Anonymous

ὕστερος: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
(CSV import)
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Ûsteroj 虛士帖羅士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':缺少<br />'''字義溯源''':末後的,其次,更後的,後來的;源自([[ὑπό]])*=被,在⋯下),意即落後<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 後來的(1) 提前4:1<br />'''原文音譯''':Ûsteron 虛士帖朗<br />'''詞類次數''':副詞(12)<br />'''原文字根''':缺少<br />'''字義溯源''':更後,最終,後來,以後,末後,隨後,說到第二點,終於;源自([[ὕστερος]])=末後的),而 ([[ὕστερος]])出自([[ὑπό]])*=被)<br />'''出現次數''':總共(12);太(7);可(1);路(2);約(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 後來(6) 太21:32; 太21:37; 可16:14; 路20:32; 約13:36; 來12:11;<br />2) 以後(3) 太4:2; 太21:29; 路4:2;<br />3) 末後(2) 太22:27; 太26:60;<br />4) 隨後(1) 太25:11
|sngr='''原文音譯''':Ûsteroj 虛士帖羅士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':缺少<br />'''字義溯源''':末後的,其次,更後的,後來的;源自([[ὑπό]])*=被,在⋯下),意即落後<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 後來的(1) 提前4:1<br />'''原文音譯''':Ûsteron 虛士帖朗<br />'''詞類次數''':副詞(12)<br />'''原文字根''':缺少<br />'''字義溯源''':更後,最終,後來,以後,末後,隨後,說到第二點,終於;源自([[ὕστερος]])=末後的),而 ([[ὕστερος]])出自([[ὑπό]])*=被)<br />'''出現次數''':總共(12);太(7);可(1);路(2);約(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 後來(6) 太21:32; 太21:37; 可16:14; 路20:32; 約13:36; 來12:11;<br />2) 以後(3) 太4:2; 太21:29; 路4:2;<br />3) 末後(2) 太22:27; 太26:60;<br />4) 隨後(1) 太25:11
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[behind]], [[hinder]], [[later]], [[secondary]], [[too]], [[behind the time]], [[further behind]], [[inferior to]], [[lower than]], [[posterior to]], [[second to]], [[too for]]
}}
}}