Anonymous

καταπέμπω: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katapempo
|Transliteration C=katapempo
|Beta Code=katape/mpw
|Beta Code=katape/mpw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[send down]], εἰς ἔρεβος <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>515</span>; esp. from the inland to the sea-coast, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.1.30</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>1.9.7</span> (Pass.); in Egypt, [[down]] the Nile, <span class="bibl"><span class="title">PEleph.</span> 10.7</span>(iii B. C.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">send from head-quarters, dispatch</b>, λῃστάς <span class="bibl">D.12.13</span>; <b class="b3">στρατηγὸν κ. τινά</b> as general, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Flam.</span>15</span>; ἐς ἐπισκοπήν τινος <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>20.6</span>; γράμματα <span class="bibl">Hdn.2.12.3</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[send down]], εἰς ἔρεβος Hes.''Th.''515; esp. from the inland to the sea-coast, X.''HG''5.1.30, ''An.''1.9.7 (Pass.); in Egypt, [[down]] the Nile, ''PEleph.'' 10.7(iii B. C.), etc.<br><span class="bld">II</span> [[send from head-quarters]], [[dispatch]], λῃστάς D.12.13; <b class="b3">στρατηγὸν κ. τινά</b> as general, Plu.''Flam.''15; ἐς ἐπισκοπήν τινος Luc.''DDeor.''20.6; γράμματα Hdn.2.12.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1369.png Seite 1369]] hinabschicken, hinablassen, -stoßen; εἰς ἔρεβος Hes. Th. 515; in die Gegend am Meere aus Hochasien, Xen. An. 1, 9, 7, vgl. Hell. 5, 1, 30; vor-, hinschicken, στρατηγούς Isocr. 4, 140; Plut. Flam. 15 u. a. Sp., Luc. oft.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1369.png Seite 1369]] hinabschicken, hinablassen, -stoßen; εἰς ἔρεβος Hes. Th. 515; in die Gegend am Meere aus Hochasien, Xen. An. 1, 9, 7, vgl. Hell. 5, 1, 30; vor-, hinschicken, στρατηγούς Isocr. 4, 140; Plut. Flam. 15 u. a. Sp., Luc. oft.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''καταπέμπω''': μέλλ., -ψω, [[πέμπω]] [[κάτω]], εἰς ἔρεβος Ἡσ. Θεογ. 515· ἀετοὺς καταπέμπειν Λουκ. Προμηθ. 9· ἰδίως ἐκ τῶν μεσογείων εἰς τὰ παράλια, Ξεν. Ἑλλ. 5. 1, 30, Ἀν. 1. 9, 7. ΙΙ. [[ἀποστέλλω]] ἐκ τοῦ ἀρχηγείου, ἐκ τοῦ ἐπιτελείου, Δημ. 162, 11· στρατηγὸν κ. τινά, [[στέλλω]] ὡς στρατ., Πλουτ. Φλαμ. 15· ἐς ἐπισκοπήν τινος Λουκ. Θεῶν Διάλογ. 20, 6· «καταπεπεμέννα· καθειμένα» Ἡσύχ.
|btext=<b>1</b> [[précipiter]] ; <i>particul.</i> envoyer sur mer <i>ou</i> dans des contrées maritimes;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> envoyer : στρατηγόν PLUT comme général ; εἰρήνην XÉN transmettre des propositions de paix.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[πέμπω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-πέμπω naar beneden sturen:; εἰς Ἔρεβος κατέπεμψε hij slingerde hem de Erebus in Hes. Th. 515; uitbr. verzenden, uitzenden:. Ἀμφίπολιν πάλιν ὑμετέραν κατέπεμψεν hij stuurde bericht dat Amphipolis weer van jullie was Dem. 19.137.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<b>1</b> précipiter ; <i>particul.</i> envoyer sur mer <i>ou</i> dans des contrées maritimes;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> envoyer : στρατηγόν PLUT comme général ; εἰρήνην XÉN transmettre des propositions de paix.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[πέμπω]].
