Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διαδέρκομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaderkomai
|Transliteration C=diaderkomai
|Beta Code=diade/rkomai
|Beta Code=diade/rkomai
|Definition=aor. <b class="b3">-έδρᾰκον</b>, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[see]] one thing [[through]] another, <b class="b3">οὐδ' ἂν νῶϊ διαδράκοι</b> [[would]] not [[see]] us [[through]] [the cloud], <span class="bibl">Il.14.344</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[look about]], πάντῃ δὲ διέδρακεν ὀφθαλμοῖσι <span class="bibl">Theoc.25.233</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[see over]], νῆσον <span class="bibl">Cypr.11.3</span>.</span>
|Definition=aor. -έδρᾰκον,<br><span class="bld">A</span> [[see]] one thing [[through]] another, <b class="b3">οὐδ' ἂν νῶϊ διαδράκοι</b> [[would]] not [[see]] us [[through]] [the cloud], Il.14.344.<br><span class="bld">2</span> [[look about]], πάντῃ δὲ διέδρακεν ὀφθαλμοῖσι Theoc.25.233.<br><span class="bld">II</span> [[see over]], νῆσον Cypr.11.3.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''διαδέρκομαι''': ἀόρ, -έδρᾰκον· ἀποθ., [[βλέπω]] τι διὰ μέσου ἑτέρου, οὐδ’ ἄν νῶϊ διαδράκοι, δὲν δύναται νὰ μᾶς ἴδῃ διὰ μέσου [τῆς νεφέλης], Ἰλ. Ξ. 344. ΙΙ. [[διαβλέπω]], [[διακρίνω]], νῆσον Στασῖν. (Τζέτζ. χιλ. 2. 713).
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[ver a través de]] οὐδ' ἂν νῶϊ διαδράκοι Ἠέλιός περ ni Helios nos podría ver a través (de la nube)</i> <i>Il</i>.14.344, cf. Gr.Naz.M.37.1560A.<br /><b class="num">2</b> [[escudriñar]] πάντῃ δὲ διέδρακεν ὀφθαλμοῖσι σκεπτόμενος Theoc.25.233<br /><b class="num">•</b>[[abarcar con la vista]] νῆσον ἅπασαν de Linceo <i>Cypr</i>.15.3.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao. opt. 3ᵉ sg.</i> διαδράκοι;<br />voir à travers, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[δέρκομαι]].
|btext=<i>ao. opt. 3ᵉ sg.</i> διαδράκοι;<br />voir à travers, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[δέρκομαι]].
}}
{{elnl
|elnltext=δια-δέρκομαι door... heen zien:; οὐδ’ ἂν νῶϊ διαδράκοι Ἠέλιός περ zelfs Helios zou ons beiden daar niet doorheen kunnen zien Il. 14.344; rondkijken:. πάντῃ δὲ διέδρακεν hij keek overal rond Theocr. 25.233.
}}
{{pape
|ptext=([[δέρκομαι]]), <i>[[durchblicken]]; Einen durch [[Etwas]] [[hindurch]] [[erblicken]]</i>; [[Homer]]. <i>Il</i>. 14.344 μήτε [[θεῶν]] τό γε [[δείδιθι]] μήτε τιν' ἀνδρῶν [[ὄψεσθαι]]· τοῖόν τοι ἐγὼ [[νέφος]] ἀμφικαλύψω χρύσεον. οὐδ' ἂν νῶι διαδράκοι ἠέλιός περ, οὗ τε καὶ ὀξύτατον πέλεται [[φάος]] [[εἰσοράασθαι]]. – Stasin. bei Tzetz. <i>Chil</i>. 2.713.
}}
{{elru
|elrutext='''διαδέρκομαι:''' [[глядеть]] (на)сквозь: οὐδ᾽ ἂν [[νῶϊ]] [[διαδράκοι]] ἠέλιός περ Hom. (сквозь это облако) даже солнце не проглянуло бы на нас.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=aor. opt. διαδράκοι: [[look]] [[through]] at, Il. 14.344†.
|auten=aor. opt. διαδράκοι: [[look]] [[through]] at, Il. 14.344†.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[ver a través de]] οὐδ' ἂν νῶϊ διαδράκοι Ἠέλιός περ ni Helios nos podría ver a través (de la nube)</i> <i>Il</i>.14.344, cf. Gr.Naz.M.37.1560A.<br /><b class="num">2</b> [[escudriñar]] πάντῃ δὲ διέδρακεν ὀφθαλμοῖσι σκεπτόμενος Theoc.25.233<br /><b class="num">•</b>[[abarcar con la vista]] νῆσον ἅπασαν de Linceo <i>Cypr</i>.15.3.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 32:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διαδέρκομαι:''' αόρ. βʹ <i>-έδρᾰκον</i>, αποθ., [[βλέπω]] [[κάτι]] μέσα από [[κάτι]] [[άλλο]]· οὐδ' ἂν [[νῶϊ]] διαδράκοι, δεν μπορεί να μας δει μέσα από (τη [[συννεφιά]]), σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''διαδέρκομαι:''' αόρ. βʹ <i>-έδρᾰκον</i>, αποθ., [[βλέπω]] [[κάτι]] μέσα από [[κάτι]] [[άλλο]]· οὐδ' ἂν [[νῶϊ]] διαδράκοι, δεν μπορεί να μας δει μέσα από (τη [[συννεφιά]]), σε Ομήρ. Ιλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''διαδέρκομαι:''' глядеть (на)сквозь: οὐδ᾽ ἂν [[νῶϊ]] [[διαδράκοι]] ἠέλιός περ Hom. (сквозь это облако) даже солнце не проглянуло бы на нас.
|lstext='''διαδέρκομαι''': ἀόρ, -έδρᾰκον· ἀποθ., [[βλέπω]] τι διὰ μέσου ἑτέρου, οὐδ’ ἄν νῶϊ διαδράκοι, δὲν δύναται νὰ μᾶς ἴδῃ διὰ μέσου [τῆς νεφέλης], Ἰλ. Ξ. 344. ΙΙ. [[διαβλέπω]], [[διακρίνω]], νῆσον Στασῖν. (Τζέτζ. χιλ. 2. 713).
}}
{{elnl
|elnltext=δια-δέρκομαι door... heen zien:; οὐδ ’ ἂν νῶϊ διαδράκοι Ἠέλιός περ zelfs Helios zou ons beiden daar niet doorheen kunnen zien Il. 14.344; rondkijken:. πάντῃ δὲ διέδρακεν hij keek overal rond Theocr. 25.233.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=aor2 -έδρᾰκον<br />Dep. to see [[through]], οὐδ' ἂν νῶϊ διαδράκοι would not see us [[through]] (the [[cloud]]), Il.
|mdlsjtxt=aor2 -έδρᾰκον<br />Dep. to see [[through]], οὐδ' ἂν νῶϊ διαδράκοι would not see us [[through]] (the [[cloud]]), Il.
}}
}}