Anonymous

ἰθύφαλλος: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ithyfallos
|Transliteration C=ithyfallos
|Beta Code=i)qu/fallos
|Beta Code=i)qu/fallos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fascinum erectum, the phallos carried in the festivals of Bacchus</b>, <span class="bibl">Cratin.14</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[ode and dance]] performed at such festivals, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>50</span>, <span class="bibl">Duris 13J.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[one who danced in such dance]], Hippoloch. ap.<span class="bibl">Ath.4.129d</span>, <span class="bibl">Semus 20</span>, <span class="bibl">Democh.2</span> J.: metaph., [[lewd fellow]], <span class="bibl">D.54.14</span>.</span>
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fascinum]] [[erectum]], the [[phallos]] carried in the [[festival]]s of [[Bacchus]], <span class="bibl">Cratin.14</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[ode]] and [[dance]] performed at such festivals, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>50</span>, <span class="bibl">Duris 13J.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> one who danced in such [[dance]], Hippoloch. ap.<span class="bibl">Ath.4.129d</span>, <span class="bibl">Semus 20</span>, <span class="bibl">Democh.2</span> J.: metaph., [[lewd fellow]], <span class="bibl">D.54.14</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἰθύ-φαλλος, ὁ,<br />the phallos carried in the festivals of [[Bacchus]]: metaph. a [[lewd]] [[fellow]], Dem.
|mdlsjtxt=ἰθύφαλλος, ὁ,<br />the phallos carried in the festivals of [[Bacchus]]: metaph. a [[lewd]] [[fellow]], Dem.
}}
}}
==Wiktionary EN==
[[File:0007MAN-Herma.jpg|thumb|Pilier hermaïque ithyphalle, marbre, vers 520 av. J.-C, Musée national archéologique d'Athènes.]]
Borrowed from Late Latin [[ithyphallicus]], from Ancient Greek [[ἰθυφαλλικός]] (ithuphallikós), from [[ἰθύφαλλος|ῑ̓θῠ́φαλλος]] (īthúphallos, “phallus carried in festivals of Bacchus; ode sung in honour of the phallus; dance accompanying such an ode; dancer performing such a dance”) + -ῐκός (-ikós, suffix forming adjectives meaning ‘of or pertaining to’). ῑ̓θῠ́φαλλος is derived from ἰθῠ́ς (ithús) (variant of εὐθῠ́ς (euthús, “straight”)) + [[φαλλός]] (phallós, “[[penis]]; image of a penis, [[phallus]]”). The English word can be analysed as [[ithyphallus]] +‎ -ic.
As regards the noun, compare Latin [[ithyphallicum]] (“poem with the same metre as the hymns to [[Priapus]]”).
# (historical, Ancient Rome) Of or pertaining to the erect phallus that was carried in bacchic processions. (specifically) Of a poem or song: having the metre of an ode sung in honour of the bacchic phallus
# Of or pertaining to an upward pointing, erect penis; (specifically) of an artistic depiction of a deity or other figure: possessing an erect penis. Synonym: priapic (one sense)
# (by extension) lascivious, obscene
# (poetry) Pertaining to a metrical combination of two trochees followed by one spondee
==Wikipedia FR==
Ithyphallique est un adjectif qui désigne celui qui a un phallus (pénis en érection). Ce terme s'applique surtout en ce qui concerne des représentations, le plus souvent de façon symbolique.
==Wikipedia IT==
Itifàllico è un aggettivo del registro colto della lingua italiana, presente anche in altre lingue, che significa "dal/col pene in erezione". È utilizzato soprattutto con riferimento alla produzione artistica, particolarmente di area greca, anche se rappresentazioni itifalliche sono presenti in varie altre culture: nel simbolismo dell'arte e della religione egizia, il dio Min è rappresentato con il fallo in erezione.
Il termine deriva etimologicamente dal greco ἰθυφαλλικός, attraverso il latino ithyphallĭcus. La voce greca, aggettivo, deriva da ἰθύφαλλος, sostantivo, composto di ἰθύς (ithǘs, "dritto") e φαλλός (phallós, "fallo").
Il termine può assumere anche la veste grammaticale di sostantivo; questo succede nella terminologia della metrica classica, dove è usato come abbreviazione di "verso itifallico" (v. infra).