3,274,917
edits
(CSV import) |
|||
Line 48: | Line 48: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':e„ m» ti 誒姆提<br />'''詞類次數''':連,形(3)<br />'''原文字根''':若不然<br />'''字義溯源''':若非有些,若不,除非;由([[εἰ]] / [[μή]])=若不)與([[τὶς]])*=有些)組成;而 ([[εἰ]] / [[μή]])又由([[εἰ]])*=若)與([[μή]] / [[μήγε]] / [[μήπου]])*=否定)組成。註:這編號 ([[εἰ]] / [[μή]] / [[τὶς]])原文乃是 ([[εἰ]]) ([[μήτι]])兩編號,或 ([[εἰ]]) ([[οὐρανόθεν]]) ([[τὶς]])三編號;和合本將其合併為一個編號([[εἰ]] / [[μή]] / [[τὶς]])=若不,除非)<br />'''出現次數''':總共(3);路(1);林前(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 除非(3) 路9:13; 林前7:5; 林後13:5<br />'''原文音譯''':e„ m» 誒 姆<br />'''詞類次數''':連,形(92)<br />'''原文字根''':若 不<br />'''字義溯源''':若不,除外,除了,惟獨,只有,若不,不過;由([[εἰ]])*=若)與([[μή]] / [[μήγε]] / [[μήπου]])*=否定,不)組成。註:這編號 ([[εἰ]] / [[μή]])在原文乃是 ([[εἰ]])與 ([[μή]] / [[μήγε]] / [[μήπου]])兩個編號,和合本常常將其合併為一個編號([[εἰ]] / [[μή]])=除外)<br />'''出現次數''':總共(2);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 除了⋯以外(1) 啓14:3;<br />2) 惟(1) 啓9:4<br />'''原文音譯''':e„ 誒<br />'''詞類次數''':連詞(310)<br />'''原文字根''':若<br />'''字義溯源''':若*,若是,是否,可否,如果,既,那,由於,倘若,尚且,雖然,或者,就是,巴不得。有時,這連詞表面上是說:你若是神的兒子。其實,問話者確實知道這真正是神的兒子。所以這話可以譯為:由於你是神的兒子。有時,這連詞表示一個假設,。如馬利亞說,主阿,你若早在這裏,我兄弟(拿撒路)必不死( 約11:32)。有時,這字表示疑問,如:且等著看,以利亞是否來救他( 太27:49)?註:和合本常將這字與別的字(如: ([[μή]] / [[μήγε]] / [[μήπου]])不)合併為一個字(如 ([[εἰ]] / [[μή]])=若下,除非)<br />'''同源字''':1) ([[ἐάν]] / [[ἐάνπερ]])假若 2) ([[ἐάνπερ]])果若 3) ([[εἰ]])若,是否 4) ([[εἰ]] / [[γέ]])果真 5) ([[εἰ]] / [[δέ]] / [[μή]] / [[γέ]])即或不然 6) ([[εἰ]] / [[καί]])若也是 7) ([[εἰ]] / [[μή]])若不 8) ([[εἰ]] / [[μή]] / [[τὶς]]))若非有些 9) ([[εἴπερ]])若可能 10) ([[εἴπως]])或許 11) ([[εἴτε]])若也 12) ([[εἰ]] / [[τὶς]])若有人 13) ([[κἄν]])而若是 14) ([[ἐάν]] / [[μή]])若不<br />'''出現次數''':總共(492);太(54);可(38);路(51);約(49);徒(37);羅(44);林前(63);林後(33);加(19);弗(2);腓(12);西(3);帖前(1);帖後(2);提前(13);提後(4);多(1);門(2);來(16);雅(10);彼前(15);彼後(2);約壹(7);約貳(1);啓(13)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 若(266)數量太多,不能盡錄;<br />2) 除(33) 可2:26; 可5:37; 可6:8; 可8:14; 可9:29; 可11:13; 路4:27; 路5:21; 路6:4; 路8:51; 路10:22; 路10:22; 路11:29; 路17:18; 路18:19; 約3:13; 約6:22; 