3,274,865
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tags: Manual revert Mobile edit Mobile web edit |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afraktos | |Transliteration C=afraktos | ||
|Beta Code=a)/fraktos | |Beta Code=a)/fraktos | ||
|Definition= | |Definition=ἄφρακτον, old Att. [[ἄφαρκτος]] (though this form has generally been altered by the copyists),<br><span class="bld">A</span> [[unfenced]], [[unfortified]], [[unguarded]], [[οἴκησις]], [[στρατόπεδον]], Th.1.6,117: c. gen., ἄφρακτος φίλων [[by]] [[friend]]s, S.Aj.910 (lyr.); of [[ship]]s, [[not decked]], IG12(1).44 (Rhodes); of [[horse]]s, opp. [[πεφραγμένος|πεφραγμένοι]], Arr.Tact.2.5.<br><span class="bld">2</span> [[not obstructed]], Gal.17(1).598.<br><span class="bld">3</span> [[not to be kept in]], [[irrepressible]], [[σταγών|σταγόνες]] A.Ch.186 (with [[varia lectio|v.l.]] [[ἄφραστος|ἄφραστοι]]).<br><span class="bld">II</span> [[unguarded]], [[off one's guard]], ᾑρέθην E.Hipp.657; ληφθήσεσθε Th.6.33, cf. Ar.Th.581; πρός τινα Th.3.39. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἄφαρκτος]] A.<i>Ch</i>.186, Th.<i>passim</i>, E.<i>Hipp</i>.657<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[carente de valla o cerca]], [[sin protección o guarda]] οἰκήσεις Th.1.6, στρατόπεδον Th.1.117, (πόλις) Lyd.<i>Mag</i>.3.54<br /><b class="num">•</b>[[desguarnecido]] ἵπποι Arr.<i>Tact</i>.2.5<br /><b class="num">•</b>esp. de naves [[sin puente o cubierta]], <i>OGI</i> 773.4 (los IV a.C.), pero v. II<br /><b class="num">•</b>fig. [[falto de la protección]] φίλων S.<i>Ai</i>.910<br /><b class="num">•</b>[[indefenso]] ᾑρέθην E.l.c., ληφθήσεσθε Th.6.33, cf. Ar.<i>Th</i>.581, Th.3.39, D.C.42.2.1.<br /><b class="num">2</b> medic. [[no obstruido]] αἱ κοιλίαι Gal.17(1).598.<br /><b class="num">3</b> fig. [[desenfrenado]], [[irreprimible]] del llanto στάγονες A.<i>Ch</i>.186.<br /><b class="num">II</b> subst. τὸ ἄφρακτον [[nave sin puente o sin falcas]], <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.650.10 (III a.C.), <i>IG</i> 12(5).913.3 (Tenos II a.C.), <i>IG</i> 12(1).44.4 (Rodas I d.C.), Plb.4.53.1, <i>BGU</i> 1744.11 (I a.C.), Cic.<i>Att</i>.105.1, 106.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> non enclos, non | |btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> [[non enclos]], [[non enfermé]] ; ἡ [[ἄφρακτος]] <i>ou</i> τὰ ἄφρακτα vaisseau non ponté;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> [[non protégé]], [[non défendu]] ; [[ἄφρακτος]] φίλων SOPH privé du secours d'amis;<br /><b>2</b> qui n'est pas sur ses gardes ; qui se trouve lié <i>ou</i> engagé par surprise.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[φράσσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἄφρακτος:''' -ον, αρχ. Αττ. [[τύπος]] [[ἄφαρκτος]], ([[φράσσω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> μη περιφραγμένος, μη οχυρωμένος, [[αφύλαχτος]], σε Θουκ.· με γεν., [[ἄφρακτος]] [[φίλων]], μη προστατευμένος από φίλους, σε Σοφ.· με δοτ., [[ἄφρακτος]] ὅρκοις, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[ακράτητος]], [[ασυγκράτητος]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[απαραφύλακτος]], λέγεται για τη [[φύλαξη]] κάποιου, σε Θουκ. | |lsmtext='''ἄφρακτος:''' -ον, αρχ. Αττ. [[τύπος]] [[ἄφαρκτος]], ([[φράσσω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> μη περιφραγμένος, μη οχυρωμένος, [[αφύλαχτος]], σε Θουκ.· με γεν., [[ἄφρακτος]] [[φίλων]], μη προστατευμένος από φίλους, σε Σοφ.· με δοτ., [[ἄφρακτος]] ὅρκοις, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[ακράτητος]], [[ασυγκράτητος]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[απαραφύλακτος]], λέγεται για τη [[φύλαξη]] κάποιου, σε Θουκ. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἄφρακτος''': -ον, παλ. Ἀττ. [[ἄφαρκτος]] (ἂν καὶ ὁ [[τύπος]] οὖτος κατὰ τὸ πλεῖστον μετεβλήθη ὑπὸ τῶν ἀντιγραφέων, ἴδε Δινδ. εἰς Σοφ. Ἀντ. 958, Αἴ. 909, πρβλ. [[κατάφρακτος]])· ― μὴ πεφραγμένος, μὴ ὠχυρωμένος, [[ἀφύλακτος]], [[οἴκησις]], [[στρατόπεδον]] Θουκ. 1. 6, 117· [[μετὰ]] γεν., ἀφρ. φίλων, μὴ προστατευθεὶς ὑπὸ φίλων, Σοφ. Αἴ. 910· [[ναῦς]] ἄφρακτος, ἀντίθ. πρὸς τὸ [[κατάφρακτος]], Συλλ. Ἐπιγρ. 2524-5. 2) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ συγκρατήσῃ, [[ἀκράτητος]], σταγόνες Αἰσχύλ. Χο. 186 ([[μετὰ]] διαφ. γραφ. ἄφραστοι). ΙΙ. [[ἀπαραφύλακτος]], εἰ μὴ γὰρ ὅρκοις θεῶν ἄφρακτος ἡρέθην Εὐρ. Ἱππ. 657, Ἀριστοφ. Θεσμ. 581, Θουκ. 6. 33· [[πρός]] τινα ὁ αὐτ. 3. 39. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄφρακτος:''' староатт. [[ἄφαρκτος]]<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἄφρακτος:''' староатт. [[ἄφαρκτος]]<br /><b class="num">1</b> [[неогороженный]], [[незащищенный]], [[неукрепленный]] ([[στρατόπεδον]], [[οἴκησις]] Thuc.): ἄ. [[φίλων]] Soph. не имеющий защиты в друзьях, т. е. вдали от друзей;<br /><b class="num">2</b> [[неосторожный]], [[застигаемый врасплох]]: ὅρκοις [[θεῶν]] ἄ. Eur. неосторожно поклявшийся богами; μὴ προσπέσῃ [[ὑμῖν]] ἀφάρκτοις πράγμα [[δεινόν]] Arph. как бы вас не застигла врасплох беда. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[off one's guard]], [[off one's quard]], [[taken by surprise]], [[unawares]] | |woodrun=[[off one's guard]], [[off one's quard]], [[taken by surprise]], [[unawares]] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[non septus]]'', [[unenclosed]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.6.1/ 1.6.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.117.1/ 1.117.1],<br>''[[inermis]], [[imparatus]]'', [[unarmed]], [[unprepared]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.39.2/ 3.39.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.82.7/ 3.82.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.83.4/ 3.83.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.33.3/ 6.33.3]. | |||
}} | }} |