3,276,932
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
(CSV import) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™pist£thj 誒披-士他帖士<br />'''詞類次數''':名詞(7)<br />'''原文字根''':在上-站(者)和合本 ([[נָגַשׂ]]‎)<br />'''字義溯源''':在上指示者,師傅,監督,管理者,夫子;由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[ἵστημι]])*=站)組成。這字七次全用在路加福音,門徒對主耶穌的尊稱:夫子,即希伯來文的拉比。參 ([[δεσπότης]])讀同義字<br />'''出現次數''':總共(7);路(7)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 夫子(7) 路5:5; 路8:24; 路8:24; 路8:45; 路9:33; 路9:49; 路17:13 | |sngr='''原文音譯''':™pist£thj 誒披-士他帖士<br />'''詞類次數''':名詞(7)<br />'''原文字根''':在上-站(者)和合本 ([[נָגַשׂ]]‎)<br />'''字義溯源''':在上指示者,師傅,監督,管理者,夫子;由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[ἵστημι]])*=站)組成。這字七次全用在路加福音,門徒對主耶穌的尊稱:夫子,即希伯來文的拉比。參 ([[δεσπότης]])讀同義字<br />'''出現次數''':總共(7);路(7)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 夫子(7) 路5:5; 路8:24; 路8:24; 路8:45; 路9:33; 路9:49; 路17:13 | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[chief]], [[guardian]], [[manager]], [[overseer]], [[superintendent]], [[one who has charge]], [[president of the assembly]], [[president of the Assembly]] | |||
}} | }} |