμικρὸν φρονεῖ</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για χρόνο, [[βραχύς]], [[σύντομος]], σε Πίνδ., Αριστοφ. κ.λπ.· <i>ἐν σμικρῷ</i> (ενν. <i>χρόνῳ</i>), [[σύντομα]], σε Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> επιρρ. χρήσεις,<br /><b class="num">1.</b> ως ομαλό επίρρ., [[σμικρῶς]], [[απλώς]] σε μικρή [[έκταση]], [[διάρκεια]], [[ποσότητα]], αξία, κ.λπ., υπερθ. <i>σμικρότατα</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> <i>σμικροῦ</i> ή <i>μικροῦ</i>, παρ' ολίγο, [[σχεδόν]], στον ίδ., σε Δημ.· πλήρως, μικροῦ [[δεῖ]] ή [[δεῖν]], βλ. [[δεῖ]] II· [[αλλά]], μικροῦ [[πρίασθαι]], [[αγοράζω]] αντί μικρού ποσού, φθηνά, σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> <i>μικρῷ</i>, λίγο, με συγκρ., σε Πλάτ.<br /><b class="num">4.</b> <i>[[μικρόν]]</i> και <i>μικρά</i>, λίγο, σε Ξεν., Πλάτ.<br /><b class="num">5.</b> με πρόθ., <b>α)</b> <i>ἐπὶ σμικρόν</i>, για λίγο, σε Σοφ. <b>β)</b> <i>κατὰ [[μικρόν]]</i>, σε μικρά κομμάτια, σε Ξεν.· ομοίως, <i>κατὰ μικρὰ γενόμενοι</i>, στον ίδ.· επίσης, λίγο-λίγο, κατὰ μικρὸν [[ἀεί]], σε Αριστοφ. <b>γ)</b> <i>παρὰ [[μικρόν]]</i>, παρ' ολίγο, παρὰ μικρὸν [[ἐλθεῖν]], με απαρ., είμαι στο [[πάρα]] [[πέντε]] να κάνω [[κάτι]], σε Ευρ. <b>δ)</b> | |lsmtext='''μῑκρός:''' και σμῑκρός, -ά, -όν, Δωρ. [[μικκός]] (βλ. αυτ.)·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[μικρός]], [[μικροκαμωμένος]], από [[άποψη]] μεγέθους, σε Όμηρ. κ.λπ.· επίσης, από [[άποψη]] ποσότητας, σε Ησίοδ., Αριστοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> ως προς το βαθμό ή τη [[σπουδαιότητα]], [[μικρός]], [[ασήμαντος]], κοινότοπος, [[ισχνός]], σε Θέογν., Σοφ. κ.λπ.· <i>σμικρὸς τίθησί με</i>, με θεωρεί μικρής αξίας, σε Σοφ.· <i>οὐ σμικρὸν φρονεῖ</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για χρόνο, [[βραχύς]], [[σύντομος]], σε Πίνδ., Αριστοφ. κ.λπ.· <i>ἐν σμικρῷ</i> (ενν. <i>χρόνῳ</i>), [[σύντομα]], σε Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> επιρρ. χρήσεις,<br /><b class="num">1.</b> ως ομαλό επίρρ., [[σμικρῶς]], [[απλώς]] σε μικρή [[έκταση]], [[διάρκεια]], [[ποσότητα]], αξία, κ.λπ., υπερθ. <i>σμικρότατα</i>, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> <i>σμικροῦ</i> ή <i>μικροῦ</i>, παρ' ολίγο, [[σχεδόν]], στον ίδ., σε Δημ.· πλήρως, μικροῦ [[δεῖ]] ή [[δεῖν]], βλ. [[δεῖ]] II· [[αλλά]], μικροῦ [[πρίασθαι]], [[αγοράζω]] αντί μικρού ποσού, φθηνά, σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> <i>μικρῷ</i>, λίγο, με συγκρ., σε Πλάτ.<br /><b class="num">4.</b> <i>[[μικρόν]]</i> και <i>μικρά</i>, λίγο, σε Ξεν., Πλάτ.<br /><b class="num">5.</b> με πρόθ., <b>α)</b> <i>ἐπὶ σμικρόν</i>, για λίγο, σε Σοφ. <b>β)</b> <i>κατὰ [[μικρόν]]</i>, σε μικρά κομμάτια, σε Ξεν.· ομοίως, <i>κατὰ μικρὰ γενόμενοι</i>, στον ίδ.· επίσης, λίγο-λίγο, κατὰ μικρὸν [[ἀεί]], σε Αριστοφ. <b>γ)</b> <i>παρὰ [[μικρόν]]</i>, παρ' ολίγο, παρὰ μικρὸν [[ἐλθεῖν]], με απαρ., είμαι στο [[πάρα]] [[πέντε]] να κάνω [[κάτι]], σε Ευρ. <b>δ)</b> μετὰ [[μικρόν]], λίγο αργότερα, σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">IV.</b>[[εκτός]] από τον ομαλό συγκρ. και υπερθ. <i>[[μικρότερος]]</i>, <i>-ότατος</i>, υπάρχουν οι ανώμ. [[ἐλάσσων]], [[ἐλάχιστος]], από το [[ἐλαχύς]], και [[μείων]] ή [[μειότερος]], [[μειότατος]]. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[small]], [[short]], [[little]]; on the meaning and use (beside | |etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[small]], [[short]], [[little]]; on the meaning and use (beside [[ὀλίγος]]) in poetry Moorhouse Class. Quart. 41, 31 ff. (E 801, γ 296, Trag., Att.);<br />Other forms: also [[σμικρός]] (P 757, Hes. Op. 361, Ion., trag., Att.), [[μικκός]] (Dor. Boeot.), [[μικός]] (Att. inscr. IVa, Trag. Adesp. 31, pap.).<br />Compounds: Very often as 1. member, especially in scient. and techn. language.<br />Derivatives: Diminut. and hypocor.: [[μικύλος]] (Mosch. 1, 13); <b class="b3">μικύ-θινον τὸ μικρόν καὶ νήπιον</b> H.; <b class="b3">*μικκιχος</b> (cf. [[ὁσσίχος]] a.o. Chantraine Form. 404) in Lac. [[μικκιχιδδόμενος]] [[under age]] (inscr.; from <b class="b3">*μικκιχίζομαι</b>; cf. Schwyzer 331); cf. also the PN below. Abstract: (<b class="b3">σ)μικρότης</b> f. [[trigle]], [[insignificance]] (Anaxag., Pl.). Denomin.: (<b class="b3">σ)μικρύνω</b>, also with prefix, esp. <b class="b3">κατα-</b>, [[diminish]], [[reduce]], [[degrade]] (Demetr. Eloc., LXX); [[κατασμικρίζω]] <b class="b2">id.</b> (Arist., Phld.), <b class="b3">σμικρίζεσθαι διαττᾶσθαι</b> H.; [[ἀποσμικρόω]] <b class="b2">id.</b> (Tim. Lex.). -- PN, e.g. [[Σμικρίνης]] m. "niggard" (Men.; as [[Αἰσχίνης]] etc.), [[Μίκων]], [[Μικίων]], [[Μίκυθος]], <b class="b3">-ίων</b>, [[Σμικυθίων]] (Leumann Hom. Wörter 155 A. 129, Schulze Kl. Schr. 671).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: On [[σμικρος]] (older) and [[μικρός]] with unexplained initial change Schwyzer 310f.; the <b class="b3">ρ-</b>suffix may come from the opposite [[μακρός]] (cf. Güntert Reimwortbildungen 160); diff. Bloomfield Lang. 1, 94: <b class="b3">μικ-ρό-ς</b>: <b class="b3">μικ-υ-θός</b> old [[ro]]: [[u-]]variation[improbable, s. below]. Through expressive gemination arose [[μικκός]], and to this, with normal simplification of the [[κ]], [[μικός]]. -- Without agreement outside Greek. One can compare on the one hand Lat. [[mīca]] [[crumb]], [[corn]], [[a little]] (might stand for <b class="b2">*smīk-ā</b> ), on the other hand Germ. words for [[small]] with IE [[ē-]]vowel, e.g. OHG [[smāhi]] [[small]], [[little]], [[low]] with [[smāhen]] [[reduce]], NHG [[schmähen]]; one might bring together these forms under IE [[smē]]([[i]])[[k-]]: [[smīk-]]. Further there are adj. for [[graceful]], [[elegant]] with IE [[g]], e.g. OE [[smicre]] [[elegant]], [[nice]], Lith. [[su-smìžęs]] [[small]], [[crippled]]. The varying form is with a word of this meaning not surprising; on the symbolic character of the [[i]] (against [[α]] in [[μακρός]]) Sieberer Sprache 2, 118 n. 73 (p. 119).-- The connection with the comparativ [[μείων]], with the [[κ]] taken from the opposite [[μακρός]] (Seiler Steigerungsformen 115), fails because of the clearly older [[σμικρός]], which cannot be combined with [[μείων]] (to Skt. <b class="b2">minā́ti</b> [[reduce]] etc.). -- More material WP. 2, 685f., Pok. 966f., W.-Hofmann s. [[mīca]]. - The varying initial points rather to a Pre-Greek word. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=μῑκρός, ανδ σμῑκρός, ή, όν<br /><b class="num">I.</b> [[small]], [[little]], in [[point]] of Size, Hom., etc.; also in [[point]] of Quantity, Hes., Ar., etc.<br /><b class="num">2.</b> in Amount or Importance, [[little]], [[petty]], [[trivial]], [[slight]], Theogn., Soph., etc.; σμ. τίθησι με makes me of [[small]] [[account]]. Soph.; οὐ σμικρὸν φρονεῖ Soph.<br /><b class="num">II.</b> of [[ | |mdlsjtxt=μῑκρός, ανδ σμῑκρός, ή, όν<br /><b class="num">I.</b> [[small]], [[little]], in [[point]] of Size, Hom., etc.; also in [[point]] of Quantity, Hes., Ar., etc.<br /><b class="num">2.</b> in Amount or Importance, [[little]], [[petty]], [[trivial]], [[slight]], Theogn., Soph., etc.; σμ. τίθησι με makes me of [[small]] [[account]]. Soph.; οὐ σμικρὸν φρονεῖ Soph.<br /><b class="num">II.</b> of [[time]], [[little]], [[short]], Pind., Ar., etc.; ἐν σμικρῷ (''[[sc.]]'' χρόνῳ) [[shortly]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> Adverbial usages,<br /><b class="num">1.</b> regul. adv., [[σμικρῶς]], but [[little]], Sup. σμικρότατα, Xen.<br /><b class="num">2.</b> σμικροῦ or μικροῦ [[within]] a [[little]], almost, Xen., Dem.; in [[full]], μικροῦ δεῖ or [[δεῖν]], v. [[δεῖ]] II:—but μικροῦ [[πρίασθαι]] to buy for a [[little]], [[cheap]], Xen.<br /><b class="num">3.</b> μικρῷ by a [[little]], with the comp., Plat.<br /><b class="num">4.</b> μικρόν and μικρά, a [[little]], Xen., Plat.<br /><b class="num">5.</b> with Preps.,<br />a. ἐπὶ σμικρόν but a [[little]], Soph.<br />b. κατὰ μικρόν [[into]] [[small]] pieces, Xen.; so, κατὰ μικρὰ γενόμενοι Xen.:— also [[little]] by [[little]], κατὰ μικρὸν ἀεί Ar.<br />c. παρὰ μικρόν [[within]] a [[little]], παρὰ μ. [[ἐλθεῖν]], c. inf., to be [[within]] an ace of doing, Eur.<br />d. μετὰ μικρόν a [[little]] [[after]], NTest.<br /><b class="num">IV.</b> [[besides]] the regul. comp. and Sup. μικρότερος, -ότατος, [[there]] are the irreg. [[ἐλάσσων]], [[ἐλάχιστος]], from [[ἐλαχύς]], and [[μείων]] or [[μειότερος]], [[μειότατος]]. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''μικρός''': (Ε 801, γ 296, Trag., att. usw.),<br />{mīkrós}<br />'''Forms''': auch [[σμικρός]] (Ρ 757, Hes. ''Op''. 361, ion., Trag., att.), [[μικκός]] (dor. böot.),[[μικός]] (att. Inschr. IV<sup>a</sup>, ''Trag''. ''Adesp''. 31, Pap.)<br />'''Meaning''': [[klein]], [[kurz]], [[gering]]; über Bed. und Gebrauch (neben [[ὀλίγος]]) in der Poesie Moorhouse Class. Quart. 41, 31 ff.<br />'''Composita''' : Sehr oft als Vorderglied, zumal in der wissenschaftlichen und technischen Sprache.<br />'''Derivative''': Wenige Ableitungen. Deminutiva und Hypokoristika : μικύλος (Mosch. 1, 13); [[μικύθινον]] | |ftr='''μικρός''': (Ε 801, γ 296, Trag., att. usw.),<br />{mīkrós}<br />'''Forms''': auch [[σμικρός]] (Ρ 757, Hes. ''Op''. 361, ion., Trag., att.), [[μικκός]] (dor. böot.), [[μικός]] (att. Inschr. IV<sup>a</sup>, ''Trag''. ''Adesp''. 31, Pap.)<br />'''Meaning''': [[klein]], [[kurz]], [[gering]]; über Bed. und Gebrauch (neben [[ὀλίγος]]) in der Poesie Moorhouse Class. Quart. 41, 31 ff.<br />'''Composita''': Sehr oft als Vorderglied, zumal in der wissenschaftlichen und technischen Sprache.<br />'''Derivative''': Wenige Ableitungen. Deminutiva und Hypokoristika: μικύλος (Mosch. 1, 13); [[μικύθινον]]· τὸ μικρόν καὶ νήπιον H.; *μικκιχος (vgl. [[ὁσσίχος]] u.a.. Chantraine Form. 404) in lak. μικκιχιδδόμενος [[minderjährig]] (Inschr.; von *μικκιχίζομαι; vgl. Schwyzer 331); vgl. auch die PN unten. Abstraktum: (σ)[[μικρότης]] f. [[Kleinigkeit]], [[Geringfügigkeit]] (Anaxag., Pl. usw.). Denominativa: (σ)[[μικρύνω]], auch mit Präfix, namentlich κατα-, [[verkleinern]], [[vermindern]], [[herabsetzen]] (Demetr. ''Eloc''., [[LXX]] u.a.); [[κατασμικρίζω]] ib. (Arist., Phld.), [[σμικρίζεσθαι]]· διαττᾶσθαι H.; [[ἀποσμικρόω]] ib. (Tim. ''Lex''.). — PN, z.B. Σμικρίνης m. "Geizhals" (Men. u.a.; wie [[Αἰσχίνης]] usw.), Μίκων, Μικίων, Μίκυθος, -ίων, Σμικυθίων (Leumann Hom. Wörter 155 A. 129, Schulze Kl. Schr. 671).<br />'''Etymology''': Zu [[σμικρός]] (älter) und [[μικρός]] mit unerklärtem Anlautwechsel Schwyzer 310f.; das ρ-Suffix kann aus dem. Oppositum [[μακρός]] stammen (vgl. Güntert Reimwortbildungen 160); anders Bloomfield Lang. 1, 94: [[μικρός]]: μικυ-θός alter ''ro'': ''u''-Wechsel. Durch expressive Gemination entstand [[μικκός]], wozu, mit normalsprachlicher Vereinfachung des κ, [[μικός]]. — Ohne genaue außergriechische Entsprechung. Zum Vergleich bieten sich zunächst einerseits lat. ''mīca'' [[Krume]], [[Korn]], [[ein Bißchen]] (kann für *''smīk''-''ā'' stehen), anderseits germ. Wörter für [[klein]] mit idg. ''ē''-Vokal, z.B. ahd. ''smāhi'' [[klein]], [[gering]], [[niedrig]] mit ''smāhen'' [[verringern]], nhd. ''schmähen''; wer will, kann diese Formen unter idg. ''smē''[''i'']''k''-: ''smīk''- ablautmäßig zusammenbringen. Dazu kommen Adj. für [[zierlich]], [[elegant]] mit idg. ''g'', z.B. ags. ''smicre'' [[elegant]], [[schmuck]], lit. ''su''-''smìžęs'' [[klein]], [[verkrüppelt]]. Die schwankende lautliche Gestalt hat ja bei einem Wort dieser Bed. nichts Befremdendes; über den lautsymbolischen Charakter des ''i'' (gegenüber α in [[μακρός]]) Sieberer Sprache 2, 118 A. 73 (S. 119).— Die Anknüpfung an den Komparativ [[μείων]]. wobei das κ aus dem Oppositum. [[μακρός]] geholt wäre (Seiler Steigerungsformen 115), scheitert an dem offenbar älteren [[σμικρός]], das sich mit [[μείων]] (zu aind. ''minā́ti'' [[mindern]] usw.) nicht verträgt. — Weiteres Material m. reicher Lit. bringen WP. 2, 685f., Pok. 966f., W.-Hofmann s. ''mīca''.<br />'''Page''' 2,236-237 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
Line 51: | Line 51: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[humble]], [[insignificant]], [[little]], [[petty]], [[poor]], [[short]], [[slender]], [[slight]], [[small]], [[of cities]], [[of stature]], [[small in stature]] | |woodrun=[[humble]], [[insignificant]], [[little]], [[petty]], [[poor]], [[short]], [[slender]], [[slight]], [[small]], [[of cities]], [[of stature]], [[small in stature]] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=καί [[σμικρός]] καί δωρ. [[μικκός]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[μικρότης]], [[μικρολόγος]], [[μικρολογία]], μικρολογοῦμαι (=[[ἐξετάζω]] μέ [[λεπτομέρεια]]), [[μικρόψυχος]], [[μικροψυχία]]. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[parvus]]'', [[small]], [[little]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.10.1/ 1.10.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.5/ 2.49.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.36.3/ 4.36.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.109.4/ 4.109.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.77.5/ 5.77.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.81.2/ 8.81.2],<br>''[[levis]], [[parvi momenti]]'', [[light]], [[trifling]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.140.4/ 1.140.4],<br>''[[paululum]]'', [[a little]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.30.2/ 4.30.2],<br>''[[paulatim]]'', [[gradually]], [[little by little]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.111.2/ 4.111.2]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[small]]=== | |||
