Anonymous

ἀσπάζομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1"
mNo edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aspazomai
|Transliteration C=aspazomai
|Beta Code=a)spa/zomai
|Beta Code=a)spa/zomai
|Definition=Ep. aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀσπάσσατο <span class="title">Epigr.Gr.</span>990.9:—[[welcome kindly]], [[greet]], τινά Hom., etc.: freq. c. dat. modi, δεξιῇ ἠσπάζοντο ἔπεσσί τε μειλιχίοισι <span class="bibl">Il.10.542</span>; χερσίν <span class="bibl">Od.3.35</span>, al.; ἁδυπνόῳ φωνᾷ <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>2.25</span>; <b class="b3">μεγάλως ἠσπάζοντο αὐτόν</b> [[received]] him [[with]] great [[joy]], <span class="bibl">Hdt.1.122</span>, cf. <span class="bibl">3.1</span>; παρὰ τὴν πόσιν φιλοφρόνως ἀ. <span class="bibl">Id.2.121</span>.δ'; εὖ νιν ἀσπάσασθε <span class="bibl">A. <span class="title">Ag.</span>524</span>: freq. with no modal word, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>596</span>, etc.; esp. as the common form on meeting, Στρεψιάδην ἀσπάζομαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1145</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span> 1042</span> (v. Sch.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>273c</span>; αὐτὸν ἠσπάζοντο καὶ ἐδεξιοῦνθ' <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 752</span>; <b class="b3">πόρρωθεν ἀ</b>. [[salute]] from a distance, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>153b</span>; <b class="b3">πρόσωθεν αὐτὴν ἁγνὸς ὢν ἀ</b>. I [[salute]] her at a respectful distance, i. e. keep away from her, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>102</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>499a</span>; <b class="b3">ἀ. ταῖς κώπαις</b>, of the [[saluting]] of ships, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>76</span>; <b class="b3">ἀ. τινὰ βασιλέα</b> [[to hail]] or [[salute as]] king, <span class="bibl">D.H. 4.39</span>: metaph., <b class="b3">ἀ. συμφοράν</b> [[to bid]] the event [[welcome]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>587</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[take leave of]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>1276</span>; <b class="b3">τὰ ὕστατα ἀ</b>. [[take a]] last [[farewell]], <span class="bibl">Lys.13.39</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> as a formula in closing letters, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>16.22</span>,<span class="bibl">23</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 1079.33</span> (i A. D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> from the modes of salutation in use, [[kiss]], [[embrace]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>607</span>; ἀ. τοῖς στόμασι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>1</span>; of dogs, [[fawn]], <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>2.3.9</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>376a</span>; [[cling fondly to]], ἴσον σ' ὡς τεκοῦσ' ἀσπάζομαι <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1363</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.2</span>; ἐγὼ ὑμᾶς ἀ. καὶ φιλῶ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>29d</span>: metaph., φιλεῖν καὶ ἀ. τὸ ἄδικον <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>689a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of things, [[follow eagerly]], [[cleave to]], <b class="b3">ἀ. τὸ ὅμοιον, οἶνον</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>192a</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>475a</span>, cf. <span class="bibl">S.E. <span class="title">M.</span>11.44</span>; of dogs, ἀ. τὰ ἴχνη <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>3.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀ. ὅτι</b> . . to [[be glad]] that... <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>324</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> c. inf., to [[be ready to]]... εὐωχεῖσθαι <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>2.7</span>, cf. <span class="bibl">31</span>, <span class="bibl"><span class="title">VS</span>2.25.4</span>. (Act. <b class="b3">ἀσπάζω</b> in letters (cf. I. C), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 1158.18</span> (iii A. D.), al., cf. <b class="b3">ἀσπάζομαι· ἀσπάζω</b>, Hsch.</span>
|Definition=Ep. aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀσπάσσατο <span class="title">Epigr.Gr.</span>990.9:—[[welcome kindly]], [[greet]], τινά Hom., etc.: freq. c. dat. modi, δεξιῇ ἠσπάζοντο ἔπεσσί τε μειλιχίοισι <span class="bibl">Il.10.542</span>; χερσίν <span class="bibl">Od.3.35</span>, al.; ἁδυπνόῳ φωνᾷ <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>2.25</span>; <b class="b3">μεγάλως ἠσπάζοντο αὐτόν</b> [[received]] him [[with]] great [[joy]], <span class="bibl">Hdt.1.122</span>, cf. <span class="bibl">3.1</span>; παρὰ τὴν πόσιν φιλοφρόνως ἀ. <span class="bibl">Id.2.121</span>.δ'; εὖ νιν ἀσπάσασθε <span class="bibl">A. <span class="title">Ag.</span>524</span>: freq. with no modal word, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>596</span>, etc.; esp. as the common form on meeting, Στρεψιάδην ἀσπάζομαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1145</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span> 1042</span> (v. Sch.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>273c</span>; αὐτὸν ἠσπάζοντο καὶ ἐδεξιοῦνθ' <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 752</span>; <b class="b3">πόρρωθεν ἀ</b>. [[salute]] from a distance, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>153b</span>; <b class="b3">πρόσωθεν αὐτὴν ἁγνὸς ὢν ἀ</b>. I [[salute]] her at a respectful distance, i. e. keep away from her, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>102</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>499a</span>; <b class="b3">ἀ. ταῖς κώπαις</b>, of the [[saluting]] of ships, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>76</span>; <b class="b3">ἀ. τινὰ βασιλέα</b> [[to hail]] or [[salute as]] king, <span class="bibl">D.H. 4.39</span>: metaph., <b class="b3">ἀ. συμφοράν</b> [[to bid]] the event [[welcome]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>587</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[take leave of]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>1276</span>; <b class="b3">τὰ ὕστατα ἀ</b>. [[take a]] last [[farewell]], <span class="bibl">Lys.13.39</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> as a formula in closing letters, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>16.22</span>,<span class="bibl">23</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 1079.33</span> (i A. D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> from the modes of salutation in use, [[kiss]], [[embrace]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>607</span>; ἀ. τοῖς στόμασι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>1</span>; of dogs, [[fawn]], <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>2.3.9</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>376a</span>; [[cling fondly to]], ἴσον σ' ὡς τεκοῦσ' ἀσπάζομαι <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1363</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.2</span>; ἐγὼ ὑμᾶς ἀ. καὶ φιλῶ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>29d</span>: metaph., φιλεῖν καὶ ἀ. τὸ ἄδικον <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>689a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of things, [[follow eagerly]], [[cleave to]], <b class="b3">ἀ. τὸ ὅμοιον, οἶνον</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>192a</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>475a</span>, cf. <span class="bibl">S.E. <span class="title">M.</span>11.44</span>; of dogs, ἀ. τὰ ἴχνη <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>3.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀ. ὅτι</b> . . to [[be glad]] that... <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>324</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> c. inf., to [[be ready to]]... εὐωχεῖσθαι <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>2.7</span>, cf. <span class="bibl">31</span>, <span class="bibl"><span class="title">VS</span>2.25.4</span>. (Act. [[ἀσπάζω]] in letters (cf. I. C), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 1158.18</span> (iii A. D.), al., cf. <b class="b3">ἀσπάζομαι· ἀσπάζω</b>, Hsch.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[wellcome kindly]], [[greet]] (Il.).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">ἀσπάσασθαι</b><br />Dialectal forms: Myc. [[apasijojo]] PN perh. \/[[Aspsioio]]\/.<br />Derivatives: An old adjective is <b class="b3">ἀσπάσιος</b> [[wellcome]], [[cheerful]] (Il.), after the adjectives in <b class="b3">-σιος</b> (Schwyzer 466, Chantr. Form. 41, cf. <b class="b3">θαυμάσιος</b>). Verbal adj. <b class="b3">ἀσπαστός</b> [[wellcome]] (Od.). <b class="b3">ἀσπακῶς</b> H., Schwyzer 417 n. 1.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Unknown. Connected with <b class="b3">σπάω</b> as [[draw to onself]]; the <b class="b3">ἀ-</b> acc. to Kretschmer Glotta 12, 189f. from <b class="b3">*ἀν-σπάζομαι</b>. Seiler KZ 75, 1958, 21f. to <b class="b3">ἐνέπω</b> (< <b class="b2">n̥sp-</b>); very doubtful. vW.: <b class="b3">ἀ-</b>copul. and <b class="b2">*sekʷ-</b> [[follow]], [[accompany]], but the latter idea is not observable in <b class="b3">ἀσπάζομαι</b>.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[wellcome kindly]], [[greet]] (Il.).<br />Other forms: Aor. [[ἀσπάσασθαι]]<br />Dialectal forms: Myc. [[apasijojo]] PN perh. \/[[Aspsioio]]\/.<br />Derivatives: An old adjective is [[ἀσπάσιος]] [[wellcome]], [[cheerful]] (Il.), after the adjectives in <b class="b3">-σιος</b> (Schwyzer 466, Chantr. Form. 41, cf. [[θαυμάσιος]]). Verbal adj. [[ἀσπαστός]] [[wellcome]] (Od.). [[ἀσπακῶς]] H., Schwyzer 417 n. 1.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Unknown. Connected with [[σπάω]] as [[draw to onself]]; the <b class="b3">ἀ-</b> acc. to Kretschmer Glotta 12, 189f. from <b class="b3">*ἀν-σπάζομαι</b>. Seiler KZ 75, 1958, 21f. to [[ἐνέπω]] (< <b class="b2">n̥sp-</b>); very doubtful. vW.: <b class="b3">ἀ-</b>copul. and <b class="b2">*sekʷ-</b> [[follow]], [[accompany]], but the latter idea is not observable in [[ἀσπάζομαι]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj