Anonymous

κοινός: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
(CSV import)
Line 51: Line 51:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':koinÒj 虧挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(12)<br />'''原文字根''':共有 相當於: ([[יַחַד]]&#x200E; / [[יַחְדָּו]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':公用*,公,同享,俗,俗物,平常,不潔淨,公有的,共有的,平常,不純潔;或源自([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])=同*,結合)<br />'''同源字''':1) ([[κοινός]])公用 2) ([[κοινόω]])玷污 3) ([[κοινωνέω]])分享 4) ([[κοινωνία]])合夥 5) ([[κοινωνικός]])相通的 6) ([[κοινωνός]])分享者 7) ([[συγκοινωνέω]])共同分享 8) ([[συγκοινωνός]])一同有分<br />'''出現次數''':總共(12);可(1);徒(5);羅(3);多(1);來(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 俗物(2) 徒10:14; 徒11:8;<br />2) 不潔淨的(2) 羅14:14; 羅14:14;<br />3) 共有的(1) 多1:4;<br />4) 平常(1) 來10:29;<br />5) 所同享(1) 猶1:3;<br />6) 就不潔淨(1) 羅14:14;<br />7) 俗的(1) 徒10:28;<br />8) 公(1) 徒2:44;<br />9) 公用(1) 徒4:32;<br />10) 用俗(1) 可7:2
|sngr='''原文音譯''':koinÒj 虧挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(12)<br />'''原文字根''':共有 相當於: ([[יַחַד]]&#x200E; / [[יַחְדָּו]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':公用*,公,同享,俗,俗物,平常,不潔淨,公有的,共有的,平常,不純潔;或源自([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])=同*,結合)<br />'''同源字''':1) ([[κοινός]])公用 2) ([[κοινόω]])玷污 3) ([[κοινωνέω]])分享 4) ([[κοινωνία]])合夥 5) ([[κοινωνικός]])相通的 6) ([[κοινωνός]])分享者 7) ([[συγκοινωνέω]])共同分享 8) ([[συγκοινωνός]])一同有分<br />'''出現次數''':總共(12);可(1);徒(5);羅(3);多(1);來(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 俗物(2) 徒10:14; 徒11:8;<br />2) 不潔淨的(2) 羅14:14; 羅14:14;<br />3) 共有的(1) 多1:4;<br />4) 平常(1) 來10:29;<br />5) 所同享(1) 猶1:3;<br />6) 就不潔淨(1) 羅14:14;<br />7) 俗的(1) 徒10:28;<br />8) 公(1) 徒2:44;<br />9) 公用(1) 徒4:32;<br />10) 用俗(1) 可7:2
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[affable]], [[cheerful]], [[common]], [[courteous]], [[free]], [[general]], [[impartial]], [[joint]], [[open]], [[public]], [[unbiassed]], [[open to all]], [[shared by all]], [[shared by others]]
}}
}}