3,274,125
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gento | |Transliteration C=gento | ||
|Beta Code=ge/nto | |Beta Code=ge/nto | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[he grasped]], = [[ἔλαβεν]], 3sg. of Verb found only in this form, <span class="bibl">Il.8.43</span>, al. (Cf. <b class="b3">ἀπόγεμε· ἄφελκε</b>, and <b class="b3">ὕγγεμος· συλλαβή</b> (Cypr.), Hsch.) </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> shortd. form for | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[he grasped]], = [[ἔλαβεν]], 3sg. of Verb found only in this form, <span class="bibl">Il.8.43</span>, al. (Cf. <b class="b3">ἀπόγεμε· ἄφελκε</b>, and <b class="b3">ὕγγεμος· συλλαβή</b> (Cypr.), Hsch.) </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> shortd. form for [[ἐγένετο]], v. [[γίγνομαι]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[he took]] (Il. 8, 43).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [368] <b class="b2">*gem-</b> <b class="b2">seize, take etc.</b><br />Etymology: | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[he took]] (Il. 8, 43).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [368] <b class="b2">*gem-</b> <b class="b2">seize, take etc.</b><br />Etymology: [[γέντο]] is like [[λέκτο]] [[he laid down]] either a middle root aorist, or an <b class="b2">s-</b> aorist with lost [[σ]] (<b class="b3">*λέκ-σ-το</b>, <b class="b3">*γέμ-σ-το</b>; on [[μ]] s. below), cf. Schwyzer 751 Zus. 2. Both verbs have analogical full grade. Not from <b class="b2">*gm̥to</b> (Wackernagel Unt. 175 A.). To [[γέντο]] < <b class="b3">*γέμτο</b> probably ipv. <b class="b3">ἀπό-γεμε ἄφελκε</b>. [[Κύπριοι]] and <b class="b3">ὕγ-γεμος συλλαβή</b>. [[Σαλαμίνιοι]] H. From other languages have been compared MIr. [[gemel]] [[fetter]], Latv. <b class="b2">gùmstu</b>, <b class="b2">gùmt</b> <b class="b2">seize etc.</b>; OCS <b class="b2">žьmǫ</b>, <b class="b2">žęti</b> [[σφίγγειν]], [[comprimere]]. This word has again been compared with Gr. [[γέμω]] [[be full]] (q. v.), which could be the thematic present beside athematic (sigmatic) aorist [[γέντο]]. - Pok. 368f. Not to [[γαμέω]] nor to [[γάγγαμον]] [[net]] (q. v.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |