Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προλαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2"
(CSV import)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prolamvano
|Transliteration C=prolamvano
|Beta Code=prolamba/nw
|Beta Code=prolamba/nw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -λήψομαι <span class="bibl">Isoc.6.16</span>: aor. <b class="b3">προὔλαβον</b>:—Pass., v. infr.<span class="bibl">1.5</span>:— [[take]] or [[receive before]], τὴν πόλιν <span class="bibl">Lys.26.9</span> codd.; τὰ χωρία καὶ λιμένας <span class="bibl">D.2.9</span>; <b class="b3">ἀργύριον π</b>. [[receive]] money [[in advance]], <span class="bibl">Id.50.14</span>, 35; τὰ ἐφόδια <span class="bibl">Aeschin.1.172</span>; τρία τάλαντα παρά τινος <span class="bibl">Id.2.166</span>; ἅπαντα ἡμῶν τὰ χωρία <span class="bibl">D.3.16</span>, etc.; also π. χάριν <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>914</span> (lyr.); <b class="b3">μισθὸν τῆς ἀγγελίας</b> [[for]] the message, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>37</span>; γάλα μετὰ μέλιτος <span class="title">IG</span>42(1).126.15 (Epid., ii A.D.); π. τὴν ἡλικίαν <span class="bibl">Aeschin.1.162</span>; <b class="b3">π. τὴν αὔξησιν</b> [[begin]] their growth [[before]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.1.4</span>:—Pass., to [[be contained in advance]], ἐν τῷ ὄντι ἄρα ζωὴ προείληπται καὶ ὁ νοῦς <span class="bibl">Procl. <span class="title">Inst.</span>103</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[take]] or [[seize beforehand]], <span class="bibl">Aeschin. 3.142</span>; τὴν ἀρχήν <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>40.24</span>; ὅσα τῆς πόλεως π. <span class="bibl">D.18.26</span>; <b class="b3">τοῦτο π., ὅπως σώσομεν</b> [[provide]] that... <span class="bibl">Id.3.2</span>: c. part., <b class="b3">προλαβὼν κατεγνωκότας ὑμᾶς</b> [[having first procured]] your vote of condemnation, <span class="bibl">Id.24.77</span>:—Pass., σῶμα προειλημμένον ὑπὸ νόσου <span class="title">Corp.Herm.</span>12.3. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[get]] or [[take as a start]], <b class="b3">προειλήφασι πολὺν χρόνον</b> [[have had a]] long [[start]], PCair.Zen.60.5 (iii B.C.); π. τῆς νυκτὸς ὁπόσον ἂν δυναίμην <span class="bibl">Luc.<span class="title">Gall.</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[take in preference]], τι πρό τινος <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1141</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[take away]] or [[off before]], ἐκ γὰρ οἴκων προὔλαβον μόγις πόδα, μὴ θανεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1253</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> [[assume in advance]], τὴν ὁλότητα προλαβὼν ἐγέννησεν ἀπ' αὐτῆς τὴν παντότητα <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>253</span>; <b class="b3">προειλήφθω… δισχιλίων σταδίων τὸ βάθος [εἶναι</b>] <span class="bibl">Plb.34.6.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">to be beforehand with, anticipate</b>, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> c. acc. pers., [[get the start of]], τὰς κύνας <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.19</span>, v. infr. <span class="bibl">3</span>; π. τῷ λόγῳ τινάς <span class="bibl">D.<span class="title">Prooem.</span> 29</span>; <b class="b3">βραχὺν χρόνον π. ἡμᾶς</b>, i.e. in dying, Plu.2.117e; π. τῇ ῥιζώσει τοὺς χειμῶνας <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>8.1.3</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">CP</span>3.24.3</span>: c. gen. pers., προλαβών μου ὥστε πρότερος λέγειν <span class="bibl">D.45.6</span>; <b class="b3">ἵνα μὴ -λημφθῶμεν</b> (i.e. by death) <span class="bibl">Diog.Oen.