Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πέκω: Difference between revisions

From LSJ
32 bytes removed ,  19 September 2020
m
no edit summary
m (Text replacement - "[[to be " to "to [[be ")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peko
|Transliteration C=peko
|Beta Code=pe/kw
|Beta Code=pe/kw
|Definition=Ep. 2pl. pres. imper. πείκετε <span class="bibl">Od.18.316</span> (metri gr.), but also inf. πείκειν (v. infr.) : aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἔπεξα <span class="title">AP</span>6.279 (Euph.) :—Med., aor. ἐπεξάμην <span class="bibl">Il.14.176</span> :—Pass., aor. ἐπέχθην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1356</span> :—[[comb]], <b class="b3">εἴρια π</b>. [[card]] it, <span class="bibl">Od.18.316</span> ; <b class="b3">ἔπεξε καλὰς Εὔδοξος ἐθείρας</b> <span class="title">AP</span>l. c. :— Med., <b class="b3">χαίτας πεξαμένη</b> [[when she had combed her]] hair, <span class="bibl">Il.14.176</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[shear]], ὄϊς πείκειν <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>775</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.5.98</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>1.38</span> :—Med., <b class="b3">πόκοις πέξασθαι</b> [[have their]] wool [[shorn]], <span class="bibl">Theoc.28.13</span> ; ἐπέξαθ' ὁ Κριός <span class="bibl">Simon.13</span>(cf.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1356</span>) :—Pass., Ar.l.c.; πέκεται <span class="bibl">Eust.531.5</span>. (Cf. Lith. [[pèšti]] 'pluck'.)</span>
|Definition=Ep. 2pl. pres. imper. πείκετε <span class="bibl">Od.18.316</span> (metri gr.), but also inf. [[πείκειν]] (v. infr.) : aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἔπεξα <span class="title">AP</span>6.279 (Euph.) :—Med., aor. ἐπεξάμην <span class="bibl">Il.14.176</span> :—Pass., aor. ἐπέχθην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1356</span> :—[[comb]], <b class="b3">εἴρια π</b>. [[card]] it, <span class="bibl">Od.18.316</span> ; <b class="b3">ἔπεξε καλὰς Εὔδοξος ἐθείρας</b> <span class="title">AP</span>l. c. :— Med., [[χαίτας πεξαμένη]] = [[when she had combed her hair]], <span class="bibl">Il.14.176</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[shear]], ὄϊς πείκειν <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>775</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.5.98</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>1.38</span> :—Med., [[πόκοις πέξασθαι]] = [[have their wool shorn]], <span class="bibl">Theoc.28.13</span> ; ἐπέξαθ' ὁ Κριός <span class="bibl">Simon.13</span>(cf.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1356</span>) :—Pass., Ar.l.c.; πέκεται <span class="bibl">Eust.531.5</span>. (Cf. Lith. [[pèšti]] '[[pluck]]'.)</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πέκω:''' Επικ. [[πείκω]]· Δωρ. μέλ. [[πεξῶ]]· αόρ. αʹ <i>ἔπεξα</i> — Μέσ., αόρ. αʹ <i>ἐπεξάμην</i> — Παθ., αόρ. αʹ [[ἐπέχθην]]·<br /><b class="num">1.</b> [[ξαίνω]] ή [[ξυστρίζω]] [[μαλλί]], σε Ομήρ. Οδ. — Μέσ., <i>χαίτας πεξαμένη</i>, χτένισε τα μαλλιά της, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[κουρεύω]] πρόβατα, σε Ησίοδ., Θεόκρ. — Μέσ., <i>πόκως πέξασθαι</i>, έχουν κόψει το [[μαλλί]], σε Σιμων. παρ' Αριστοφ.
|lsmtext='''πέκω:''' Επικ. [[πείκω]]· Δωρ. μέλ. [[πεξῶ]]· αόρ. αʹ <i>ἔπεξα</i> — Μέσ., αόρ. αʹ <i>ἐπεξάμην</i> — Παθ., αόρ. αʹ [[ἐπέχθην]]·<br /><b class="num">1.</b> [[ξαίνω]] ή [[ξυστρίζω]] [[μαλλί]], σε Ομήρ. Οδ. — Μέσ., <i>χαίτας πεξαμένη</i>, χτένισε τα μαλλιά της, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[κουρεύω]] πρόβατα, σε Ησίοδ., Θεόκρ. — Μέσ., <i>πόκως πέξασθαι</i>, έχουν κόψει το [[μαλλί]], σε Σιμων. παρ' Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πέκω, ep. πείκω [~ πόκος] imperat. praes. πείκετε, inf. πείκειν kammen, kaarden. scheren:. ὄϊς πείκειν schapen scheren Hes. Op. 775.
