3,274,313
edits
m (Text replacement - "[[to be " to "to [[be ") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''θεάομαι:''' эп.-ион. [[θηέομαι]], дор. [[θαέομαι | |elrutext='''θεάομαι:''' эп.-ион. [[θηέομαι]], дор. [[θαέομαι|θᾱέομαι]] (fut. θεάσομαι, aor. ἐθεᾱσάμην)<br /><b class="num">1)</b> смотреть, глядеть, разглядывать ([[μέγα]] [[ἔργον]] Hom.): τὸν πάντες λαοὶ ἐπερχόμενον [[θηεῦντο]] Hom. все (с удивлением) глядели на приближающегося (Телемаха); ζητεῖν τεθεᾶσθαί τι Arph. стараться взглянуть на (увидеть) что-л.; πρὸς τὸ θεαθῆναί τινι NT чтобы показаться кому-л., т. е. для виду; [[ἐλπίζω]] θεάσασθαι [[ὑμᾶς]] NT надеюсь свидеться с вами;<br /><b class="num">2)</b> быть зрителем, осматривать, обозревать: θ. τὸν πόλεμον Her. быть свидетелем военных действий; θ. τὸ [[στράτευμα]] Xen. делать смотр войску; τὴν θέσιν τῆς πόλεως θ. Thuc. обследовать (разведать) положение города; οἱ θεώμενοι Arph. зрители (преимущ. в театре);<br /><b class="num">3)</b> созерцать (τὸ [[ἀληθές]] Plat.);<br /><b class="num">4)</b> рассматривать, подвергать рассмотрению (τὰ ὀνόματα Plat.). | ||
|θᾱέομαι]] (fut. θεάσομαι, aor. ἐθεᾱσάμην)<br /><b class="num">1)</b> смотреть, глядеть, разглядывать ([[μέγα]] [[ἔργον]] Hom.): τὸν πάντες λαοὶ ἐπερχόμενον [[θηεῦντο]] Hom. все (с удивлением) глядели на приближающегося (Телемаха); ζητεῖν τεθεᾶσθαί τι Arph. стараться взглянуть на (увидеть) что-л.; πρὸς τὸ θεαθῆναί τινι NT чтобы показаться кому-л., т. е. для виду; [[ἐλπίζω]] θεάσασθαι [[ὑμᾶς]] NT надеюсь свидеться с вами;<br /><b class="num">2)</b> быть зрителем, осматривать, обозревать: θ. τὸν πόλεμον Her. быть свидетелем военных действий; θ. τὸ [[στράτευμα]] Xen. делать смотр войску; τὴν θέσιν τῆς πόλεως θ. Thuc. обследовать (разведать) положение города; οἱ θεώμενοι Arph. зрители (преимущ. в театре);<br /><b class="num">3)</b> созерцать (τὸ [[ἀληθές]] Plat.);<br /><b class="num">4)</b> рассматривать, подвергать рассмотрению (τὰ ὀνόματα Plat.). | |||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |