3,274,919
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
m (Text replacement - "( " to "(") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=deksioseiros | |Transliteration C=deksioseiros | ||
|Beta Code=decio/seiros | |Beta Code=decio/seiros | ||
|Definition= | |Definition=[[ἵππος]], ὁ, [[right]]-[[hand]] [[trace]]-[[horse]] in [[team]] of [[four]], which did the hardest work: hence, generally, [[vigorous]], [[impetuous]], ''S.Ant.''140 (lyr.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[auxiliador]], [[socorredor]] o quizá [[impetuoso]], [[vigoroso]] Ἄρης S.<i>Ant</i>.140, cf. Sch.<i>ad loc</i>.<br /><b class="num">•</b>(<i>[[sc.]]</i> ἵππος) [[el caballo de tirantes situado a la derecha]] en un tronco de cuatro, el que más esfuerzo realiza, Plu.2.287a<br /><b class="num">•</b>mal interpr. como [[diestro]] Eust.675.41. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0547.png Seite 547]] [[ἵππος]], das Pferd im Viergespann, welches nicht wie die beiden mittleren am Joch, sondern am Seil ([[σειρά]]) zog; es wurden dazu die besten Pferde genommen, weil in der Rennbahn linkshin umgelenkt wurde, das rechte Pferd also den größten Bogen machen mußte; so heißt [[Ἄρης]] Soph. Ant. 140, als | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0547.png Seite 547]] [[ἵππος]], das Pferd im Viergespann, welches nicht wie die beiden mittleren am Joch, sondern am Seil ([[σειρά]]) zog; es wurden dazu die besten Pferde genommen, weil in der Rennbahn linkshin umgelenkt wurde, das rechte Pferd also den größten Bogen machen mußte; so heißt [[Ἄρης]] Soph. Ant. 140, als mutiger u. kräftiger Genosse. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><i>adj.</i><br />qui est à la droite | |btext=ος, ον :<br /><i>adj.</i><br />qui est à la droite d'un attelage <i>en parl. d'un 3ᵉ cheval à la droite de la paire attelée, et qui, n'étant pas assujetti au joug, était plus ardent</i> ; ardent, impétueux (<i>avec l'idée de dieu propice, au double sens de</i> [[δεξιός]], <i>en parl. d'Arès</i>.<br />'''Étymologie:''' [[δεξιός]], [[σειρά]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δεξιόσειρος:''' ὁ (sc. [[ἵππος]]) правая пристяжная лошадь (самая сильная в запряжке четверкой); перен. могучий, мощный (эпитет Арея) Soph. | |elrutext='''δεξιόσειρος:''' ὁ (''[[sc.]]'' [[ἵππος]]) правая пристяжная лошадь (самая сильная в запряжке четверкой); перен. могучий, мощный (эпитет Арея) Soph. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=δεξιόσειρος (''[[sc.]]'' ἵππος), ὁ [[[δεξιός]], [[σειρά]]] rechterpaard in het vierspan, verricht het zwaarste werk, vandaar overdr. van Ares als strijder ter bescherming van de stad. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=harnessed by a [[trace]] on the [[right]] [[side]], of a [[third]] [[horse]] [[which]] was [[outside]] the [[regular]] [[pair]]:— [[hence]], [[generally]], [[spirited]], [[impetuous]], Soph. | ||
}} | }} |