|elnltext=πέκω, ep. πείκω [~ πόκος] imperat. praes. πείκετε, inf. πείκειν kammen, kaarden. scheren:. ὄϊς πείκειν schapen scheren Hes. Op. 775.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to comb (oneself), to card, to shear</b> (Il.).<br />Other forms: (<b class="b3">πείκετε σ</b> 316 a. [[πείκειν]] Hes. Op. 775 metr. length.), aor. [[πέξαι]], <b class="b3">-ασθαι</b>.<br />Dialectal forms: Myc. [[poka]] \/poke\/, Killen Par. del Pass. 17, 26ff., DELG.<br />Compounds: Also w. <b class="b3">ἀπο-</b>. Compp., z.B. <b class="b3">πόκ-υφος</b> m. [[wool weaver]] (pap. IIa); <b class="b3">εἰρο-πόκος</b> (s. [[εἶρος]]), <b class="b3">εὔ-ποκος</b> [[with fair wool]] (A.); with referenc to the verb <b class="b3">νεό-ποκος</b> [[newly shorn]] ([[μαλλός]], S.).<br />Derivatives: 1. [[πόκος]] m. <b class="b2">plucked, shorn off sheep's wool, fleece</b> (Μ 451, hell.). <b class="b3">ποκ-άριον</b> (Sammelb. III--IVp), <b class="b3">-άδες</b> pl. f. [[lock or tuft of wool or hair]] (Ar.), [[Πόκιος]] m. "shearing month", Locr. monthname (inscr.); verbs: <b class="b3">ποκ-ίζομαι</b> [[to shear wool]] (Theoc.) with <b class="b3">-ισμός</b>, <b class="b3">-ιστί</b> (pap.); <b class="b3">-άζω</b> <b class="b2">id.</b> (sch., Suid.); <b class="b3">-όομαι</b> to [[be covered like with a fleece]] (AP). 2. [[πόκτος]] m. <b class="b2">id.</b> (Lyr. Adesp. 73, Hdn.), like [[φόρτος]] (Schwyzer 704 n. 6), if not to [[πεκτέω]]. 3. [[πέκος]] n. <b class="b2">id.</b> (An. Ox. 3, 358), <b class="b3">πεῖκος ἔριον</b>, [[ξάμμα]] H. (cf. <b class="b3">πείκ-ετε</b>, <b class="b3">-ειν</b> above). 4. [[πεκτήρ]] (Suid.), [[ποκτήρ]] (pap. IIp; after [[πόκος]]) m. [[shearer]]. -- Enlarged form <b class="b3">πεκ-τέω</b> <b class="b2">id.</b> (Ar.; not [[πέκτω]], Peruzzi Par. del Pass. 18, 396 n. 2); on the formation Schwyzer 705f. -- On [[κτείς]] s. v.<br />Origin: IE [Indo-European] [797] <b class="b2">*peḱ-</b> [[pluck]], [[card]]<br />Etymology: Identical with Lith. <b class="b2">pešù</b>, <b class="b2">pèšti</b> <b class="b2">pluck, pull out, drew by the hairs</b>; the <b class="b3">τ-</b>enlargement in <b class="b3">πεκτ-έω</b> also in Lat. [[pectō]] [[comb]], [[card]]; formal = Gerrn., e.g. OHG [[fehtan]] [[fech-ten]]' (prop. *'pluck each other'?). The very rare [[πέκος]] agrees phonetically with Lat. [[pecus]] n. [[cattle]], [[small cattle]], [[sheep]], which would be therefore a concretized verbal abstract (Porzig Satzinhalte 292; also Specht KZ 66, 36f.). The old widespread <b class="b2">u-</b>stem in Lat. [[pecu]] n., Germ., e.g. OHG [[fihu]] n., Skt. <b class="b2">páśu-</b> n., <b class="b2">-úḥ</b> m. etc. [[cattle]] is wanting in Greek; on the other hand [[πόκος]] is isolated, so prob. innovation. IE [[o]] -vowel also in Arm. [[asr]], gen. [[asu]] [[sheepwool]], [[fleece]] (IE <b class="b2">*poḱu-</b>). OWNo. [[fær]], OSwed. [[fār]] n. [[sheep]], often equated with [[πόκος]], is uncertain. -- Orig. meaning prob. [[pluck]], [[card]], from where [[shear]], [[comb]] (diff. Peruzzi Par. del Pass. l.c. n. 3 against Specht KZ 68, 206). -- WP. 2, 16f., Pok. 797, W.-Hofmann s. [[pectō]] and [[pecū]], Fraenkel s. <b class="b2">pèšti</b> [[pluck]] w. further forms a. rich lit.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to comb (oneself), to card, to shear</b> (Il.).<br />Other forms: (<b class="b3">πείκετε σ</b> 316 a. [[πείκειν]] Hes. Op. 775 metr. length.), aor. [[πέξαι]], <b class="b3">-ασθαι</b>.<br />Dialectal forms: Myc. [[poka]] \/poke\/, Killen Par. del Pass. 17, 26ff., DELG.<br />Compounds: Also w. <b class="b3">ἀπο-</b>. Compp., z.B. <b class="b3">πόκ-υφος</b> m. [[wool weaver]] (pap. IIa); <b class="b3">εἰρο-πόκος</b> (s. [[εἶρος]]), <b class="b3">εὔ-ποκος</b> [[with fair wool]] (A.); with referenc to the verb <b class="b3">νεό-ποκος</b> [[newly shorn]] ([[μαλλός]], S.).<br />Derivatives: 1. [[πόκος]] m. <b class="b2">plucked, shorn off sheep's wool, fleece</b> (Μ 451, hell.). <b class="b3">ποκ-άριον</b> (Sammelb. III--IVp), <b class="b3">-άδες</b> pl. f. [[lock or tuft of wool or hair]] (Ar.), [[Πόκιος]] m. "shearing month", Locr. monthname (inscr.); verbs: <b class="b3">ποκ-ίζομαι</b> [[to shear wool]] (Theoc.) with <b class="b3">-ισμός</b>, <b class="b3">-ιστί</b> (pap.); <b class="b3">-άζω</b> <b class="b2">id.</b> (sch., Suid.); <b class="b3">-όομαι</b> to [[be covered like with a fleece]] (AP). 2. [[πόκτος]] m. <b class="b2">id.</b> (Lyr. Adesp. 73, Hdn.), like [[φόρτος]] (Schwyzer 704 n. 6), if not to [[πεκτέω]]. 3. [[πέκος]] n. <b class="b2">id.</b> (An. Ox. 3, 358), <b class="b3">πεῖκος ἔριον</b>, [[ξάμμα]] H. (cf. <b class="b3">πείκ-ετε</b>, <b class="b3">-ειν</b> above). 4. [[πεκτήρ]] (Suid.), [[ποκτήρ]] (pap. IIp; after [[πόκος]]) m. [[shearer]]. -- Enlarged form <b class="b3">πεκ-τέω</b> <b class="b2">id.</b> (Ar.; not [[πέκτω]], Peruzzi Par. del Pass. 18, 396 n. 2); on the formation Schwyzer 705f. -- On [[κτείς]] s. v.<br />Origin: IE [Indo-European] [797] <b class="b2">*peḱ-</b> [[pluck]], [[card]]<br />Etymology: Identical with Lith. <b class="b2">pešù</b>, <b class="b2">pèšti</b> <b class="b2">pluck, pull out, drew by the hairs</b>; the <b class="b3">τ-</b>enlargement in <b class="b3">πεκτ-έω</b> also in Lat. [[pectō]] [[comb]], [[card]]; formal = Gerrn., e.g. OHG [[fehtan]] [[fech-ten]]' (prop. *'pluck each other'?). The very rare [[πέκος]] agrees phonetically with Lat. [[pecus]] n. [[cattle]], [[small cattle]], [[sheep]], which would be therefore a concretized verbal abstract (Porzig Satzinhalte 292; also Specht KZ 66, 36f.). The old widespread <b class="b2">u-</b>stem in Lat. [[pecu]] n., Germ., e.g. OHG [[fihu]] n., Skt. <b class="b2">páśu-</b> n., <b class="b2">-úḥ</b> m. etc. [[cattle]] is wanting in Greek; on the other hand [[πόκος]] is isolated, so prob. innovation. IE [[o]] -vowel also in Arm. [[asr]], gen. [[asu]] [[sheepwool]], [[fleece]] (IE <b class="b2">*poḱu-</b>). OWNo. [[fær]], OSwed. [[fār]] n. [[sheep]], often equated with [[πόκος]], is uncertain. -- Orig. meaning prob. [[pluck]], [[card]], from where [[shear]], [[comb]] (diff. Peruzzi Par. del Pass. l.c. n. 3 against Specht KZ 68, 206). -- WP. 2, 16f., Pok. 797, W.-Hofmann s. [[pectō]] and [[pecū]], Fraenkel s. <b class="b2">pèšti</b> [[pluck]] w. further forms a. rich lit.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''πέκω''': {pékō}<br />'''Forms''': (πείκετε σ 316 u. πείκειν Hes. ''Op''. 775 metr. Dehnung), Aor. πέξαι, -ασθαι,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[kämmen]], [[sich kämmen]], [[krempeln]], [[scheren]] (poet. seit Il.).<br />'''Composita''' : auch m. ἀπο-,<br />'''Derivative''': Davon 1. [[πόκος]] m. [[abgerupfte]], [[abgeschorene Schafwolle]], [[Vlies]] (poet. seit Μ 451, hell. u. sp. Prosa); myk. ''po''-''ka''?? (Killen Par. del Pass. 17, 26ff.). Kompp., z.B. πόκυφος m. [[Wollenweber]] (Pap. II<sup>a</sup>); [[εἰροπόκος]] (s. [[εἶρος]]), [[εὔποκος]] [[schön wollig]] (A.); mit Beziehung auf das Verb [[νεόποκος]] [[neugeschoren]] ([[μαλλός]], S.). Abl.: [[ποκάριον]] (''Sammelb''. III—IV<sup>p</sup> u.a.), -άδες pl. f. [[Wollflocken]], [[Haarzotten]] (Ar.), [[Πόκιος]] m. "Schurmonat", lokr. Monatsname (Inschr.); Verba: [[ποκίζομαι]] [[Wolle scheren]] (Theok.) mit -ισμός, -ιστί (Pap.); -άζω ib. (Sch., Suid.); -όομαι [[wie mit einem Vlies bedeckt werden]] (''AP''). 2. [[πόκτος]] m. ib. (''Lyr''. ''Adesp''. 73, Hdn.), wie [[φόρτος]] (Schwyzer 704 A. 6), wenn nicht zu [[πεκτέω]]. 3. [[πέκος]] n. ib. (''An''. ''Ox''. 3, 358), πεῖκος· [[ἔριον]], [[ξάμμα]] H. (vgl. πείκετε, -ειν oben). 4. [[πεκτήρ]] (Suid.), [[ποκτήρ]] (Pap.II<sup>p</sup>; nach [[πόκος]]) m. [[Scherer]]. —Erweiterte Form [[πεκτέω]] ib. (Ar.; nicht πέκτω, Peruzzi Par. del Pass. 18, 396 A. 2); zur Bildung Schwyzer 705f. — Zu [[κτείς]] s. bes.<br />'''Etymology''' : Mit lit. ''pešù'', ''pèšti'' [[rupfen]], [[ausreißen]], [[an den Haaren ziehen]] identisch; die τ-Erweiterung in [[πεκτέω]] auch in lat. ''pectō'' [[kämmen]], [[krempeln]]; formal = gerrn., z.B. ahd. ''fehtan'' ’''fech''-''ten''’ (eig. *’sich raufen’ ?). Das sehr seltene [[πέκος]] stimmt lautlich zu lat. ''pecus'' n. [[Vieh]], [[Kleinvieh]], [[Schaf]], das somit ein konkretisiertes Verbalabstraktum wäre (Porzig Satzinhalte 292; auch Specht KZ 66, 36f.). Der alte weitverbreitete ''u''-Stamm in lat. ''pecu'' n., germ., z.B. ahd. ''fihu'' n., aind. ''páśu''- n., -''úḥ'' m. usw. [[Vieh]] fehlt im Griech.; umgekehrt steht [[πόκος]] isoliert, somit wohl Neubildung. Idg. ''o'' -Vokal auch in arm. ''asr'', Gen. ''asu'' [[Schafwolle]], [[Vlies]] (idg. *''poḱu''-). Awno. ''fær'', aschwed. ''fār'' n. [[Schaf]], oft mit [[πόκος]] gleichgesetzt, ist mehrdeutig. — Urspr. Bed. wohl [[rupfen]], [[krempeln]], woraus [[scheren]], [[kämmen]] (anders Peruzzi Par. del Pass. a. O. A. 3 gegen Specht KZ 68, 206). — WP. 2, 16f., Pok. 797, W.-Hofmann s. ''pectō'' und ''pecū'', Fraenkel s. ''pèšti'' [[zupfen]] m. weiteren Formen u. reicher Lit.<br />'''Page''' 2,492-493
|ftr='''πέκω''': {pékō}<br />'''Forms''': (πείκετε σ 316 u. πείκειν Hes. ''Op''. 775 metr. Dehnung), Aor. πέξαι, -ασθαι,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[kämmen]], [[sich kämmen]], [[krempeln]], [[scheren]] (poet. seit Il.).<br />'''Composita''' : auch m. ἀπο-,<br />'''Derivative''': Davon 1. [[πόκος]] m. [[abgerupfte]], [[abgeschorene Schafwolle]], [[Vlies]] (poet. seit Μ 451, hell. u. sp. Prosa); myk. ''po''-''ka''?? (Killen Par. del Pass. 17, 26ff.). Kompp., z.B. πόκυφος m. [[Wollenweber]] (Pap. II<sup>a</sup>); [[εἰροπόκος]] (s. [[εἶρος]]), [[εὔποκος]] [[schön wollig]] (A.); mit Beziehung auf das Verb [[νεόποκος]] [[neugeschoren]] ([[μαλλός]], S.). Abl.: [[ποκάριον]] (''Sammelb''. III—IV<sup>p</sup> u.a.), -άδες pl. f. [[Wollflocken]], [[Haarzotten]] (Ar.), [[Πόκιος]] m. "Schurmonat", lokr. Monatsname (Inschr.); Verba: [[ποκίζομαι]] [[Wolle scheren]] (Theok.) mit -ισμός, -ιστί (Pap.); -άζω ib. (Sch., Suid.); -όομαι [[wie mit einem Vlies bedeckt werden]] (''AP''). 2. [[πόκτος]] m. ib. (''Lyr''. ''Adesp''. 73, Hdn.), wie [[φόρτος]] (Schwyzer 704 A. 6), wenn nicht zu [[πεκτέω]]. 3. [[πέκος]] n. ib. (''An''. ''Ox''. 3, 358), πεῖκος· [[ἔριον]], [[ξάμμα]] H. (vgl. πείκετε, -ειν oben). 4. [[πεκτήρ]] (Suid.), [[ποκτήρ]] (Pap.II<sup>p</sup>; nach [[πόκος]]) m. [[Scherer]]. —Erweiterte Form [[πεκτέω]] ib. (Ar.; nicht πέκτω, Peruzzi Par. del Pass. 18, 396 A. 2); zur Bildung Schwyzer 705f. — Zu [[κτείς]] s. bes.<br />'''Etymology''' : Mit lit. ''pešù'', ''pèšti'' [[rupfen]], [[ausreißen]], [[an den Haaren ziehen]] identisch; die τ-Erweiterung in [[πεκτέω]] auch in lat. ''pectō'' [[kämmen]], [[krempeln]]; formal = gerrn., z.B. ahd. ''fehtan'' ’''fech''-''ten''’ (eig. *’sich raufen’ ?). Das sehr seltene [[πέκος]] stimmt lautlich zu lat. ''pecus'' n. [[Vieh]], [[Kleinvieh]], [[Schaf]], das somit ein konkretisiertes Verbalabstraktum wäre (Porzig Satzinhalte 292; auch Specht KZ 66, 36f.). Der alte weitverbreitete ''u''-Stamm in lat. ''pecu'' n., germ., z.B. ahd. ''fihu'' n., aind. ''páśu''- n., -''úḥ'' m. usw. [[Vieh]] fehlt im Griech.; umgekehrt steht [[πόκος]] isoliert, somit wohl Neubildung. Idg. ''o'' -Vokal auch in arm. ''asr'', Gen. ''asu'' [[Schafwolle]], [[Vlies]] (idg. *''poḱu''-). Awno. ''fær'', aschwed. ''fār'' n. [[Schaf]], oft mit [[πόκος]] gleichgesetzt, ist mehrdeutig. — Urspr. Bed. wohl [[rupfen]], [[krempeln]], woraus [[scheren]], [[kämmen]] (anders Peruzzi Par. del Pass. a. O. A. 3 gegen Specht KZ 68, 206). — WP. 2, 16f., Pok. 797, W.-Hofmann s. ''pectō'' und ''pecū'', Fraenkel s. ''pèšti'' [[zupfen]] m. weiteren Formen u. reicher Lit.<br />'''Page''' 2,492-493
}}
}}