Anonymous

ἀσθένεια: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(37 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=astheneia
|Transliteration C=astheneia
|Beta Code=a)sqe/neia
|Beta Code=a)sqe/neia
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[want of strength]], [[weakness]], <span class="bibl">Th.1.3</span>, etc.: in pl., ἰσχύες καὶ ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>618d</span>; esp. [[feebleness]], [[sickliness]], <span class="bibl">Hdt.4.135</span>; ἀ. τοῦ γήρως <span class="bibl">Antipho 4.3.2</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>330e</span>; σωμάτων <span class="bibl">Th.4.36</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[disease]], [[sickness]], <span class="bibl">Id.2.49</span> (pl.), <span class="title">OGI</span>244.11 (Daphne, ii B.C.), etc.; δι' ἀσθένειαν <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>4.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> ἀ. βίου [[poverty]], <span class="bibl">Hdt.2.47</span>, <span class="bibl">8.51</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> in moral sense, [[feebleness]], [[weakness]], τῆς ἀνθρωπίνης φύσεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 854a</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1150b19</span>; τοῦ ἀκροατοῦ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1419a18</span>.—Rare in poetry, as <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>269</span>. <b class="b3">-έω</b>, to [[be weak]], [[feeble]], [[sickly]], <b class="b3">ἀ. μέλη</b> [[to be weak]] in limb, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>228</span>; τοὺς ὀφθαλμοὺς ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>209e</span>; <b class="b3">ἀ. ἀσθένειαν</b> <span class="bibl">Id.<span class="title">Chrm.</span>155b</span>: abs., <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>274</span>, <span class="bibl">Th.7.47</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>10.8</span>, etc.; [[ἠσθένησε]] he [[fell sick]], <span class="bibl">D.1.13</span>; ἀσθενέων [[sick man]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span> 12</span> (Phot. says that [[μαλακίζεσθχι]] is used of women); ἠσθενηκότα <span class="bibl">Plb. 31.13.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> to [[be needy]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>636</span>; [[ἠσθενηκότες]], of those [[unable to pay]] taxes, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>188</span> (i B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. inf., to [[be too weak]] to do a thing, [[not to be able]]... <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.15.5</span>; εἰς τὸ θεωρεῖν <span class="bibl">Plot.3.8.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[decline]], ἠσθένησεν ἡ ἡμέρα εἰς τὴν ἑσπέραν <span class="bibl">LXX <span class="title">Jd.</span>19.9</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[want of strength]], [[weakness]], Th.1.3, etc.: in plural, ἰσχύες καὶ ἀ. Pl.R.618d; esp. [[feebleness]], [[sickliness]], [[Herodotus|Hdt.]]4.135; ἀσθένεια τοῦ γήρως Antipho 4.3.2, Pl.R.330e; σωμάτων Th.4.36, etc.<br><span class="bld">2</span> [[disease]], [[sickness]], Id.2.49 (pl.), OGI244.11 (Daphne, ii B.C.), etc.; δι' ἀσθένειαν Ep.Gal.4.13.<br><span class="bld">3</span> [[ἀσθένεια βίου]] = [[poverty]], [[Herodotus|Hdt.]]2.47, 8.51.<br><span class="bld">4</span> in moral sense, [[feebleness]], [[weakness]], τῆς ἀνθρωπίνης φύσεως Pl.Lg. 854a, cf. Arist.EN1150b19; τοῦ ἀκροατοῦ Arist.Rh.1419a18.—Rare in poetry, as E.HF269.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> corporal<br /><b class="num">1</b> [[debilidad]] ἰσχύες καὶ ἀσθένειαι Pl.<i>R</i>.618d, ἡ δ' ἐν νεύροις συμμετρία ἢ [[ἀσυμμετρία]] ἰσχὺς ἢ ἀ. Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.121.<br /><b class="num">2</b> [[enfermedad]] ἔτος ... ἄνοσον ἐς τὰς ἄλλας ἀσθενείας Th.2.49, ἐν ἀσθενείᾳ estando enfermo</i> Th.7.16, ἀνέστη ... ἐξ ἐκείνης τῆς ἀσθενείας ὁ Φράστωρ D.59.58, ἐν ἀσθενείᾳ τυγχάνειν caer enfermo</i>, <i>BGU</i> 467.11 (II d.C.), σωματικὴ ἀ. indisposición</i> Plb.30.2.5, <i>PFlor</i>.51.5 (II d.C.), cf. Luc.<i>Nigr</i>.4<br /><b class="num"></b>[[condiciones enfermizas]], [[endeblez]] τοῦ [[γήρως]] Antipho 4.3.2, de plantas, Menest.4<br /><b class="num"></b>en plu. [[achaques]] αἱ πυναί σου ἀσθένειαι 1<i>Ep.Ti</i>.5.23.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[debilidad]], [[poca fuerza]] en sent. milit. τῶν παλαιῶν Th.1.3, τῶν Ἀθηναίων Th.8.12, τῆς πόλεως Isoc.6.58, cf. Polyaen.<i>Exc</i>.44.3.8, τῆς χώρας Plb.18.36.4<br /><b class="num"></b>fig. τῆς πλαγᾶς Archyt.B 1<br /><b class="num"></b>en sent. musical [[debilidad]] de los sonidos que son escasamente perceptibles, Aristid.Quint.16.16.<br /><b class="num">2</b> [[debilidad moral]], [[flaqueza]] ἀνθρωπίνης φύσεως Pl.<i>Lg</i>.854a, γυναικεία ἀ. <i>POxy</i>.261.13 (I d.C.), tb. de la φύσις femenina <i>PLond</i>.971.4 (IV d.C.), τῆς σαρκός <i>Ep.Gal</i>.4.13, θυμοῦ Plu.2.90c, ψυχῆς Plu.2.116e, ἐν ἀσθενείᾳ καὶ ἐν φόβῳ ... ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς estuve entre vosotros lleno de debilidad y de miedo</i> 1<i>Ep.Cor</i>.2.3, τὰ τῆς ἀσθενείας μου καυχήσομαι me sentiré orgulloso de las manifestaciones de mi debilidad</i> 2<i>Ep.Cor</i>.11.30, αὑτῶν Plu.2.68e.<br /><b class="num">3</b> en sent. económico ἀ. βίου falta de medios</i>, pobreza</i> Hdt.2.47, cf. ἀ. πόλεων Plb.21.34.10, <i>BGU</i> 372.1.7 (II d.C.), <i>SB</i> 4744.3, 4 (biz.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0370.png Seite 370]] ἡ, Kraftlosigkeit, Schwäche, τοῦ γήρως Plat. Rep. I, 330 e; καὶ [[νόσος]] Gorg. 577 b. Ggstz [[ἰσχύς]] Rep. X, 618 d; [[ῥώμη]] Xen. Mem. 4, 2, 32. Bes. Schwächlichkeit, Krankheit, Thuc. 7, 16; ξυμπίπτει τινί Plat. Tim. 17 a; vgl. Gorg. 519 a; ἡ περὶ ὀφθαλμόν Luc. Nigr. 4; Dürftigkeit, Thuc. 3. 16; τοῦ βίου Her. 2, 47. Vgl. [[ἀσθενίη]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0370.png Seite 370]] ἡ, [[Kraftlosigkeit]], [[Schwäche]], τοῦ γήρως Plat. Rep. I, 330 e; καὶ [[νόσος]] Gorg. 577 b. <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἰσχύς]] Rep. X, 618 d; [[ῥώμη]] Xen. Mem. 4, 2, 32. Bes. [[Schwächlichkeit]], [[Krankheit]], Thuc. 7, 16; ξυμπίπτει τινί Plat. Tim. 17 a; vgl. Gorg. 519 a; ἡ περὶ ὀφθαλμόν Luc. Nigr. 4; [[Dürftigkeit]], Thuc. 3. 16; τοῦ βίου Her. 2, 47. Vgl. [[ἀσθενίη]].
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[faiblesse]];<br /><b>2</b> [[maladie]];<br /><b>3</b> [[gêne]], [[pauvreté]];<br />[[NT]]: [[faiblesse de la nature humaine]] ; [[faiblesse de la chair]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀσθενής]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσθένεια:''' ион. [[ἀσθενίη]] ἡ<br /><b class="num">1</b> [[бессилие]], [[немощь]], [[слабость]] (σωμάτων Thuc.; τοῦ [[γήρως]] Plat.; τῆς ὄψεως Arst.; τῆς ψυχῆς Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[недуг]], [[болезнь]] (ἡ καταβολὴ τῆς ἀσθενείας Plat.; ἡ περὶ τὸν ὀφθαλμὸν ἀ. Luc.);<br /><b class="num">3</b> [[бедность]], [[скудость]] (βίου Her.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀσθένεια''': γεν. ας, Ἰων. ης, (Δινδ. περὶ τῆς Διαλ. τοῦ Ἡροδ. § 9), ἡ, [[ἔλλειψις]] δυνάμεως, [[ἀδυναμία]], [[ἀτονία]], Θουκ. 1. 3, Πλάτ. κλ.· ἐν τῷ πλ., ἰσχύες καὶ ἀσθ. Πλάτ. Πολ. 618D: ἰδίως [[ἔλλειψις]] ἐντελοῦς ὑγείας, [[νοσώδης]] [[κατάστασις]], Ἡρόδ. 4. 135· ἀσθ. [[γήρως]] Ἀντιφῶν 27. 23· σωμάτων Θουκ. 4. 36, κτλ. 2) [[νόσος]], ὁ αὐτ. 2. 49, ἐν τῷ πληθ. 3) ἀσθ. βίου, [[πενία]], Ἡρόδ. 2. 47., 8. 51. 4) ἐπὶ ἠθικῆς ἐννοίας, [[ἀδυναμία]], τῆς ἀνθρωπίνης φύσεως Πλάτ. Νόμ. 854Α, πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 7. 7, 8· τοῦ ἀκροατοῦ Ἀριστ. ῾Ρητ. 3. 18, 4. ― Σπάνιον παρὰ ποιηταῖς, ὡς ἐν Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 269.
|lstext='''ἀσθένεια''': γεν. ας, Ἰων. ης, (Δινδ. περὶ τῆς Διαλ. τοῦ Ἡροδ. § 9), ἡ, [[ἔλλειψις]] δυνάμεως, [[ἀδυναμία]], [[ἀτονία]], Θουκ. 1. 3, Πλάτ. κλ.· ἐν τῷ πλ., ἰσχύες καὶ ἀσθ. Πλάτ. Πολ. 618D: ἰδίως [[ἔλλειψις]] ἐντελοῦς ὑγείας, [[νοσώδης]] [[κατάστασις]], Ἡρόδ. 4. 135· ἀσθ. [[γήρως]] Ἀντιφῶν 27. 23· σωμάτων Θουκ. 4. 36, κτλ. 2) [[νόσος]], ὁ αὐτ. 2. 49, ἐν τῷ πληθ. 3) ἀσθ. βίου, [[πενία]], Ἡρόδ. 2. 47., 8. 51. 4) ἐπὶ ἠθικῆς ἐννοίας, [[ἀδυναμία]], τῆς ἀνθρωπίνης φύσεως Πλάτ. Νόμ. 854Α, πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 7. 7, 8· τοῦ ἀκροατοῦ Ἀριστ. ῾Ρητ. 3. 18, 4. ― Σπάνιον παρὰ ποιηταῖς, ὡς ἐν Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 269.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> faiblesse;<br /><b>2</b> maladie;<br /><b>3</b> gêne, pauvreté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀσθενής]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> corporal<br /><b class="num">1</b> [[debilidad]] ἰσχύες καὶ ἀσθένειαι Pl.<i>R</i>.618d, ἡ δ' ἐν νεύροις συμμετρία ἢ [[ἀσυμμετρία]] ἰσχὺς ἢ ἀ. Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.121.<br /><b class="num">2</b> [[enfermedad]] ἔτος ... ἄνοσον ἐς τὰς ἄλλας ἀσθενείας Th.2.49, ἐν ἀσθενείᾳ estando enfermo</i> Th.7.16, ἀνέστη ... ἐξ ἐκείνης τῆς ἀσθενείας ὁ Φράστωρ D.59.58, ἐν ἀσθενείᾳ τυγχάνειν caer enfermo</i>, <i>BGU</i> 467.11 (II d.C.), σωματικὴ ἀ. indisposición</i> Plb.30.2.5, <i>PFlor</i>.51.5 (II d.C.), cf. Luc.<i>Nigr</i>.4<br /><b class="num">•</b>[[condiciones enfermizas]], [[endeblez]] τοῦ [[γήρως]] Antipho 4.3.2, de plantas, Menest.4<br /><b class="num">•</b>en plu. [[achaques]] αἱ πυναί σου ἀσθένειαι 1<i>Ep.Ti</i>.5.23.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[debilidad]], [[poca fuerza]] en sent. milit. τῶν παλαιῶν Th.1.3, τῶν Ἀθηναίων Th.8.12, τῆς πόλεως Isoc.6.58, cf. Polyaen.<i>Exc</i>.44.3.8, τῆς χώρας Plb.18.36.4<br /><b class="num">•</b>fig. τῆς πλαγᾶς Archyt.B 1<br /><b class="num">•</b>en sent. musical [[debilidad]] de los sonidos que son escasamente perceptibles, Aristid.Quint.16.16.<br /><b class="num">2</b> [[debilidad moral]], [[flaqueza]] ἀνθρωπίνης φύσεως Pl.<i>Lg</i>.854a, γυναικεία ἀ. <i>POxy</i>.261.13 (I d.C.), tb. de la φύσις femenina <i>PLond</i>.971.4 (IV d.C.), τῆς σαρκός <i>Ep.Gal</i>.4.13, θυμοῦ Plu.2.90c, ψυχῆς Plu.2.116e, ἐν ἀσθενείᾳ καὶ ἐν φόβῳ ... ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς estuve entre vosotros lleno de debilidad y de miedo</i> 1<i>Ep.Cor</i>.2.3, τὰ τῆς ἀσθενείας μου καυχήσομαι me sentiré orgulloso de las manifestaciones de mi debilidad</i> 2<i>Ep.Cor</i>.11.30, αὑτῶν Plu.2.68e.<br /><b class="num">3</b> en sent. económico ἀ. βίου falta de medios</i>, pobreza</i> Hdt.2.47, cf. ἀ. πόλεων Plb.21.34.10, <i>BGU</i> 372.1.7 (II d.C.), <i>SB</i> 4744.3, 4 (biz.).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἀσθενείας, ἡ ([[ἀσθενής]]) (from [[Herodotus]] [[down]]), [[want]] of [[strength]], [[weakness]], [[infirmity]];<br /><b class="num">a.</b> of Body; α. its [[native]] [[weakness]] and [[frailty]]: β. [[feebleness]] of [[health]]; [[sickness]]: [[ἀσθένεια]] τῆς σαρκός); α. to [[understand]] a [[thing]]: ἀσθένειαν τῆς σαρκός denotes the [[weakness]] of [[human]] [[nature]]). β. to do things [[great]] and [[glorious]], as [[want]] of [[human]] Wisdom of Solomon , of [[skill]] in [[speaking]], in the [[management]] of men: γ. to [[restrain]] [[corrupt]] desires; proclivity to [[sin]]: δ. to [[bear]] trials and troubles: τῇ [[ἀσθένεια]] for ταῖς ἀσθενείαις); 2 Corinthians 12:5,9f.
|txtha=ἀσθενείας, ἡ ([[ἀσθενής]]) (from [[Herodotus]] down), [[want]] of [[strength]], [[weakness]], [[infirmity]];<br /><b class="num">a.</b> [[of Body]]; α. its [[native]] [[weakness]] and [[frailty]]: β. [[feebleness]] of [[health]]; [[sickness]]: [[ἀσθένεια]] τῆς σαρκός); α. to [[understand]] a [[thing]]: ἀσθένειαν τῆς σαρκός denotes the [[weakness]] of [[human]] [[nature]]). β. to do things [[great]] and [[glorious]], as [[want]] of [[human]] Wisdom of Solomon, of [[skill]] in [[speaking]], in the [[management]] of men: γ. to [[restrain]] [[corrupt]] desires; proclivity to [[sin]]: δ. to [[bear]] trials and troubles: τῇ [[ἀσθένεια]] for ταῖς ἀσθενείαις); 2 Corinthians 12:5,9f.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀσθένεια:''' γεν. <i>-ας</i>, Ιων. <i>-ης</i>, <i>ἡ</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[έλλειψη]] δύναμης, [[αδυναμία]], [[ατονία]], [[νοσηρότητα]], σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.· [[ἀσθένεια]] βίου, [[πενία]], [[φτώχεια]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[ασθένεια]], [[αρρώστια]], σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀσθένεια:''' γεν. <i>-ας</i>, Ιων. <i>-ης</i>, <i>ἡ</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[έλλειψη]] δύναμης, [[αδυναμία]], [[ατονία]], [[νοσηρότητα]], σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.· [[ἀσθένεια]] βίου, [[πενία]], [[φτώχεια]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[ασθένεια]], [[αρρώστια]], σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσθένεια:''' ион. [[ἀσθενίη]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> бессилие, немощь, слабость (σωμάτων Thuc.; τοῦ [[γήρως]] Plat.; τῆς ὄψεως Arst.; τῆς ψυχῆς Plut.);<br /><b class="num">2)</b> недуг, болезнь (ἡ καταβολὴ τῆς ἀσθενείας Plat.; ἡ περὶ τὸν ὀφθαλμὸν ἀ. Luc.);<br /><b class="num">3)</b> бедность, скудость (βίου Her.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢sqšneia 阿-士帖尼阿<br />'''詞類次數''':名詞(24)<br />'''原文字根''':不-穩固(的) 相當於: ([[מִכְשֹׁול]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':軟弱,疾病,痛苦,無力,病,患病;源自([[ἀσθενής]])=無力);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[σθενόω]])=加力)組成;而 ([[σθενόω]])出自 ([[σητόβρωτος]])X*=體力)<br />'''同源字''':1) ([[ἀσθένεια]])軟弱 2) ([[ἀσθενέω]])軟弱 3) ([[ἀσθένημα]])良心的猶預 4) ([[ἀσθενής]])無力<br />'''同義字''':1) ([[ἀσθένεια]])軟弱 2) ([[μαλακία]])軟弱 3) ([[νόσημα]])病 4) ([[νόσος]])疾病<br />'''出現次數''':總共(24);太(1);路(4);約(2);徒(1);羅(2);林前(2);林後(6);加(1);提前(1);來(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 軟弱(15) 太8:17; 羅6:19; 羅8:26; 林前2:3; 林前15:43; 林後11:30; 林後12:5; 林後12:9; 林後12:9; 林後12:10; 林後13:4; 加4:13; 來4:15; 來5:2; 來11:34;<br />2) 病(4) 路13:12; 約5:5; 約11:4; 徒28:9;<br />3) 疾病(2) 路5:15; 路8:2;<br />4) 軟弱的(1) 來7:28;<br />5) 病了(1) 路13:11;<br />6) 患病(1) 提前5:23
|sngr='''原文音譯''':¢sqšneia 阿-士帖尼阿<br />'''詞類次數''':名詞(24)<br />'''原文字根''':不-穩固(的) 相當於: ([[מִכְשֹׁול]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':軟弱,疾病,痛苦,無力,病,患病;源自([[ἀσθενής]])=無力);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[σθενόω]])=加力)組成;而 ([[σθενόω]])出自 ([[σητόβρωτος]])X*=體力)<br />'''同源字''':1) ([[ἀσθένεια]])軟弱 2) ([[ἀσθενέω]])軟弱 3) ([[ἀσθένημα]])良心的猶預 4) ([[ἀσθενής]])無力<br />'''同義字''':1) ([[ἀσθένεια]])軟弱 2) ([[μαλακία]])軟弱 3) ([[νόσημα]])病 4) ([[νόσος]])疾病<br />'''出現次數''':總共(24);太(1);路(4);約(2);徒(1);羅(2);林前(2);林後(6);加(1);提前(1);來(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 軟弱(15) 太8:17; 羅6:19; 羅8:26; 林前2:3; 林前15:43; 林後11:30; 林後12:5; 林後12:9; 林後12:9; 林後12:10; 林後13:4; 加4:13; 來4:15; 來5:2; 來11:34;<br />2) 病(4) 路13:12; 約5:5; 約11:4; 徒28:9;<br />3) 疾病(2) 路5:15; 路8:2;<br />4) 軟弱的(1) 來7:28;<br />5) 病了(1) 路13:11;<br />6) 患病(1) 提前5:23
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[disease]], [[illness]], [[indisposition]], [[weakness]]
|woodrun=[[disease]], [[illness]], [[indisposition]], [[weakness]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[infirmitas]], [[imbecillitas]]'', [[weakness]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.3.1/ 1.3.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.3.4/ 1.3.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.32.4/ 1.32.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.6/ 2.49.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.51.3/ 2.51.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.16.1/ 3.16.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.52.2/ 3.52.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.36.3/ 4.36.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.61.1/ 5.61.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.95.1/ 5.95.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.63.4/ 7.63.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.12.1/ 8.12.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.45.2/ 8.45.2],<br>''[[aegrotatio]]'', [[sickness]], [[disease]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.1/ 2.49.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.102.2/ 6.102.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.16.1/ 7.16.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.50.3/ 7.50.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.87.1/ 7.87.1].
}}
{{trml
|trtx====[[disease]]===
Afrikaans: siekte; Albanian: sëmundje; Amharic: በሽታ; Arabic: مَرَض‎, دَاء‎, سُقْم‎; Armenian: հիվանդություն, ախտ; Assamese: বেমাৰ, ৰোগ; Asturian: enfermedá; Azerbaijani: xəstəlik; Bashkir: ауырыу; Basque: eritasun; Belarusian: хвароба, захворванне, нездароўе, хворасць, нядужасць, немач; Bengali: অসুখ, রোগ, বিমার; Bikol Central: hilang; Breton: kleñved; Bulgarian: болест, заболяване; Burmese: ရောဂါ; Catalan: malaltia; Cebuano: sakit; Cherokee: ᎥᏳᎩ; Chichonyi-Chidzihana-Chikauma: ukongo; Chinese Cantonese: 疾病, 病; Dungan: бин, бемар; Hakka: 病; Mandarin: 疾病, 病, 病症, 症; Min Dong: 病; Min Nan: 病; Wu: 疾病; Czech: nemoc, choroba; Danish: sygdom; Dutch: [[ziekte]]; Estonian: haigus, tõbi; Faroese: sjúka; Finnish: tauti, sairaus; French: [[maladie]], [[mal]]; Galician: enfermidade, doenza; Georgian: ავადმყოფობა, დაავადება, სენი; German: [[Krankheit]], [[Infektionskrankheit]], [[Seuche]]; Gothic: 𐍃𐌰𐌿𐌷𐍄𐍃, 𐍃𐌹𐌿𐌺𐌴𐌹; Greek: [[ασθένεια]], [[αρρώστια]], [[νόσος]], [[νόσημα]], [[πάθηση]]; Ancient Greek: [[ἀδυναστία]], [[αἰτία]], [[ἀκληρία]], [[ἀλυσθένεια]], [[ἀνωμαλία]], [[ἀρρώστημα]], [[ἀρρωστία]], [[ἀσθένεια]], [[ἀσθένημα]], [[διάθεσις]], [[δυσκρασία]], [[νόσος]], [[νοῦσος]]; Hawaiian: maʻi; Hebrew: מַחֲלָה‎; Hiligaynon: balatian; Hindi: रोग, व्याधि, बीमारी, मरज़; Hungarian: betegség, kór; Icelandic: sjúkdómur, sýki, mein; Ido: maladeso, morbo; Indonesian: penyakit; Irish: galar, aicíd; Isan: โรค; Italian: [[malattia]], [[malanno]], [[disturbo]], [[morbo]]; Japanese: 病気, 疾病; Javanese: ꦥꦚꦏꦶꦠ꧀; Kannada: ರೋಗ; Kazakh: ауру, кесел; Khmer: ជំងឺ, រោគ; Konkani: रोग; Korean: 질병(疾病); Kurdish Central Kurdish: نەخۆشی‎; Northern Kurdish: nesaxî, nexweşî; Kyrgyz: оору; Lao: ພະຍາດ, ໂລກ; Latgalian: vaideiba, naveseleiba, lyga; Latin: [[morbus]], [[aegror]], [[infirmitas]], [[languor]]; Latvian: slimība, liga; Lithuanian: liga, susirgimas; Macedonian: болест, заболување; Malay: penyakit; Malayalam: രോഗം, സുഖക്കേട്; Maltese: marda; Manchu: ᠨᡳᠮᡝᡴᡠ; Maori: tahumaero; Mongolian Cyrillic: өвчин; Mongolian: ᠡᠪᠡᠳᠴᠢᠨ; Navajo: ąąh dah hazʼą́, ąąh dah hoyoołʼaałii, tsʼííh niidóóh; Nepali: रोग, बिमारी; Ngazidja Comorian: uwaɗe; Norwegian Bokmål: sykdom, sjukdom; Nynorsk: sjukdom; Occitan: malautiá; Old Church Slavonic Cyrillic: немощь; Old English: coþu, ādl, ælfsogoþa; Oriya: ରୋଗ; Ossetian: рын; Pali: roga; Pashto: ناروغي‎; Persian: بیماری‎, ناخوشی‎, مرض‎; Pitjantjatjara: pika; Plautdietsch: Krankheit; Polish: choroba; Portuguese: [[doença]]; Punjabi: ਰੋਗ, ਬਿਮਾਰੀ; Romanian: boală, maladie; Russian: [[болезнь]], [[заболевание]], [[недуг]], [[хворь]], [[немочь]], [[нездоровье]], [[недомогание]]; Sanskrit: रोग, गद, व्याधि; Santali: ᱨᱳᱜ; Scottish Gaelic: trioblaid, galar, tinneas, euslaint; Serbo-Croatian Cyrillic: бо̏ле̄ст, оболење; Roman: bȍlēst, obolenje; Shan: တၢင်းပဵၼ်, ယေႃးၵႃႇ; Sinhalese: රෝග; Slovak: nemoc, choroba; Slovene: bolezen; Somali: cudur; Spanish: [[enfermedad]], [[dolencia]]; Swahili: ugonjwa, maradhi; Swedish: sjukdom; Tagalog: sakit, balatian; Tajik: беморӣ, ‍мараз‍, нохуши; Tamil: நோய், வியாதி; Tatar: авыру; Telugu: వ్యాధి, రోగము, జబ్బు; Thai: โรค; Tibetan: ན་ཚ, སྙུང་གཞི; Tocharian B: teki; Turkish: hastalık, sayrılık; Turkmen: hassalyk, syrkawlyk, kesel; Ugaritic: 𐎎𐎗𐎕; Ukrainian: хвороба, захворювання, нездоров'я, недуга, неміч, немощі; Urdu: بیماری‎, مَرَض‎, روگ‎; Uyghur: كېسەللىك‎, كېسەل‎; Uzbek: xastalik, kasallik, kasal; Vietnamese: bệnh, căn bệnh; Volapük: maläd, näfätamaläd; Welsh: clefyd, afiechyd; White Hmong: mob; Yiddish: זאָך‎, קראַנקייט‎, חולאת‎, מחלה‎; Zhuang: bingh
===[[poverty]]===
Albanian: varfëri; Arabic: فَقْر‎; Egyptian Arabic: فقر‎; Armenian: աղքատություն; Asturian: probeza; Azerbaijani: yoxsulluq, kasıblıq, səfalət; Bashkir: ярлылыҡ, фәҡирлек; Belarusian: бедната, беднасць, убоства, галеча, галота, нэ́ндза, бяднота, бядота; Bengali: দারিদ্র্য; Bulgarian: бедност, нищета, мизерия, немотия, сиромашия; Burmese: ဆင်းရဲခြင်း; Catalan: pobresa; Chinese Cantonese: 貧窮, 贫穷; Mandarin: 貧窮, 贫穷, 貧困, 贫困; Classical Nahuatl: icnōpillōtl, icnōtlācayōtl, icnōyōtl; Corsican: puvertà, puvartà; Czech: chudoba; Danish: fattigdom, armod; Dutch: [[armoede]]; Esperanto: malriĉeco; Estonian: vaesus; Finnish: köyhyys, puute; French: [[pauvreté]]; Friulian: puaretât; Galician: pobreza; Georgian: სიღარიბე, სიდუხჭირე, სიღატაკე; German: [[Armut]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌻𐌴𐌳𐌹; Greek: [[φτώχια]], [[αδεκαρία]]; Ancient Greek: [[ἀκληρία]], [[ἀκτημοσύνη]], [[ἀπορία]], [[ἀπορίη]], [[ἀσθένεια]], [[ἀσθένεια βίου]], [[ἀχρημοσύνη]], [[ἔνδεια]], [[λυπρότης]], [[μετριοσύνη]], [[πενία]], [[πενίη]], [[πενιχρότης]], [[πτωχεία]], [[πτωχηΐη]], [[πτωχότης]], [[χέρνα]], [[χέρνη]], [[χρεία]], [[χρείη]], [[χρημοσύνη]], [[χρησμοσύνη]]; Gujarati: ગરીબાઈ, દળદર; Hebrew: עוני \ עֹנִי \ עֳנִי‎, דַּלּוּת‎; Hindi: ग़रीबी; Hungarian: szegénység, nyomorúság, nincstelenség; Hunsrik: Aarmut; Icelandic: fátækt; Ido: povreso; Indonesian: kemiskinan; Interlingua: povressa; Irish: bochtaineacht; Italian: [[povertà]]; Japanese: 貧乏, 貧困; Kannada: ಬಡತನ; Kazakh: кедейлік, жарлылық; Khmer: ភាពក្រ; Korean: 가난, 빈곤(貧困); Kurdish Central Kurdish: ھەژاری‎; Northern Kurdish: xizanî, hejarî, feqîrî; Kyrgyz: кедейлик, жакырчылык; Ladino: provedad; Lao: ຄວາມທຸກຍາກ; Latin: [[paupertas]], [[pauperies]]; Latvian: nabadzība; Lithuanian: skurdas; Macedonian: сиромаштија; Malay: kemiskinan; Malayalam: ദാരിദ്ര്യം; Maltese: faqar; Maore Comorian: usikini; Maori: pōharatanga, tuakokatanga, hāhoretanga, hahoretanga; Mongolian Cyrillic: ядуурал; Mongolian: ᠶᠠᠳᠠᠭᠤᠷᠠᠯ; Navajo: téʼéʼį́; Ndzwani Comorian: shizaya; Ngazidja Comorian: umasikini; Norman: pouôrreté; Norwegian: armod; Bokmål: fattigdom; Nynorsk: fattigdom; Occitan: pauretat; Old English: iermþu; Oromo: hiyyummaa; Pashto: فقيري‎, فقر‎; Persian: فقر‎; Plautdietsch: Oamoot; Polish: bieda, ubóstwo, niedostatek; Portuguese: [[pobreza]]; Quechua: muchuy, usuy; Romanian: sărăcie, mizerie, paupertate; Russian: [[бедность]], [[нищета]], [[нужда]], [[беднота]]; Scots: puirtith; Scottish Gaelic: bochdainn, truaighe; Serbo-Croatian Cyrillic: сиромаштво, неимаштина; Roman: siromáštvo, neimáština; Sicilian: puvirtà, puvirtati; Sinhalese: දිළිඳුබව; Slovak: chudoba, bieda; Slovene: revščina; Sorbian Lower Sorbian: chudoba; Upper Sorbian: chudoba; Spanish: [[pobreza]], [[pauperismo]]; Swahili: ufukara, umaskini; Swedish: fattigdom; Tagalog: karukhaan; Tajik: фақр, факирӣ, камбағалӣ; Tamil: வறுமை; Tatar: ярлылык, фәкыйрьлек; Telugu: పేదరికం, బీదరికం; Thai: ความจน, ความยากจน; Turkish: fakirlik, yoksulluk; Turkmen: garyplyk; Ukrainian: біднота, бі́дність, мізерність, убозтво; Urdu: غریبی‎, فقر‎; Uyghur: نامراتلىق‎, يوقسۇللۇق‎; Uzbek: kambagʻallik, faqirlik, qashshoqlik; Vietnamese: sự nghèo nàn; Yiddish: דלות‎, אָרעמקייט‎
}}
}}