Anonymous

παλλακή: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1"
(CSV import)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[concubine]]. (IA., hell.; in hexam. unusable).<br />Other forms: <b class="b3">-ίς</b> (Hom., X., hell.).<br />Derivatives: <b class="b3">παλλακ-ίδιον</b> n. (Plu.), <b class="b3">-ῖνος</b> m. <b class="b2">son of a π.</b> (Sophr.), <b class="b3">-ία</b> (also <b class="b3">-εία</b> to <b class="b3">-εύω</b>; Scheller Oxytonierung 34 f.) f. [[concubinage]] (Is., Str.). <b class="b3">-εύομαι</b>, <b class="b3">-εύω</b> <b class="b2">to take as a concubine, to be a concubine</b> (Hdt., Str., Plu.). Here, prob. as backformation (cf. Lommel Femininbild. 52), <b class="b3">πάλλαξ</b> f. (Gell. as explanation of [[paelex]]), also m. [[youngling]] (gramm.) with <b class="b3">-άκιον</b> = <b class="b3">μειράκιον</b> (Pl. Com., Ael. Dion.), thematic <b class="b3">παλλακός ἐρώμενος</b> (<b class="b3">ἐρρωμένος</b> cod.) H., Phot.; <b class="b3">πάλληξ</b> m. (Samos III--IIa, Ar. Byz.) with <b class="b3">παλληκάριον</b> (pap., written. <b class="b3">-ι-</b>), with NGr. <b class="b3">παλληκάρι</b> (cf. Schwyzer 497); w. diff. suffix <b class="b3">πάλλας</b>, <b class="b3">-αντος</b> m. [[youngling]] (Philistid.; after <b class="b3">γίγας</b>), from where names of Titans- and Gigantes (Hes.). -- On itself stands <b class="b3">Παλλάς</b>, <b class="b3">-άδος</b> (like <b class="b3">μαινάς</b>, <b class="b3">δρυάς</b> a.o.) f. surn. of Athena (Il.), by the Greeks in Egypt. Thebes still as sacral term = <b class="b3">παρθένος</b> (Str. 17, 1,46, Eust.), with <b class="b3">-άδιον</b> n. [[statue of Pallas]], prop. [[doll]], [[feminine idol]] (Hdt., Ar., inscr.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Old Wanderwort of unclear origin. One compares 1. Lat. [[paelex]] [[concubine]], perh. Greek LW [loanword] through Etrusc. intermediary (Ernout BSL 30, 122); 2. from Semit. Hebr. [[pīlegeš]] (<b class="b2">-ll-</b>), Aram. [[pīlaqtā]] (from Greek?), by nobody accepted; 3. less certain from Oldiran. Av. [[pairikā]] f. <b class="b2">demonic, through love-magic seductive woman</b>, MPers. [[parīk]], NPers. [[parī]] [[Peri]], PIr. <b class="b2">*parīkā</b>, which does not fit semantically (DELG), to which Ir. [[airech]], gen. [[airige]] f. [[concubine]] (with Celt. loss of the <b class="b2">p-</b>?) closely resembles (Thurneysen IF 42, 146f.). Critical review of diff. views w. rich lit. W.-Hofmann s. [[paelex]]; older lit. also in Bq and WP. 2, 7. - The word is supposed to be anAnatolian loan, Walde IF 39, 85; the word may well be Pre-Greek (suff. <b class="b3">-ακ-</b>).
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[concubine]]. (IA., hell.; in hexam. unusable).<br />Other forms: <b class="b3">-ίς</b> (Hom., X., hell.).<br />Derivatives: <b class="b3">παλλακ-ίδιον</b> n. (Plu.), <b class="b3">-ῖνος</b> m. <b class="b2">son of a π.</b> (Sophr.), <b class="b3">-ία</b> (also <b class="b3">-εία</b> to <b class="b3">-εύω</b>; Scheller Oxytonierung 34 f.) f. [[concubinage]] (Is., Str.). <b class="b3">-εύομαι</b>, <b class="b3">-εύω</b> <b class="b2">to take as a concubine, to be a concubine</b> (Hdt., Str., Plu.). Here, prob. as backformation (cf. Lommel Femininbild. 52), [[πάλλαξ]] f. (Gell. as explanation of [[paelex]]), also m. [[youngling]] (gramm.) with <b class="b3">-άκιον</b> = [[μειράκιον]] (Pl. Com., Ael. Dion.), thematic <b class="b3">παλλακός ἐρώμενος</b> ([[ἐρρωμένος]] cod.) H., Phot.; [[πάλληξ]] m. (Samos III--IIa, Ar. Byz.) with [[παλληκάριον]] (pap., written. <b class="b3">-ι-</b>), with NGr. [[παλληκάρι]] (cf. Schwyzer 497); w. diff. suffix [[πάλλας]], <b class="b3">-αντος</b> m. [[youngling]] (Philistid.; after [[γίγας]]), from where names of Titans- and Gigantes (Hes.). -- On itself stands [[Παλλάς]], <b class="b3">-άδος</b> (like [[μαινάς]], [[δρυάς]] a.o.) f. surn. of Athena (Il.), by the Greeks in Egypt. Thebes still as sacral term = [[παρθένος]] (Str. 17, 1,46, Eust.), with <b class="b3">-άδιον</b> n. [[statue of Pallas]], prop. [[doll]], [[feminine idol]] (Hdt., Ar., inscr.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Old Wanderwort of unclear origin. One compares 1. Lat. [[paelex]] [[concubine]], perh. Greek LW [loanword] through Etrusc. intermediary (Ernout BSL 30, 122); 2. from Semit. Hebr. [[pīlegeš]] (<b class="b2">-ll-</b>), Aram. [[pīlaqtā]] (from Greek?), by nobody accepted; 3. less certain from Oldiran. Av. [[pairikā]] f. <b class="b2">demonic, through love-magic seductive woman</b>, MPers. [[parīk]], NPers. [[parī]] [[Peri]], PIr. <b class="b2">*parīkā</b>, which does not fit semantically (DELG), to which Ir. [[airech]], gen. [[airige]] f. [[concubine]] (with Celt. loss of the <b class="b2">p-</b>?) closely resembles (Thurneysen IF 42, 146f.). Critical review of diff. views w. rich lit. W.-Hofmann s. [[paelex]]; older lit. also in Bq and WP. 2, 7. - The word is supposed to be anAnatolian loan, Walde IF 39, 85; the word may well be Pre-Greek (suff. <b class="b3">-ακ-</b>).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj