3,277,286
edits
(CSV import) |
|||
Line 42: | Line 42: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':loipo⋯ 睞拍<br />'''詞類次數''':形容詞(41)<br />'''原文字根''':缺乏 相當於: ([[יֶתֶר]]‎)<br />'''字義溯源''':其餘的,剩下的,從今起,從事,其餘的人,其餘的事,其他的,別,別的,別樣,別人,此外,剩下;源自([[λείπω]])*=缺少)。參讀 ([[λείπω]])同源字參讀 ([[κατάλοιπος]])同義字<br />'''出現次數''':總共(41);太(3);可(2);路(6);徒(5);羅(2);林前(5);林後(2);加(1);弗(1);腓(2);帖前(2);提前(1);彼後(1);啓(8)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 其餘(13) 徒5:13; 徒27:44; 徒28:9; 羅1:13; 林前7:12; 林後13:2; 腓1:13; 腓4:3; 帖前4:13; 啓8:13; 啓9:20; 啓11:13; 啓20:5;<br />2) 其餘的(9) 太22:6; 太25:11; 可16:13; 徒2:37; 羅11:7; 林前9:5; 加2:13; 啓12:17; 啓19:21;<br />3) 其餘的人(6) 太27:49; 路24:9; 徒17:9; 弗2:3; 提前5:20; 啓2:24;<br />4) 其餘的事(2) 路12:26; 林前11:34;<br />5) 別樣(2) 可4:19; 林前15:37;<br />6) 別人(2) 路8:10; 帖前5:6;<br />7) 剩下(1) 啓3:2;<br />8) 其餘⋯的人(1) 路24:10;<br />9) 其他的(1) 彼後3:16;<br />10) 別(1) 路18:11;<br />11) 別人的(1) 路18:9;<br />12) 此外(1) 林前1:16;<br />13) 別的(1) 林後12:13<br />'''原文音譯''':loipoà 睞鋪<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':缺乏<br />'''字義溯源''':還有的時間,從今以後;源自([[λοιπός]])=其餘的);而 ([[λοιπός]])出自([[λείπω]])*=缺少,留下)。註:聖經文庫將 ([[λοιπός]])與 ([[λοιπός]])和 ([[λοιπός]])合併為一個編號<br />'''出現次數''':總共(1);加(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 從今以後(1) 加6:17<br />'''原文音譯''':loipÒn 睞胖<br />'''詞類次數''':形,副(14)<br />'''原文字根''':缺乏<br />'''字義溯源''':還有,此外,外,從此,從此以後,今後,末了,仍然,現在;源自([[λοιπός]])=其餘的);而 ([[λοιπός]])出自([[λείπω]])*=缺少,留下)。註:聖經文庫將 ([[λοιπός]])與 ([[λοιπός]])和 ([[λοιπός]])合併為一個編號<br />'''出現次數''':總共(13);太(1);可(1);徒(1);林前(2);林後(1);弗(1);腓(2);帖前(1);帖後(1);提後(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 此外(5) 林後13:11; 腓3:1; 腓4:8; 帖前4:1; 帖後3:1;<br />2) 從此(2) 徒27:20; 來10:13;<br />3) 末了(1) 弗6:10;<br />4) 從此以後(1) 提後4:8;<br />5) 外(1) 林前4:2;<br />6) 仍然(1) 可14:41;<br />7) 現在(1) 太26:45;<br />8) 今後(1) 林前7:29 | |sngr='''原文音譯''':loipo⋯ 睞拍<br />'''詞類次數''':形容詞(41)<br />'''原文字根''':缺乏 相當於: ([[יֶתֶר]]‎)<br />'''字義溯源''':其餘的,剩下的,從今起,從事,其餘的人,其餘的事,其他的,別,別的,別樣,別人,此外,剩下;源自([[λείπω]])*=缺少)。參讀 ([[λείπω]])同源字參讀 ([[κατάλοιπος]])同義字<br />'''出現次數''':總共(41);太(3);可(2);路(6);徒(5);羅(2);林前(5);林後(2);加(1);弗(1);腓(2);帖前(2);提前(1);彼後(1);啓(8)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 其餘(13) 徒5:13; 徒27:44; 徒28:9; 羅1:13; 林前7:12; 林後13:2; 腓1:13; 腓4:3; 帖前4:13; 啓8:13; 啓9:20; 啓11:13; 啓20:5;<br />2) 其餘的(9) 太22:6; 太25:11; 可16:13; 徒2:37; 羅11:7; 林前9:5; 加2:13; 啓12:17; 啓19:21;<br />3) 其餘的人(6) 太27:49; 路24:9; 徒17:9; 弗2:3; 提前5:20; 啓2:24;<br />4) 其餘的事(2) 路12:26; 林前11:34;<br />5) 別樣(2) 可4:19; 林前15:37;<br />6) 別人(2) 路8:10; 帖前5:6;<br />7) 剩下(1) 啓3:2;<br />8) 其餘⋯的人(1) 路24:10;<br />9) 其他的(1) 彼後3:16;<br />10) 別(1) 路18:11;<br />11) 別人的(1) 路18:9;<br />12) 此外(1) 林前1:16;<br />13) 別的(1) 林後12:13<br />'''原文音譯''':loipoà 睞鋪<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':缺乏<br />'''字義溯源''':還有的時間,從今以後;源自([[λοιπός]])=其餘的);而 ([[λοιπός]])出自([[λείπω]])*=缺少,留下)。註:聖經文庫將 ([[λοιπός]])與 ([[λοιπός]])和 ([[λοιπός]])合併為一個編號<br />'''出現次數''':總共(1);加(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 從今以後(1) 加6:17<br />'''原文音譯''':loipÒn 睞胖<br />'''詞類次數''':形,副(14)<br />'''原文字根''':缺乏<br />'''字義溯源''':還有,此外,外,從此,從此以後,今後,末了,仍然,現在;源自([[λοιπός]])=其餘的);而 ([[λοιπός]])出自([[λείπω]])*=缺少,留下)。註:聖經文庫將 ([[λοιπός]])與 ([[λοιπός]])和 ([[λοιπός]])合併為一個編號<br />'''出現次數''':總共(13);太(1);可(1);徒(1);林前(2);林後(1);弗(1);腓(2);帖前(1);帖後(1);提後(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 此外(5) 林後13:11; 腓3:1; 腓4:8; 帖前4:1; 帖後3:1;<br />2) 從此(2) 徒27:20; 來10:13;<br />3) 末了(1) 弗6:10;<br />4) 從此以後(1) 提後4:8;<br />5) 外(1) 林前4:2;<br />6) 仍然(1) 可14:41;<br />7) 現在(1) 太26:45;<br />8) 今後(1) 林前7:29 | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[future]], [[left]], [[remaining]], [[left over]] | |||
}} | }} |