Afrikaans: klein; Ainu: ノカン; Albanian: i vogël; Amharic: ትንሽ; Arabic: صَغِير; Egyptian Arabic: صغير; Hijazi Arabic: صغير; Moroccan Arabic: صغير; South Levantine Arabic: زغير; Aragonese: chiquet; Aramaic Hebrew: זעורא, קטנה, קטנים, קטנות; Syriac: ܙܥܘܪܐ; Armenian: փոքր, մանր, պուճուր; Aromanian: njic; Assamese: সৰু; Asturian: pequeñu; Aymara: jisk'a; Azerbaijani: kiçik, balaca, xırda, ufaq; Bashkir: бәләкәй, бәләкәс, кесе, кескәй; Basque: txiki; Belarusian: маленькі, малы; Bengali: ছোট; Breton: bihan; Brunei Malay: damit; Bulgarian: малък; Burmese: သေး, နုပ်; Buryat: бишыхан; Carpathian Rusyn: малый; Catalan: petit; Cebuano: gamay; Central Atlas Tamazight: ⴰⵎⵥⵢⴰⵏ; Chamicuro: na'yejchoma; Chavacano: chico; Chechen: жима, кегий; Cherokee: ᎤᏍᏗ; Chichewa: -ng'ono; Chickasaw: ishkanno'si'; Chinese Cantonese: [[細]], [[细]]; Dungan: щё; Eastern Min: 細, 细; Hakka: 細, 细; Hokkien: 細, 细; Mandarin: [[小]]; Wu: 小; Chuvash: пӗчӗк; Cornish: bian; Crimean Tatar: kiçik, kiçkene; Czech: malý; Dalmatian: pedlo; Danish: lille, liden; Dutch: [[klein]], [[nietig]], [[minuscuul]]; Eastern Arrernte: akweke; Erzya: вишка, вишкине; Eshtehardi: خوردیک; Esperanto: malgranda; Estonian: väike; Ewe: sue; Faroese: lítil; Finnish: pieni; French: [[petit]], [[minuscule]]; Galician: pequeno; Georgian: პატარა, მცირე; German: [[klein]], [[gering]]; Alemannic German: chlii; Gothic: 𐌻𐌴𐌹𐍄𐌹𐌻𐍃; Greek: [[μικρός]]; Ancient Greek: [[μικρός]], [[μικός]], [[σμικρός]], [[τυτθός]], [[μικκός]]; Gujarati: નાનું; Hausa: ƙure; Hawaiian: liʻiliʻi; Hebrew: קָטָן; Hindi: छोटा, क्षुद्र, छोट, नन्हा, सगीर; Hungarian: kicsi, kis; Icelandic: smár, lítill; Ido: mikra; Igbo: ńta; Ilocano: bassit; Indonesian: kecil; Ingush: зӏамига; Interlingua: parve; Irish: beag; Old Irish: bec; Istriot: peîcio; Italian: [[piccolo]], [[ristretto]]; Japanese: 小さい,狭い; Javanese: cilik, alit; Kalmyk: бичкн; Karachay-Balkar: гитче; Kashubian: môłi; Kazakh: кіші, кішкене, ұсақ; Khakas: кічіг, кічиӌек; Khmer: តូច; Korean: 작다, 작은; Koryak: тэгʼыйчыгʼын, ныппулюӄин; Kumyk: гиччи; Kurdish Central Kurdish: بچووک; Northern Kurdish: çûçik, çûk, piçûk, qicik; Kyrgyz: кичине, кичинекей; Laboya: maraha; Ladin: pitl; Lao: ນ້ອຽ, ນ້ອຍ; Latgalian: mozs; Latin: [[parvus]], [[paulus]]; Latvian: mazs; Lithuanian: mažas; Lü: ᦓᦾᧉ; Luganda: -tono; Luxembourgish: kleng; Macedonian: мал; Malay: kecil; Malayalam: ചെറിയ; Maltese: żgħir; Manchu: ᠠᠵᡳᡤᡝ; Manx: beg; Maori: iti; Mapudungun: pichi, pici; Marathi: छोटा, छोटी, छोटे, लहान; Mari Eastern Mari: изи; Marshallese: dik; Minangkabau: kaciak, ketek, kenek; Mingrelian: ჭიჭე; Mirandese: pequeinho; Miskito: sirpi; Mòcheno: khloa'n; Moksha: ёмла; Mongolian: жижиг; Nanai: нучи; Neapolitan: piccere; Ngazidja Comorian: -fupvi; Norman: p'tit; Northern Mansi: ма̄нь; Northern Ohlone: kutsú̆̄wis; Northern Sami: unni, uhcci; Northern Norwegian: liten; Occitan: pichon, pichòt, petit; Odia: ଛୋଟ, କ୍ଷୁଦ୍ର; Old Church Slavonic: малъ; Old East Slavic: малъ; Old English: lȳtel; Oromo: yartuu; Ottoman Turkish: كوچوك; Pangasinan: muelag; Pashto: وړوکی, کوچنی; Persian: کوچک, خرد, که, سوتام, ریز; Polish: mały; Portuguese: [[pequeno]]; Punjabi: ਛੋੱਟਾ; Quechua: juch'uy; Rapa Nui: iti; Romagnol: znén; Romani: tikno; Romanian: mic; Romansch: pitschen; Russian: [[маленький]], [[малый]]; Rwanda-Rundi: -toya; Samoan: sogi; Sanskrit: अर्भ, अल्प, स्वल्प; Santali: ᱯᱤᱞᱪᱩ; Scots: wee, peedie, peerie; Scottish Gaelic: beag; Serbo-Croatian Cyrillic: ма̑л; Roman: mȃl; Shor: кичиг; Sicilian: nicu; Sidamo: shiima; Sindhi: نَنڍو; Sinhalese: කුඩා; Slovak: malý; Slovene: majhen; Somali: kis, yar; Sorbian Lower Sorbian: mały; Upper Sorbian: mały; Southern Altai: кичинек; Spanish: [[pequeño]], [[chico]]; Sundanese: alit; Svan: კოტო̄ლ, მო̄ლე; Swahili: -dogo; Swedish: liten; Sylheti: ꠢꠥꠞꠥ; Tabasaran: бицӏи; Tagalog: maliit; Tahitian: iti; Tajik: хурд; Tamil: சிறிய், சிறிய, சிறிய, சின்ன; Tarantino: piccele; Tarifit: ameẓẓyan; Tashelhit: ⴰⵎⵥⵉ; Tatar: кече, кечек, бәләкәй; Telugu: చిన్న; Ternate: ici; Tetum: ki'ik; Thai: เล็ก; Tibetan: ཆུང་ཆུང; Tocharian B: yekte, totka; Tok Pisin: liklik; Tongan: si'i; Turkish: küçük, ufak; Turkmen: kiçi; Tuvan: биче; Udi: пӏатӏар; Udmurt: пичи; Ugaritic: 𐎕𐎙𐎗; Ukrainian: маленький, малий; Urdu: چھوٹا; Uyghur: كىچىك; Uzbek: kichik; Venda: ṱuku; Venetian: picenìn; Vietnamese: nhỏ, bé; Volapük: smalik; Walloon: pitit; Waray-Waray: gu-ti-ay, di-to; Welsh: bach, bychan, mân; West Frisian: lyts; White Hmong: me; Wolof: tooty; Wutunhua: ga; Xhosa: -nci; Yakut: кыра, аччыгый; Yámana: yaxa; Yiddish: קליין; Yup'ik: -cuar; Zealandic: klein, kleên, smal; Zhuang: iq; Zulu: -ncane; Zuni: ts'ana; ǃKung: tse-ma | |||
===[[petty]]=== | |||
Armenian: մանր; Bulgarian: дребнав, дребен, незначителен; Czech: drobný, malicherný; Danish: ubetydelig; Dutch: [[kleinzielig]]; French: [[petit]], [[insignifiant]], [[mesquin]]; German: [[gering]], [[geringfügig]], [[klein]], [[kleinlich]], [[unbedeutend]], [[unwichtig]]; Greek: [[ασήμαντος]], [[μηδαμινός]], [[μικρός]]; Ancient Greek: [[μικκός]], [[μικός]], [[μικροπρεπής]], [[μικρός]], [[μικρόψυχος]], [[σμικρός]], [[φλαῦρος]]; Hungarian: piti, bagatell, jelentéktelen; Italian: [[meschino]], [[gretto]]; Japanese: 微小な, 凡庸な, 小さい, 狭量; Latin: [[pusillus]], [[minutus]]; Macedonian: ситен, мал; Norwegian: ubetydelig; Bokmål: smålig; Polish: błahy, drobny, małostkowy, nieistotny; Portuguese: [[fútil]], [[insignificante]], [[pequeno]], [[mesquinho]]; Romanian: mărunt, meschin; Russian: [[пустячный]], [[мелкий]], [[мелочный]]; Spanish: [[quisquilloso]], [[tiquismiquis]], [[melindroso]], [[de pitiminí]], [[detallista]], [[minucioso]], [[mezquino]]; Swedish: småaktig, småsint; Ukrainian: малий, дріб'язковий; Welsh: pitw, mân | |||
}} | }} |