3,277,121
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">kind of mead, made from the water with which one washed the honeycombs</b> (Dsc.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: From | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">kind of mead, made from the water with which one washed the honeycombs</b> (Dsc.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: From [[μέλι]]; the prefix has pejorative meaning, Strömberg Wortstudien 29f. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἀπόμελι''': {apómeli}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': ‘Met-art, die von dem Wasser bereitet wurde, mit dem man die Honigwaben wusch’ (Dsk., Gal. u. a.).<br />'''Etymology''' : Das Präfix drückt eine Abart mit pejorativem Nebensinn aus, s. Strömberg Wortstudien 29f.<br />'''Page''' 1,125 | |ftr='''ἀπόμελι''': {apómeli}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': ‘Met-art, die von dem Wasser bereitet wurde, mit dem man die Honigwaben wusch’ (Dsk., Gal. u. a.).<br />'''Etymology''' : Das Präfix drückt eine Abart mit pejorativem Nebensinn aus, s. Strömberg Wortstudien 29f.<br />'''Page''' 1,125 | ||
}} | }} |