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. rei, <b class="b3">π. γόους, μαντεύματα</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>339</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ion</span>407</span>; τὸν καιρόν <span class="bibl">Plb.9.14.12</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>34</span>, etc.; τὸν ὄρθρον <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>15</span>; of mental anticipation, π. ὡς οὕτως ἔχον πρὶν γινόμενον οὕτως ἰδεῖν <span class="bibl">Arist. <span class="title">GA</span>765a28</span>; τὰ συμβησόμενα ταῖς ἐννοίαις <span class="bibl">Plb.3.112.7</span>, cf. <span class="bibl">3.1.7</span>; τὰ πολλὰ εἰκασίᾳ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>8</span>; π. ὅτι… Plu.2.102e, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. gen. spatii, <b class="b3">π. τῆς ὁδοῦ</b> [[get a start]] on the way, <span class="bibl">Hdt.3.105</span>; πολὺ τῆς ὁδοῦ π. <span class="bibl">Polyaen.7.29.2</span> (but just above, <b class="b3">π. ὡς πλείστην ὁδὸν τοὺς διώξοντας</b>) ; π. ῥᾳδίως τῆς φυγῆς <span class="bibl">Th.4.33</span>; <b class="b3">π. τῆς διώξεως</b> [[get a start]] of the pursuers, <span class="bibl">D.S.16.94</span>: metaph., <b class="b3">μύθου προλαβοῦσα</b> [[speaking first]], Philicus in <span class="title">Stud.Ital.</span>9.44, cf. 46. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> generally, <b class="b3">π. τῶν κηρύκων</b> [[anticipate]] them, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1408b24</span>; <b class="b3">τοῦ χρόνου π</b>. [[precede]] in point of time, <span class="bibl">Id.<span class="title">Metaph.</span>1050b5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> c. dat. modi, <b class="b3">π. τῷ δρόμῳ</b> [[get a start]] in running, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>7.7</span>; τῇ διανοίᾳ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>660</span>; τῇ φυγῇ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>20</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cic.</span>47</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> c. inf., προέλαβε μυρίσαι <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span> 14.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> [[detect]], ἐν παραπτώματι <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>6.1</span> (Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> [[anticipate]], τι τῶν μελλόντων <span class="bibl">Ph.1.620</span>; τὸ μέλλον τοῖς λογισμοῖς D.C.<span class="title">Fr.</span> 54.2. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> abs., <b class="b3">προὔλαβε πολλῷ</b> [[was]] far [[ahead]], <span class="bibl">Th.7.80</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span> 6.19</span>, <span class="bibl">D.4.31</span>, <span class="bibl">Plb.31.15.8</span>; [[gain an advantage]], <span class="bibl">D.37.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[anticipate the event]], [[prejudge]], ἐπειδὰν ἅπαντ' ἀκούσητε κρίνατε, μὴ πρότερον προλαμβάνετε <span class="bibl">Id.4.14</span>; οἱ νόμοι προλαβόντες ἐπιμέλονται ὅπως… [[by anticipation]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.3</span>; [[come before the time]], opp. <b class="b3">ὑστερίζειν</b>, Gal. 7.353; of corn-buyers, [[buy earlier]], <span class="title">SIG</span>976.49 (Samos, ii B.C.):— Med., προλαμβάνου <span class="bibl">Men.701</span>:—Pass., <b class="b3">τὸ προειλημμένον</b> that which is [[prejudged]], <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Stat.</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> [[precede]], [[go before]], <b class="b3">ὁ προλαβὼν βίος</b> his [[previous]] life, Arg.<span class="bibl">2</span> <span class="bibl">D.22.3</span>; τὰ προλαβόντα [[what precedes]], <span class="bibl">Procop. <span class="title">Vand.</span>2.16</span>; <b class="b3">ἡ προλαβοῦσα τράπεζα</b> the [[preceding]] meal, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>57.24</span>; also <b class="b3">τῶν προλαβόντων τἢν μνήμην</b> the memory of [[the past]], Procop. Gaz.<span class="title">Pan.</span>p.495 B. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[repeat from the origin]], <span class="bibl">Isoc.6.16</span>; μικρὸν π. <span class="bibl">Id.16.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> Philos., [[form a preconception]] (cf. [[πρόληψις]]), [[prejudge]], οἷα προειλήφαμεν Phld.<span class="title">D.</span>3.13, cf. <span class="bibl"><span class="title">Sign.</span>22</span>:—Med., Id.<span class="title">D.</span>1.13:— Pass., <span class="bibl">Id.<span class="title">Oec.</span>p.57</span> J.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -λήψομαι <span class="bibl">Isoc.6.16</span>: aor. <b class="b3">προὔλαβον</b>:—Pass., v. infr.<span class="bibl">1.5</span>:— [[take]] or [[receive before]], τὴν πόλιν <span class="bibl">Lys.26.9</span> codd.; τὰ χωρία καὶ λιμένας <span class="bibl">D.2.9</span>; <b class="b3">ἀργύριον π</b>. [[receive]] money [[in advance]], <span class="bibl">Id.50.14</span>, 35; τὰ ἐφόδια <span class="bibl">Aeschin.1.172</span>; τρία τάλαντα παρά τινος <span class="bibl">Id.2.166</span>; ἅπαντα ἡμῶν τὰ χωρία <span class="bibl">D.3.16</span>, etc.; also π. χάριν <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>914</span> (lyr.); <b class="b3">μισθὸν τῆς ἀγγελίας</b> [[for]] the message, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>37</span>; γάλα μετὰ μέλιτος <span class="title">IG</span>42(1).126.15 (Epid., ii A.D.); π. τὴν ἡλικίαν <span class="bibl">Aeschin.1.162</span>; <b class="b3">π. τὴν αὔξησιν</b> [[begin]] their growth [[before]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.1.4</span>:—Pass., to [[be contained in advance]], ἐν τῷ ὄντι ἄρα ζωὴ προείληπται καὶ ὁ νοῦς <span class="bibl">Procl. <span class="title">Inst.</span>103</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[take]] or [[seize beforehand]], <span class="bibl">Aeschin. 3.142</span>; τὴν ἀρχήν <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>40.24</span>; ὅσα τῆς πόλεως π. <span class="bibl">D.18.26</span>; <b class="b3">τοῦτο π., ὅπως σώσομεν</b> [[provide]] that... <span class="bibl">Id.3.2</span>: c. part., <b class="b3">προλαβὼν κατεγνωκότας ὑμᾶς</b> [[having first procured]] your vote of condemnation, <span class="bibl">Id.24.77</span>:—Pass., σῶμα προειλημμένον ὑπὸ νόσου <span class="title">Corp.Herm.</span>12.3. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[get]] or [[take as a start]], <b class="b3">προειλήφασι πολὺν χρόνον</b> [[have had a]] long [[start]], PCair.Zen.60.5 (iii B.C.); π. τῆς νυκτὸς ὁπόσον ἂν δυναίμην <span class="bibl">Luc.<span class="title">Gall.</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[take in preference]], τι πρό τινος <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1141</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[take away]] or [[off before]], ἐκ γὰρ οἴκων προὔλαβον μόγις πόδα, μὴ θανεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1253</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> [[assume in advance]], τὴν ὁλότητα προλαβὼν ἐγέννησεν ἀπ' αὐτῆς τὴν παντότητα <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>253</span>; <b class="b3">προειλήφθω… δισχιλίων σταδίων τὸ βάθος [εἶναι</b>] <span class="bibl">Plb.34.6.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[to be beforehand with]], [[anticipate]], </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> c. acc. pers., [[get the start of]], τὰς κύνας <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.19</span>, v. infr. <span class="bibl">3</span>; π. τῷ λόγῳ τινάς <span class="bibl">D.<span class="title">Prooem.</span> 29</span>; <b class="b3">βραχὺν χρόνον π. ἡμᾶς</b>, i.e. in dying, Plu.2.117e; π. τῇ ῥιζώσει τοὺς χειμῶνας <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>8.1.3</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">CP</span>3.24.3</span>: c. gen. pers., προλαβών μου ὥστε πρότερος λέγειν <span class="bibl">D.45.6</span>; <b class="b3">ἵνα μὴ -λημφθῶμεν</b> (i.e. by death) <span class="bibl">Diog.Oen.