|elrutext='''καταπέμπω:'''<br /><b class="num">1</b> [[посылать]] (преимущ. из глубины страны к побережью) (κατεπέμφθη - ''[[sc.]]'' ὁ [[Κῦρος]] - [[σατράπης]] [[Λυδίας]] τε καὶ [[Φρυγίας]] καὶ Καππαδοκίας Xen.): κ. εἰρήνην Xen. посылать предложение о мире;<br /><b class="num">2</b> [[направлять]], [[назначать]] (στρατηγόν τινα Plut.; εἰς ἐπισκοπήν τινος Luc.);<br /><b class="num">3</b> [[низвергать]], [[сталкивать]] (εἰς [[Ἔρεβος]] Hes.).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=(AM [[καταπέμπω]])<br />[[στέλνω]] [[κάτι]] [[προς]] τα [[κάτω]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[βυθίζω]] κάποιον σε [[απελπισία]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[στέλνω]] κάποιον στον Άδη («πιττάκιν τὸ ἐκατάπεμψεν ἀπέσω τὴν ψυχὴν μου, εἰς θάνατον μὲ ἀπέσωσεν», Λίβ. και Ρόδ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[στέλνω]] από τα μεσόγεια στα παράλια<br /><b>2.</b> <b>(ειδ.)</b> [[στέλνω]] από το [[αρχηγείο]] ή το [[επιτελείο]] («λῃστὰς ὁμολογεῑτε καταπέμπειν», <b>Δημοσθ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κατ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[πέμπω]] «[[στέλνω]]»].
|mltxt=(AM [[καταπέμπω]])<br />[[στέλνω]] [[κάτι]] [[προς]] τα [[κάτω]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[βυθίζω]] κάποιον σε [[απελπισία]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[στέλνω]] κάποιον στον Άδη («πιττάκιν τὸ ἐκατάπεμψεν ἀπέσω τὴν ψυχὴν μου, εἰς θάνατον μὲ ἀπέσωσεν», Λίβ. και Ρόδ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[στέλνω]] από τα μεσόγεια στα παράλια<br /><b>2.</b> <b>(ειδ.)</b> [[στέλνω]] από το [[αρχηγείο]] ή το [[επιτελείο]] («λῃστὰς ὁμολογεῖτε καταπέμπειν», <b>Δημοσθ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κατ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[πέμπω]] «[[στέλνω]]»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''καταπέμπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[στέλνω]] [[κάτω]], σε Ησίοδ.· [[ιδίως]], από τα [[μεσόγεια]] προς την [[παραλία]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[αποστέλλω]] από το [[αρχηγείο]], [[στέλνω]], [[κατευθύνω]], σε Δημ.
|lsmtext='''καταπέμπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[στέλνω]] [[κάτω]], σε Ησίοδ.· [[ιδίως]], από τα [[μεσόγεια]] προς την [[παραλία]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[αποστέλλω]] από το [[αρχηγείο]], [[στέλνω]], [[κατευθύνω]], σε Δημ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καταπέμπω:'''<br /><b class="num">1)</b> посылать (преимущ. из глубины страны к побережью) (κατεπέμφθη - sc. ὁ [[Κῦρος]] - [[σατράπης]] [[Λυδίας]] τε καὶ [[Φρυγίας]] καὶ Καππαδοκίας Xen.): κ. εἰρήνην Xen. посылать предложение о мире;<br /><b class="num">2)</b> направлять, назначать (στρατηγόν τινα Plut.; εἰς ἐπισκοπήν τινος Luc.);<br /><b class="num">3)</b> низвергать, сталкивать (εἰς [[Ἔρεβος]] Hes.).
|lstext='''καταπέμπω''': μέλλ., -ψω, [[πέμπω]] [[κάτω]], εἰς ἔρεβος Ἡσ. Θεογ. 515· ἀετοὺς καταπέμπειν Λουκ. Προμηθ. 9· ἰδίως ἐκ τῶν μεσογείων εἰς τὰ παράλια, Ξεν. Ἑλλ. 5. 1, 30, Ἀν. 1. 9, 7. ΙΙ. [[ἀποστέλλω]] ἐκ τοῦ ἀρχηγείου, ἐκ τοῦ ἐπιτελείου, Δημ. 162, 11· στρατηγὸν κ. τινά, [[στέλλω]] ὡς στρατ., Πλουτ. Φλαμ. 15· ἐς ἐπισκοπήν τινος Λουκ. Θεῶν Διάλογ. 20, 6· «καταπεπεμέννα· καθειμένα» Ἡσύχ.
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-πέμπω naar beneden sturen:; εἰς Ἔρεβος κατέπεμψε hij slingerde hem de Erebus in Hes. Th. 515; uitbr. verzenden, uitzenden:. Ἀμφίπολιν πάλιν ὑμετέραν κατέπεμψεν hij stuurde bericht dat Amphipolis weer van jullie was Dem. 19.137.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[send]] [[down]], Hes.; esp. from the [[inland]] to the sea-[[coast]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[send]] from [[head]]-[[quarters]], to dispatch, Dem.
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[send]] [[down]], Hes.; esp. from the [[inland]] to the sea-[[coast]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[send]] from [[head]]-[[quarters]], to dispatch, Dem.
}}
}}