約13:10; 約17:12; 約19:15; 羅13:8; 羅14:14; 林前1:14; 林前2:11; 林前2:11; 林前8:4; 林後12:13; 加1:19; 加6:14; 啓2:17; 啓13:17; 啓19:12; 啓21:27;<br />3) 是否(24) 太12:10; 太27:49; 可3:2; 可10:2; 可15:36; 可15:44; 可15:44; 路6:7; 路13:23; 路14:31; 徒1:6; 徒4:19; 徒5:8; 徒10:18; 徒17:11; 徒19:2; 徒21:37; 徒25:20; 徒27:39; 林前1:16; 林前7:16; 林前7:16; 林後2:9; 林後13:5;<br />4) 倘若(14) 太24:24; 可13:22; 路12:49; 路22:42; 約8:42; 約9:41; 徒4:9; 徒19:38; 林前7:12; 林後10:7; 來7:15; 來8:4; 雅1:26; 彼後2:20;<br />5) 若是(13) 路5:36; 路5:37; 路14:32; 約8:19; 約20:15; 羅6:8; 羅8:17; 羅11:6; 羅12:18; 加2:21; 加3:18; 加4:15; 彼前3:17;<br />6) 如果(10) 太4:3; 太4:6; 太14:28; 太27:40; 約5:46; 約7:4; 林前15:2; 林後3:7; 加2:14; 門1:17;<br />7) 既(9) 路23:31; 約1:25; 約13:17; 羅2:17; 羅15:27; 林前9:11; 林前15:12; 彼後2:4; 約壹5:9;<br />8) 惟(8) 太12:4; 太24:36; 可13:32; 路4:26; 約6:46; 徒11:19; 林前2:2; 腓4:15;<br />9) 雖然(7) 太7:11; 路11:8; 路11:13; 林後5:16; 林後7:8; 林後7:12; 來6:9;<br />10) 凡(6) 太18:28; 啓11:5; 啓13:9; 啓13:10; 啓13:10; 啓14:11;<br />11) 豈(6) 羅11:15; 林前15:2; 弗4:9; 來3:18; 約壹2:22; 約壹5:5;<br />12) 除了(5) 太13:57; 太16:4; 太17:8; 可10:18; 林後12:5;<br />13) 就如(5) 提前5:10; 提前5:10; 提前5:10; 提前5:10; 提前5:10;<br />14) 過(4) 太14:17; 太21:19; 可6:5; 林前7:17;<br />15) 斷不(3) 來3:11; 來4:3; 來4:5;<br />16) 尚且(3) 路12:26; 約10:35; 來12:25;<br />17) 否(3) 路23:6; 約9:25; 約壹4:1;<br />18) 雖(3) 可14:29; 路18:4; 西2:5;<br />19) 既是(3) 徒22:25; 西3:1; 約壹4:11;<br />20) 或(3) 徒8:22; 徒17:27; 彼前3:1;<br />21) 是(3) 太11:3; 徒13:33; 林前10:13;<br />22) 倘(2) 太6:1; 太6:30;<br />23) 尚(2) 約3:12; 約13:14;<br />24) 或者(2) 徒23:9; 腓3:12;<br />25) 怎樣(2) 徒26:23; 徒26:23;<br />26) 若有(2) 林後3:9; 林後8:12;<br />27) 恐(2) 可2:21; 可2:22;<br />28) 縱(2) 林後11:6; 林後12:11;<br />29) 即(2) 約14:11; 林前15:37;<br />30) 有(2) 可9:8; 羅13:9;<br />31) 是否⋯呢(1) 路14:28;<br />32) 除⋯之外(1) 可6:4;<br />33) 不過(1) 林後7:8;<br />34) 若因(1) 彼前2:20;<br />35) 當⋯時(1) 羅5:10;<br />36) 然(1) 林前14:10;<br />37) 那麼(1) 林後2:2;<br />38) 難道(1) 林後12:15;<br />39) 使(1) 林後4:16;<br />40) 過是(1) 加1:7;<br />41) 但(1) 彼前1:6;<br />42) 縱然(1) 提後2:13;<br />43) 只(1) 太5:13;<br />44) 斷(1) 來6:14;<br />45) 假若(1) 林前9:2;<br />46) 就(1) 提前5:19;<br />47) 要(1) 弗4:29;<br />48) 或是(1) 提前1:10;<br />49) 何(1) 彼前2:3;<br />50) 雖是(1) 雅2:11;<br />51) 若靠(1) 羅8:13;<br />52) 願(1) 路19:42;<br />53) 可否(1) 路22:49;<br />54) 果真(1) 太26:63;<br />55) 都(1) 太19:3;<br />56) 那樣(1) 路6:9;<br />57) 無論(1) 可4:23;<br />58) 還(1) 可9:9;<br />59) 寧可(1) 可9:42;<br />60) 可能(1) 可11:13;<br />61) 沒有(1) 可8:12;<br />62) 果(1) 徒7:1;<br />63) 無(1) 太15:24;<br />64) 即便(1) 羅3:3;<br />65) 其(1) 羅5:6;<br />66) (是否)(1) 可8:23;<br />67) 如此(1) 羅11:14;<br />68) 既使(1) 徒26:8;<br />69) 以外(1) 太12:39;<br />70) 如(1) 徒18:14;<br />71) 甚至(1) 徒19:2;<br />72) 就是(1) 徒21:38;<br />73) 並(1) 羅13:1<br />'''原文音譯''':e⋯ dš m» (ge) 誒 得 姆 (給)<br />'''詞類次數''':連詞(14)<br />'''原文字根''':若 尚 不 確實地<br />'''字義溯源''':即或不然,倘若不然,若不;由([[εἰ]])*=倘,若)與([[δέ]])*=但,若)及([[μή]] / [[μήγε]] / [[μήπου]])*=否定,不然)和([[γέ]])*=強調)組成。註:這字([[εἰ]] / [[δέ]] / [[μή]] / [[γέ]])=倘若不然),在原文本是([[εἰ]])=倘)和([[δέ]])=若)與([[μή]] / [[μήγε]] / [[μήπου]])=不然)二個,三個,甚至四個編號。和合本卻將二個或三個,甚至四個編號合為一個編號([[εἰ]] / [[δέ]] / [[μή]] / [[γέ]]))<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 若不(2) 路10:6; 啓2:16<br />'''原文音譯''':e⋯ ka⋯ 誒 開<br />'''詞類次數''':連詞(22)<br />'''原文字根''':若-與<br />'''字義溯源''':若也是,若果,雖然;由([[εἰ]])*=若)與([[καί]])*=與,並且)組成。註:欽定本將([[εἰ]] / [[καί]])=若果)分成([[εἰ]])=若)與([[καί]])=果)兩個編號或其他類似的編號<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 若果(1) 林後7:8;<br />2) 雖然(1) 太26:33<br />'''原文音譯''':e‡ tij 誒 提士<br />'''詞類次數''':連,形(79)<br />'''原文字根''':若 有<br />'''字義溯源''':若有人,若,或;由([[εἰ]])*=若)與([[τὶς]])*=有人)組成。註:([[εἰ]] / [[τὶς]])=若有人)原文是([[εἰ]])=若)與([[τὶς]])=有人)兩個字,和合本將其合併為一個編號。本書僅有二次( 太16:24; 路14:26)採用 ([[εἰ]] / [[τὶς]])其次七十餘次,仍照原文用二個編號來表明<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 若有人(2) 太16:24; 路14:26<br />'''原文音譯''':e‡ge 誒-給<br />'''詞類次數''':連,質(5)<br />'''原文字根''':若-確實地<br />'''字義溯源''':果真,果若,如果,諒必,倘若;由([[εἰ]])*=若)與([[γέ]])*=強調)組成。註:和合本常將 ([[εἰ]] / [[γέ]])分成 ([[εἰ]])與1065(或 ([[γάρ]]))兩個編號<br />'''出現次數''':總共(5);林後(1);加(1);弗(2);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 果真(2) 林後5:3; 加3:4;<br />2) 只要(1) 西1:23;<br />3) 諒必(1) 弗3:2;<br />4) 如果(1) 弗4:21 | |sngr='''原文音譯''':e„ m» ti 誒姆提<br />'''詞類次數''':連,形(3)<br />'''原文字根''':若不然<br />'''字義溯源''':若非有些,若不,除非;由([[εἰ]] / [[μή]])=若不)與([[τὶς]])*=有些)組成;而 ([[εἰ]] / [[μή]])又由([[εἰ]])*=若)與([[μή]] / [[μήγε]] / [[μήπου]])*=否定)組成。註:這編號 ([[εἰ]] / [[μή]] / [[τὶς]])原文乃是 ([[εἰ]]) ([[μήτι]])兩編號,或 ([[εἰ]]) ([[οὐρανόθεν]]) ([[τὶς]])三編號;和合本將其合併為一個編號([[εἰ]] / [[μή]] / [[τὶς]])=若不,除非)<br />'''出現次數''':總共(3);路(1);林前(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 除非(3) 路9:13; 林前7:5; 林後13:5<br />'''原文音譯''':e„ m» 誒 姆<br />'''詞類次數''':連,形(92)<br />'''原文字根''':若 不<br />'''字義溯源''':若不,除外,除了,惟獨,只有,若不,不過;由([[εἰ]])*=若)與([[μή]] / [[μήγε]] / [[μήπου]])*=否定,不)組成。註:這編號 ([[εἰ]] / [[μή]])在原文乃是 ([[εἰ]])與 ([[μή]] / [[μήγε]] / [[μήπου]])兩個編號,和合本常常將其合併為一個編號([[εἰ]] / [[μή]])=除外)<br />'''出現次數''':總共(2);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 除了⋯以外(1) 啓14:3;<br />2) 惟(1) 啓9:4<br />'''原文音譯''':e„ 誒<br />'''詞類次數''':連詞(310)<br />'''原文字根''':若<br />'''字義溯源''':若*,若是,是否,可否,如果,既,那,由於,倘若,尚且,雖然,或者,就是,巴不得。有時,這連詞表面上是說:你若是神的兒子。其實,問話者確實知道這真正是神的兒子。所以這話可以譯為:由於你是神的兒子。有時,這連詞表示一個假設,。如馬利亞說,主阿,你若早在這裏,我兄弟(拿撒路)必不死( 約11:32)。有時,這字表示疑問,如:且等著看,以利亞是否來救他( 太27:49)?註:和合本常將這字與別的字(如: ([[μή]] / [[μήγε]] / [[μήπου]])不)合併為一個字(如 ([[εἰ]] / [[μή]])=若下,除非)<br />'''同源字''':1) ([[ἐάν]] / [[ἐάνπερ]])假若 2) ([[ἐάνπερ]])果若 3) ([[εἰ]])若,是否 4) ([[εἰ]] / [[γέ]])果真 5) ([[εἰ]] / [[δέ]] / [[μή]] / [[γέ]])即或不然 6) ([[εἰ]] / [[καί]])若也是 7) ([[εἰ]] / [[μή]])若不 8) ([[εἰ]] / [[μή]] / [[τὶς]]))若非有些 9) ([[εἴπερ]])若可能 10) ([[εἴπως]])或許 11) ([[εἴτε]])若也 12) ([[εἰ]] / [[τὶς]])若有人 13) ([[κἄν]])而若是 14) ([[ἐάν]] / [[μή]])若不<br />'''出現次數''':總共(492);太(54);可(38);路(51);約(49);徒(37);羅(44);林前(63);林後(33);加(19);弗(2);腓(12);西(3);帖前(1);帖後(2);提前(13);提後(4);多(1);門(2);來(16);雅(10);彼前(15);彼後(2);約壹(7);約貳(1);啓(13)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 若(266)數量太多,不能盡錄;<br />2) 除(33) 可2:26; 可5:37; 可6:8; 可8:14; 可9:29; 可11:13; 路4:27; 路5:21; 路6:4; 路8:51; 路10:22; 路10:22; 路11:29; 路17:18; 路18:19; 約3:13; 約6:22; 約13:10; 約17:12; 約19:15; 羅13:8; 羅14:14; 林前1:14; 林前2:11; 林前2:11; 林前8:4; 林後12:13; 加1:19; 加6:14; 啓2:17; 啓13:17; 啓19:12; 啓21:27;<br />3) 是否(24) 太12:10; 太27:49; 可3:2; 可10:2; 可15:36; 可15:44; 可15:44; 路6:7; 路13:23; 路14:31; 徒1:6; 徒4:19; 徒5:8; 徒10:18; 徒17:11; 徒19:2; 徒21:37; 徒25:20; 徒27:39; 林前1:16; 林前7:16; 林前7:16; 林後2:9; 林後13:5;<br />4) 倘若(14) 太24:24; 可13:22; 路12:49; 路22:42; 約8:42; 約9:41; 徒4:9; 徒19:38; 林前7:12; 林後10:7; 來7:15; 來8:4; 雅1:26; 彼後2:20;<br />5) 若是(13) 路5:36; 路5:37; 路14:32; 約8:19; 約20:15; 羅6:8; 羅8:17; 羅11:6; 羅12:18; 加2:21; 加3:18; 加4:15; 彼前3:17;<br />6) 如果(10) 太4:3; 太4:6; 太14:28; 太27:40; 約5:46; 約7:4; 林前15:2; 林後3:7; 加2:14; 門1:17;<br />7) 既(9) 路23:31; 約1:25; 約13:17; 羅2:17; 羅15:27; 林前9:11; 林前15:12; 彼後2:4; 約壹5:9;<br />8) 惟(8) 太12:4; 太24:36; 可13:32; 路4:26; 約6:46; 徒11:19; 林前2:2; 腓4:15;<br />9) 雖然(7) 太7:11; 路11:8; 路11:13; 林後5:16; 林後7:8; 林後7:12; 來6:9;<br />10) 凡(6) 太18:28; 啓11:5; 啓13:9; 啓13:10; 啓13:10; 啓14:11;<br />11) 豈(6) 羅11:15; 林前15:2; 弗4:9; 來3:18; 約壹2:22; 約壹5:5;<br />12) 除了(5) 太13:57; 太16:4; 太17:8; 可10:18; 林後12:5;<br />13) 就如(5) 提前5:10; 提前5:10; 提前5:10; 提前5:10; 提前5:10;<br />14) 過(4) 太14:17; 太21:19; 可6:5; 林前7:17;<br />15) 斷不(3) 來3:11; 來4:3; 來4:5;<br />16) 尚且(3) 路12:26; 約10:35; 來12:25;<br />17) 否(3) 路23:6; 約9:25; 約壹4:1;<br />18) 雖(3) 可14:29; 路18:4; 西2:5;<br />19) 既是(3) 徒22:25; 西3:1; 約壹4:11;<br />20) 或(3) 徒8:22; 徒17:27; 彼前3:1;<br />21) 是(3) 太11:3; 徒13:33; 林前10:13;<br />22) 倘(2) 太6:1; 太6:30;<br />23) 尚(2) 約3:12; 約13:14;<br />24) 或者(2) 徒23:9; 腓3:12;<br />25) 怎樣(2) 徒26:23; 徒26:23;<br />26) 若有(2) 林後3:9; 林後8:12;<br />27) 恐(2) 可2:21; 可2:22;<br />28) 縱(2) 林後11:6; 林後12:11;<br />29) 即(2) 約14:11; 林前15:37;<br />30) 有(2) 可9:8; 羅13:9;<br />31) 是否⋯呢(1) 路14:28;<br />32) 除⋯之外(1) 可6:4;<br />33) 不過(1) 林後7:8;<br />34) 若因(1) 彼前2:20;<br />35) 當⋯時(1) 羅5:10;<br />36) 然(1) 林前14:10;<br />37) 那麼(1) 林後2:2;<br />38) 難道(1) 林後12:15;<br />39) 使(1) 林後4:16;<br />40) 過是(1) 加1:7;<br />41) 但(1) 彼前1:6;<br />42) 縱然(1) 提後2:13;<br />43) 只(1) 太5:13;<br />44) 斷(1) 來6:14;<br />45) 假若(1) 林前9:2;<br />46) 就(1) 提前5:19;<br />47) 要(1) 弗4:29;<br />48) 或是(1) 提前1:10;<br />49) 何(1) 彼前2:3;<br />50) 雖是(1) 雅2:11;<br />51) 若靠(1) 羅8:13;<br />52) 願(1) 路19:42;<br />53) 可否(1) 路22:49;<br />54) 果真(1) 太26:63;<br />55) 都(1) 太19:3;<br />56) 那樣(1) 路6:9;<br />57) 無論(1) 可4:23;<br />58) 還(1) 可9:9;<br />59) 寧可(1) 可9:42;<br />60) 可能(1) 可11:13;<br />61) 沒有(1) 可8:12;<br />62) 果(1) 徒7:1;<br />63) 無(1) 太15:24;<br />64) 即便(1) 羅3:3;<br />65) 其(1) 羅5:6;<br />66) (是否)(1) 可8:23;<br />67) 如此(1) 羅11:14;<br />68) 既使(1) 徒26:8;<br />69) 以外(1) 太12:39;<br />70) 如(1) 徒18:14;<br />71) 甚至(1) 徒19:2;<br />72) 就是(1) 徒21:38;<br />73) 並(1) 羅13:1<br />'''原文音譯''':e⋯ dš m» (ge) 誒 得 姆 (給)<br />'''詞類次數''':連詞(14)<br />'''原文字根''':若 尚 不 確實地<br />'''字義溯源''':即或不然,倘若不然,若不;由([[εἰ]])*=倘,若)與([[δέ]])*=但,若)及([[μή]] / [[μήγε]] / [[μήπου]])*=否定,不然)和([[γέ]])*=強調)組成。註:這字([[εἰ]] / [[δέ]] / [[μή]] / [[γέ]])=倘若不然),在原文本是([[εἰ]])=倘)和([[δέ]])=若)與([[μή]] / [[μήγε]] / [[μήπου]])=不然)二個,三個,甚至四個編號。和合本卻將二個或三個,甚至四個編號合為一個編號([[εἰ]] / [[δέ]] / [[μή]] / [[γέ]]))<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 若不(2) 路10:6; 啓2:16<br />'''原文音譯''':e⋯ ka⋯ 誒 開<br />'''詞類次數''':連詞(22)<br />'''原文字根''':若-與<br />'''字義溯源''':若也是,若果,雖然;由([[εἰ]])*=若)與([[καί]])*=與,並且)組成。註:欽定本將([[εἰ]] / [[καί]])=若果)分成([[εἰ]])=若)與([[καί]])=果)兩個編號或其他類似的編號<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 若果(1) 林後7:8;<br />2) 雖然(1) 太26:33<br />'''原文音譯''':e‡ tij 誒 提士<br />'''詞類次數''':連,形(79)<br />'''原文字根''':若 有<br />'''字義溯源''':若有人,若,或;由([[εἰ]])*=若)與([[τὶς]])*=有人)組成。註:([[εἰ]] / [[τὶς]])=若有人)原文是([[εἰ]])=若)與([[τὶς]])=有人)兩個字,和合本將其合併為一個編號。本書僅有二次( 太16:24; 路14:26)採用 ([[εἰ]] / [[τὶς]])其次七十餘次,仍照原文用二個編號來表明<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 若有人(2) 太16:24; 路14:26<br />'''原文音譯''':e‡ge 誒-給<br />'''詞類次數''':連,質(5)<br />'''原文字根''':若-確實地<br />'''字義溯源''':果真,果若,如果,諒必,倘若;由([[εἰ]])*=若)與([[γέ]])*=強調)組成。註:和合本常將 ([[εἰ]] / [[γέ]])分成 ([[εἰ]])與1065(或 ([[γάρ]]))兩個編號<br />'''出現次數''':總共(5);林後(1);加(1);弗(2);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 果真(2) 林後5:3; 加3:4;<br />2) 只要(1) 西1:23;<br />3) 諒必(1) 弗3:2;<br />4) 如果(1) 弗4:21 | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[if]], [[assuming that]], [[referring to a future wish]] | |||
}} | }} |