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. rei, <b class="b3">π. γόους, μαντεύματα</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>339</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ion</span>407</span>; τὸν καιρόν <span class="bibl">Plb.9.14.12</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>34</span>, etc.; τὸν ὄρθρον <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>15</span>; of mental anticipation, π. ὡς οὕτως ἔχον πρὶν γινόμενον οὕτως ἰδεῖν <span class="bibl">Arist. <span class="title">GA</span>765a28</span>; τὰ συμβησόμενα ταῖς ἐννοίαις <span class="bibl">Plb.3.112.7</span>, cf. <span class="bibl">3.1.7</span>; τὰ πολλὰ εἰκασίᾳ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>8</span>; π. ὅτι… Plu.2.102e, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. gen. spatii, <b class="b3">π. τῆς ὁδοῦ</b> [[get a start]] on the way, <span class="bibl">Hdt.3.105</span>; πολὺ τῆς ὁδοῦ π. <span class="bibl">Polyaen.7.29.2</span> (but just above, <b class="b3">π. ὡς πλείστην ὁδὸν τοὺς διώξοντας</b>) ; π. ῥᾳδίως τῆς φυγῆς <span class="bibl">Th.4.33</span>; <b class="b3">π. τῆς διώξεως</b> [[get a start]] of the pursuers, <span class="bibl">D.S.16.94</span>: metaph., <b class="b3">μύθου προλαβοῦσα</b> [[speaking first]], Philicus in <span class="title">Stud.Ital.</span>9.44, cf. 46. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> generally, <b class="b3">π. τῶν κηρύκων</b> [[anticipate]] them, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1408b24</span>; <b class="b3">τοῦ χρόνου π</b>. [[precede]] in point of time, <span class="bibl">Id.<span class="title">Metaph.</span>1050b5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> c. dat. modi, <b class="b3">π. τῷ δρόμῳ</b> [[get a start]] in running, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>7.7</span>; τῇ διανοίᾳ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>660</span>; τῇ φυγῇ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>20</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cic.</span>47</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> c. inf., προέλαβε μυρίσαι <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span> 14.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> [[detect]], ἐν παραπτώματι <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>6.1</span> (Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> [[anticipate]], τι τῶν μελλόντων <span class="bibl">Ph.1.620</span>; τὸ μέλλον τοῖς λογισμοῖς D.C.<span class="title">Fr.</span> 54.2. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> abs., <b class="b3">προὔλαβε πολλῷ</b> [[was]] far [[ahead]], <span class="bibl">Th.7.80</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span> 6.19</span>, <span class="bibl">D.4.31</span>, <span class="bibl">Plb.31.15.8</span>; [[gain an advantage]], <span class="bibl">D.37.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[anticipate the event]], [[prejudge]], ἐπειδὰν ἅπαντ' ἀκούσητε κρίνατε, μὴ πρότερον προλαμβάνετε <span class="bibl">Id.4.14</span>; οἱ νόμοι προλαβόντες ἐπιμέλονται ὅπως… [[by anticipation]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.3</span>; [[come before the time]], opp. <b class="b3">ὑστερίζειν</b>, Gal. 7.353; of corn-buyers, [[buy earlier]], <span class="title">SIG</span>976.49 (Samos, ii B.C.):— Med., προλαμβάνου <span class="bibl">Men.701</span>:—Pass., <b class="b3">τὸ προειλημμένον</b> that which is [[prejudged]], <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Stat.</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> [[precede]], [[go before]], <b class="b3">ὁ προλαβὼν βίος</b> his [[previous]] life, Arg.<span class="bibl">2</span> <span class="bibl">D.22.3</span>; τὰ προλαβόντα [[what precedes]], <span class="bibl">Procop. <span class="title">Vand.</span>2.16</span>; <b class="b3">ἡ προλαβοῦσα τράπεζα</b> the [[preceding]] meal, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>57.24</span>; also <b class="b3">τῶν προλαβόντων τἢν μνήμην</b> the memory of [[the past]], Procop. Gaz.<span class="title">Pan.</span>p.495 B. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[repeat from the origin]], <span class="bibl">Isoc.6.16</span>; μικρὸν π. <span class="bibl">Id.16.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> Philos., [[form a preconception]] (cf. [[πρόληψις]]), [[prejudge]], οἷα προειλήφαμεν Phld.<span class="title">D.</span>3.13, cf. <span class="bibl"><span class="title">Sign.</span>22</span>:—Med., Id.<span class="title">D.</span>1.13:— Pass., <span class="bibl">Id.<span class="title">Oec.</span>p.57</span> J.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape