3,274,216
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=Ellispontos | |Transliteration C=Ellispontos | ||
|Beta Code=*(ellh/spontos | |Beta Code=*(ellh/spontos | ||
|Definition=ὁ, | |Definition=ὁ, [[Hellespont]] (later called the [[Dardanelles]]) or <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[sea of Helle]] (daughter of Athamas, who was drowned therein), now [[the Dardanelles]], <span class="bibl">Il.2.845</span>, <span class="bibl">Hdt. 4.38</span>, etc.:—sts. taken to include the Propontis, <span class="bibl">Id.1.57</span>, etc.:—[[the adjacent country]], <span class="bibl">Th.2.9</span>, etc.: in this sense without Art. in Att. Inscrr., <span class="title">IG</span>12.106.16, al.: said to be used of the Aegean, <span class="bibl">Str.7</span> <span class="title">Fr.</span> 58.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''Ἑλλήσποντος''': (seit Il.),<br />{Ellḗspontos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': in ältester Zeit Ben. der Propontis und der Dardanellen einschließlich eines Teils des äußeren sich nach dem Ägäischen Meere und dem Golf Melas hin öffnenden Meeres, seit dem 5. Jhdt. oft auf die Dardanellenstraße eingeschränkt, s. V. Burr Nostrum mare (Würzb. Stud. z. Altertumswiss. 4 [1932]) 11ff.<br />'''Composita''' : Komp. [[Ἑλλησποντοφύλακες]] Ben. der Zollbeamten am Hellespont;<br />'''Derivative''': Ableitungen [[Ἑλλησπόντιος]], -ποντιακός, f. -[[ποντιάς]] [[hellespontisch]], [[Ἑλλησποντίας]], ion. -ίης ([[ἄνεμος]]) N. des Nordostwindes (vgl. Chantraine Formation 95), alles ion.-att.<br />'''Etymology''' : Die herkömmliche Erklärung als "Meer der Helle" wird von Kretschmer Glotta 27, 29 unter Heranziehung ähnlicher Fälle gegen Burr (s. oben) mit Recht verteidigt.<br />'''Page''' 1,500 | |ftr='''Ἑλλήσποντος''': (seit Il.),<br />{Ellḗspontos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': in ältester Zeit Ben. der Propontis und der Dardanellen einschließlich eines Teils des äußeren sich nach dem Ägäischen Meere und dem Golf Melas hin öffnenden Meeres, seit dem 5. Jhdt. oft auf die Dardanellenstraße eingeschränkt, s. V. Burr Nostrum mare (Würzb. Stud. z. Altertumswiss. 4 [1932]) 11ff.<br />'''Composita''' : Komp. [[Ἑλλησποντοφύλακες]] Ben. der Zollbeamten am Hellespont;<br />'''Derivative''': Ableitungen [[Ἑλλησπόντιος]], -ποντιακός, f. -[[ποντιάς]] [[hellespontisch]], [[Ἑλλησποντίας]], ion. -ίης ([[ἄνεμος]]) N. des Nordostwindes (vgl. Chantraine Formation 95), alles ion.-att.<br />'''Etymology''' : Die herkömmliche Erklärung als "Meer der Helle" wird von Kretschmer Glotta 27, 29 unter Heranziehung ähnlicher Fälle gegen Burr (s. oben) mit Recht verteidigt.<br />'''Page''' 1,500 | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: Orig. name of the Propontis and the Dardanelles with a part of the sea which opens to the Aegaean and the Gulf of Melas; since the 5th cent. often limited to the straits of the Dardanelle. (Il.). Cf. V. Burr Nostrum mare (Würzb. Stud. z. Altertumswiss. 4 [1932]) 11ff.<br />Compounds: Comp. <b class="b3">Ἐλλησποντο-φύλακες</b> name of the custom officials on the Hellespont;<br />Derivatives: [[Ἐλλησπόντιος]], <b class="b3">-ποντιακός</b>, f. <b class="b3">-ποντιάς</b> hellespontic, [[Ἐλλησποντίας]], Ion. <b class="b3">-ίης</b> ([[ἄνεμος]]) name of the Northeastwind (cf. Chantr. Form. 95), Ion.-Att.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: The traitional explanation as "Sea of Helle" is defended by Kretschmer Glotta 27, 29 against Burr (s. above). The old etymology seems most improbable to me. | |||
}} | }} |