3,274,916
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=narkafthon | |Transliteration C=narkafthon | ||
|Beta Code=na/rkafqon | |Beta Code=na/rkafqon | ||
|Definition=or νάσκαφθον, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[a fragrant Indianbark]], used as a spice, etc. (perh. the same as | |Definition=or νάσκαφθον, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[a fragrant Indianbark]], used as a spice, etc. (perh. the same as [[λάκαφθον]]), Dsc.1.23:—written ναόκαφθον and νάκαφθον in most codd. of <span class="bibl">Paul.Aeg.7.3</span>; νάκαφθον in one cod. of <span class="bibl">Id.7.22.4</span> (v.l. [[λάκαφθον]]).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[a fragrant Indian bark]] used as spice (Dsc. 1, 23).<br />Other forms: Also | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[a fragrant Indian bark]] used as spice (Dsc. 1, 23).<br />Other forms: Also [[νάσκαφθον]] (written [[ναόκαφωον]], which will be a simple mistake), but also [[νάκαφθον]]. Also [[λάκαφθον]] (Paul. Aeg. 7, 22)?<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Fur. 299 thinks of an Anatolian cultural term in spite of the suggested Indian origin. On a possible variation [[ρ]]\/[[σ]] ibid. 299f. | ||
}} | }} |