3,274,216
edits
m (Text replacement - "[[to be " to "to [[be ") |
|||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dianemo | |Transliteration C=dianemo | ||
|Beta Code=diane/mw | |Beta Code=diane/mw | ||
|Definition=late fut. < | |Definition=late fut.<br><span class="bld">A</span> διανεμήσω App.''BC''5.3: aor. διένειμα [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.45, etc.; aor. regul. <b class="b3">διένειμα</b>, but inf. διανεμῆσαι Did.in D.9.21: pf. διανενέμηκα [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.45:—[[distribute]], [[apportion]], τοῖς μὲν τιμάς, τοῖς δὲ ἀτιμίας [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''830e, etc.; ἐπὶ τὰ αὑτῶν ἕκαστα ἐκμαγεῖα Id.''Tht.''194d; <b class="b3">διανέμω μέρη</b> [[divide into portions]], Id.''Lg.''756c, cf. ''Ti.''35b; ἡ χώρα κατὰ δώδεκα μέρη διανενέμηται Id.''Lg.''758e; <b class="b3">διανέμω ἑαυτόν</b> [[distribute]] oneself among friends, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1171a3; <b class="b3">δ. ἴσον αὑτόν [ὁ Πλοῦτος]</b> Ar.''Pl.'' 510; ὁ [[διανέμων]] the [[distributor]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1136b26; [[assign]], [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]'' 430b, Arist.''Cael.''306b31:—Med., [[divide among themselves]], τὰ κοινά And.1.135; τὴν ἀρχήν Pl.''Grg.''523a; δ. τὰ τῶν πλουσίων [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]'' 1281a15; also [[διανειμάμενοι]] δίχ' ἑαυτούς Pl.Com.153.2:—Pass., δ. εἰς τὸν λαόν to [[be spread abroad]], Act.Ap.4.17.<br><span class="bld">II</span> [[set in order]], [[govern]], ἄστυ Pi.''P.''4.261, cf. 8.62. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [fut. ind. tard. διανεμήσω Sm.<i>Ps</i>.59.8, part. διανεμήσων App.<i>BC</i> 5.3]<br /><b class="num">I</b> tr., c. ac. de cosa y gener. dat. de pers.<br /><b class="num">1</b> [[distribuir entre]] τὸν σῖτον ... ἅπασιν Th.3.27, τοῖς μὲν τιμάς, τοῖς δὲ καὶ ἀτιμίας Pl.<i>Lg</i>.830e, [[ἀργύριον]] ... τοῖς Ἀθηναίοις Theopomp.Hist.99, cf. Isoc.4.153, 8.79, τὰ στρατιωτικὰ τοῖς οἴκοι μένουσι D.3.11, αὐτοῖς τὴν οὐσίαν D.43.19, cf. 14.21, Hdn.7.8.9, ἅπασιν ... τὸ ποτόν Luc.<i>Icar</i>.7, τήν τε γῆν αὐτοῖς App.l.c., τὰ ... ἄλλα κρέα ... τοῖς δραμοῦσι τὴν λαμπάδα <i>ICos</i> ED 145.60 (II a.C.), τὸν δὲ βοῦν ὅταν θύσωσιν διανεμέτωσαν τοῖς συμπομπεύσασιν <i>IM</i> 98.55 (II a.C.), κρεῶν συσσίτοισι ... μοίρας Babr.106.12, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.16, τοῖς πολείταις ... δηνάριον ἕν <i>IEphesos</i> 21.1.29 (II d.C.), (φθόγγους) τοῖς μὲν τοῦ ζῳδιακοῦ τόποις διανέμοντες distribuyendo (los sonidos) entre las regiones del zodíaco</i> Aristid.Quint.122.23<br /><b class="num">•</b>[[repartir]] c. ac. εἰ γὰρ ὁ Πλοῦτος ... διανείμειέν τ' ἴσον αὑτόν pues si Pluto (la riqueza) se repartiera a sí mismo por igual</i> Ar.<i>Pl</i>.510, (τάδε) ref. un botín de guerra, X.<i>Cyr</i>.4.5.45, γῆν X.<i>Mem</i>.4.7.2, τὴν ὄρνιν Aesop.306, διανεμήσω Σίκιμα Sm.l.c., en v. pas., de unos prisioneros ληφθέντες διενεμήθησαν X.<i>HG</i> 7.4.27, cf. Plu.<i>Fab</i>.10, κοινὰ ταῦτ' οὐκ ἠξίουν διανέμεσθαι Did.<i>in D</i>.9.21<br /><b class="num">•</b>fig. ὅτι δ' οὐχ οἷόν τε πολλοῖς συζῆν καὶ διανέμειν αὑτόν, οὐκ ἄδηλον es evidente que uno no puede convivir ni repartirse entre muchos</i> Arist.<i>EN</i> 1171<sup>a</sup>3, τὸ [[ἅγιον]] πνεῦμα ... διανενεμημένον κατὰ τὴν ... περιγραφὴν ἀπεριγράφως Clem.Al.<i>Strom</i>.6.15.120<br /><b class="num">•</b>c. gen. partit. [[hacer el reparto]] τῶν ἀνθῶν D.Chr.30.31, ὁ [[διανέμων]] el [[distribuidor]]</i> Arist.<i>EN</i> 1136<sup>b</sup>26, εἱς ἃ (σχήματα) μάλιστα βλέψαντες οὕτω διένειμαν Arist.<i>Cael</i>.306<sup>b</sup>31<br /><b class="num">•</b>en v. med. c. ac. [[repartirse]] τὰ χρήματα Hdt.3.57, τὰ κοινά And.<i>Myst</i>.135, τὴν γῆν ... τὰ κτήματα ... καὶ τὸ [[ἀργύριον]] Is.7.31, τὰ τῆς πόλεως Isoc.8.13, cf. Anaximen.<i>Rh</i>.1422<sup>b</sup>15, τὴν ἀρχήν Pl.<i>Grg</i>.523a, cf. Arist.<i>Rh</i>.1365<sup>b</sup>32, τὰ τῶν πλουσίων Arist.<i>Pol</i>.1281<sup>a</sup>15, διανειμάμενοι δίχ' ἑαυτούς Pl.Com.168.2, τὴν ... χώραν Hyp.<i>Epit</i>.17, τὰς γυναῖκας Plb.28.14.4<br /><b class="num">•</b>en v. med. c. πρός y ac. de pers. [[repartirse con]] τὰς μὲν (πόλεις) Ἀκαρνάνων ... πρὸς Ἀλέξανδρον Plb.2.45.1<br /><b class="num">•</b>en v. med. c. [[διά]] y gen. ὅπως τὰ πατρῷα διὰ πλειόνων διανείμωμαι con el resultado de multiplicar los copartícipes de la herencia</i> Is.12.4.<br /><b class="num">2</b> [[asignar]] ἔστι διανεῖμαι ... τὰ μιμήματα ... τοῖς πράγμασιν en la teoría semán., Pl.<i>Cra</i>.430b, cf. Philostr.<i>VS</i> 580, (τὰ σημεῖα) διανέμουσιν ἐπὶ τὰ αὑτῶν ἕκαστα ἐκμαγεῖα asignan las huellas a cada una de sus correspondientes improntas</i> Pl.<i>Tht</i>.194d, ποιήσασαν τὰς δημοτελεῖς θυσίας καὶ διανείμασαν τῇ βουλῇ καὶ τῇ γερουσίᾳ <i>IEphesos</i> 987.20, 988.23 (ambas I a./d.C.), en v. pas. τοῖς φύλαξιν οἰκήματα διανενεμημένα Th.3.21.<br /><b class="num">3</b> [[propagar]], [[difundir]] ὡς τροφὴν διανέμων τὸν Λόγον Ast.Am.<i>Hom</i>.8.20.3.<br /><b class="num">4</b> [[dividir]] c. indicación de las partes o la medida μέρη δ. τέτταρα dividir en cuatro partes</i> Pl.<i>Lg</i>.756c, cf. 737e, c. dos ac. ὅλον τοῦτο μοίρας ὅσας προσῆκεν διένειμεν Pl.<i>Ti</i>.35b, τοὺς ἐπιβάλλοντας κατὰ τὸ πλῆθος ἴσους ἐπὶ πάντα τὰ μέρη διένειμαν Plb.6.24.4, c. εἰς y ac. τοὺς δὲ ... διανεμεῖν εἰς τὰς ... τάξεις [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.25, τὸ ... [[πλῆθος]] εἰς πέντε φυλάς [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.48, en v. pas. ἡ χώρα κατὰ [[δώδεκα]] μέρη διανενέμηται Pl.<i>Lg</i>.758e, λίθοι ... διανεμηθέντες εἰς τέσσαρας στοίχους ἐκ τριῶν las piedras repartidas en cuatro filas de tres</i> Ph.2.153.<br /><b class="num">5</b> [[administrar]], [[regir]], [[gobernar]] [[ἄστυ]] Pi.<i>P</i>.4.261, ναόν Pi.<i>P</i>.8.62.<br /><b class="num">II</b> intr., en v. med.-pas. [[repartirse]], [[propagarse]] c. εἰς y ac. ἵνα μὴ ἐπὶ πλεῖον διανεμηθῇ εἰς τὸν λαόν para que no se propague cada vez más entre el pueblo</i> la noticia de un milagro <i>Act.Ap</i>.4.17, cf. Hsch. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0592.png Seite 592]] (s. [[νέμω]]), 1) [[ | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0592.png Seite 592]] (s. [[νέμω]]), 1) [[verteilen]], Plat. u. Folgde, bes. τινί τι, z. B. τὰ δίκαια καὶ ὅσια ὀρθῶς πᾶσι Polit. 301; auch ἐπὶ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστα ἐκμαγεῖα, auf, Theaet. 194 d; Min. 321 c; τριχῇ τὸ [[στράτευμα]] Gorg. 464 c; ἡ [[χώρα]] κατὰ [[δώδεκα]] μέρη διανενέμηται Legg. VI, 758 e; εἴς τι, Tim. 55 d; auch γῆ δὲ καὶ οἰκήσεις [[ὡσαύτως]] τὰ αὐτὰ μέρη διανεμηθήτων, sollen in eben so viel Teile getheilt werden, Legg. V, 737 e; vgl. Tim. 35 b. – 2) [[verwalten]], [[ἄστυ]], ναόν, Pind. P. 4, 261. 8, 65. – Med., unter sich verteilen, sich in etwas teilen, Her. 8, 128; Plat. Gorg. 523 a u. Folgde, z. B. Plut. Them. 4; aber διανειμάμενοι δίχ' ἑαυτούς, sie theilten sich in zwei Teile, Plat. com. bei Schol. Blat. p. 314. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> διανεμῶ, <i>etc.</i><br />[[partager]], [[distribuer]] : δ. τινί τι attribuer à qqn une part de qch ; <i>fig.</i> διανέμω ἑαυτόν ARSTT [[se partager]] (entre des amis);<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διανέμομαι]] [[partager entre soi]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[νέμω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δια-νέμω act. [[verdelen]], [[toedelen]], [[geven]], met acc.; met acc. en dat. of πρός + acc.:; δ. τὰ μιμήματα τοῖς πράγμασιν de afbeeldingen met de dingen verbinden Plat. Crat. 430b; διανέμων... τὰς ἀρίστας τοῖς ἀρίστοις terwijl hij de beste vrouwen aan de beste mannen toedeelde Plut. Alex. 70.3; pass., met εἰς + acc.:; εἰς τούτους τοὺς κλήρους... ἅπαντες διενενέμηντο allen waren door het lot bedeeld met die plaatsen Plat. Crit. 119a; met κατά + acc.:; ἡ χώρα κατὰ δώδεκα μέρη διανενέμηται het land is in twaalf delen verdeeld Plat. Lg. 748e 3; abs., ptc. subst.: ὁ διανέμων de toedeler Aristot. EN 1136b26. verspreiden:. εἰς τὸν λαόν (een gerucht) onder het volk NT Act. Ap. 4.17. uitbr. besturen. med. (onder elkaar) verdelen; met ἐν + dat.: διενείμαντο τὴν σύμπασαν ἀρχὴν ὥσπερ οὐσίαν πατρῴαν ἐν ἀλλήλοις zij verdeelden het hele rijk onder elkaar alsof het hun erfenis was Plut. Ant. 19.2. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''διανέμω:''' (fut. διανεμῶ, aor. διένειμα)<br /><b class="num">1</b> [[разделять]], [[распределять]], [[раздавать]] (τινί τι Arph., Plat., Plut. и τι ἐπί τι Plat.; τὰς ἀρχὰς κατ᾽ ἀξίαν Arst.): διανέμω μέρη и διανέμω κατὰ μέρη Plat. делить на части; med. делить или распределять между собой (τὴν [[ἀρχήν]] Plat.; τὰ [[δημόσια]] Arst.; τὴν χώραν καὶ τὰς πόλεις πρὸς ἀλλήλους Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[управлять]], [[править]] ([[ἄστυ]] Pind.). | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[διανέμω]] | |sltr=[[διανέμω]] [[govern]] [[ἄστυ]] χρυσοθρόνου διανέμειν [[θεῖον]] Κυράνας (P. 4.261) τὺ δ, Ἑκαταβόλε, πάνδοκον ναὸν εὐκλέα διανέμων Πυθῶνος ἐν γυάλοις (P. 8.62) | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 29: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=1st aorist [[passive]] διενεμεθην; to [[distribute]], [[divide]], ([[Aristophanes]], [[Xenophon]], [[Plato]], and [[following]]): [[passive]] | |txtha=1st aorist [[passive]] διενεμεθην; to [[distribute]], [[divide]], ([[Aristophanes]], [[Xenophon]], [[Plato]], and [[following]]): [[passive]] εἰς [[τόν]] λαόν, to be disseminated, [[spread]], [[among]] the [[people]], Acts 4:17. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 35: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''διανέμω:''' μέλ. <i>-νεμῶ</i>, παρακ. —[[νενέμηκα]]· [[διαμοιράζω]], [[καταμερίζω]], <i>τί τινι</i>, σε Αριστοφ., Πλάτ. — Μέσ., μοιραζόμαστε ανάμεσά μας, σε Πλάτ., Αριστ. — Παθ., απαρ. αορ. | |lsmtext='''διανέμω:''' μέλ. <i>-νεμῶ</i>, παρακ. —[[νενέμηκα]]· [[διαμοιράζω]], [[καταμερίζω]], <i>τί τινι</i>, σε Αριστοφ., Πλάτ. — Μέσ., μοιραζόμαστε ανάμεσά μας, σε Πλάτ., Αριστ. — Παθ., απαρ. αορ. αʹ <i>διανεμηθῆναι</i>, μεταδίδομαι, διαδίδομαι, εξαπλώνομαι, σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''διανέμω''': μέλλ. -νεμῶ· πρκμ. -νενέμηκα· - διαμοιράζω, κατ’ ἀναλογίαν [[παρέχω]], τινί τι Ἀριστοφ. Πλ. 510, Πλάτ. Νόμ. 830Ε, κτλ.· τι ἐπί τι ὁ αὐτ. Θεαιτ. 194D· δ. μέρη, διαμοιράζω εἰς μέρη, ὀ αὐτ. Νόμ. 756Β, πρβλ. Τιμ. 35C, καὶ ἴδε ἐν λ. [[διακρίνω]]· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], δ. κατὰ μέρη ὀ αὐτ. Νόμ. 758Ε· δ. ἑαυτόν, διαμοιράζει ἑαυτὸν μεταξὺ πολλῶν φίλων, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 10, 4· ὁ διανέμων, ὁ [[διανομεύς]], ὁ αὐτ. 5. 9, 10. - Μέσ., διαμοιράζω ἀμοιβαίως· πληθ., μοιραζόμεθα [[μεταξύ]] μας, Ἀνδοκ. 17. 38, Πλάτ. Γοργ. 523Α, κτλ.· δ. τὰ τῶν πλουσίων Ἀριστ. Πολ. 3. 10, 2· [[ὡσαύτως]], διανειμάμενοι δίχ’ ἑαυτούς Πλάτ. Κωμ. Συμμ. 2· πρβλ. [[ψῆφος]] Π. 4. - Παθ., δ. εἰς τὸν λαόν, διαδίδομαι μεταξὺ τοῦ λαοῦ, Πράξ. Ἀποστ. δ’, 17. ΙΙ. βάλλω εἰς τάξιν, κυβερνῶ, ἄστυ Πίνδ. Π. 4. 465, πρβλ. 8. 90. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 48: | Line 48: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':dianšmw 笛阿-尼摩<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':經過-適用的<br />'''字義溯源''':散佈,分發,傳揚;由([[διά]])*=通過)與([[νόμος]])=律法,分出)組成;而 ([[νόμος]])出自([[νέκρωσις]])Y*=分配)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 傳揚(1) 徒4:17 | |sngr='''原文音譯''':dianšmw 笛阿-尼摩<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':經過-適用的<br />'''字義溯源''':散佈,分發,傳揚;由([[διά]])*=通過)與([[νόμος]])=律法,分出)組成;而 ([[νόμος]])出自([[νέκρωσις]])Y*=分配)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 傳揚(1) 徒4:17 | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[distribuere]]'', to [[divide among]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.27.3/ 3.27.3],<br>''[[separatus]]'', [[separate]], [[distinct]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.21.2/ 3.21.2]. | |||
}} | }} |