3,274,425
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=προσγρᾰ́φω | ||
|Medium diacritics=προσγράφω | |Medium diacritics=προσγράφω | ||
|Low diacritics=προσγράφω | |Low diacritics=προσγράφω | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosgrafo | |Transliteration C=prosgrafo | ||
|Beta Code=prosgra/fw | |Beta Code=prosgra/fw | ||
|Definition=Dor. | |Definition=Dor. [[ποτιγράφω]] ''Berl.Sitzb.''1927.8 (Locris, v B.C.), ποι- ''SIG''56.46 (Argos, v B.C.):—<br><span class="bld">A</span> [[write besides]], [[add in writing]], And.3.40, ''IG''12(2).645.50 (Nesus), ''PCair.Zen.''696.9 (iii B.C.), ''SIG''723.20 (Rhodes, ii/i B.C., <b class="b3">ποτι-</b>), al.; εἴ τι προσγράψαι ἢ ἀπαλεῖψαι ἐβουλήθη D.46.11; π. τῷ τῆς αἰτίας ὀνόματι τιμωρίαν Id.23.26; προσγράψαι πρὸς τὸν ὅρκον τὸν τῆς βουλῆς ''Supp.Epigr.''3.713.11 (Lex Attica, v B.C.):—Pass., <b class="b3">τὰ προσγεγραμμένα</b> [[conditions added]] to a treaty, X.''HG''7.1.37; προσγραφῆναι εἰς στήλην Lys.13.72: Gramm., to [[be added in writing]] (instead of being omitted), <b class="b3">τὸ ῑ</b> (''[[sc.]]'' in [[νῶι]]) προσγεγράψεται A.D.''Pron.''87.10, cf. D.T.639.14.<br><span class="bld">2</span> [[add to a list]] of persons, [[enrol]], [[register]], <b class="b3">π. τινὰ τῇ βουλῇ, τῇ πολιτείᾳ</b>, Plu.''Publ.''21, ''Num.''8; π. τοὺς εὐνούχους εἰς τὰ τῶν σωφρονούντων ἤθη Philostr.''VA''1.33:—Med., [[cause to be registered besides]], Is.10.2, D.22.71; [[register]], [[enrol oneself]], <b class="b3">πρὸς φυλὴν</b> προσγράψασθαι ὁποίαν ἂν βούλωνται ''IG''12(5).821.11 (Tenos), cf. 825.26 (ibid.), ''SIG''645.60 (Byzantium, ii B.C., <b class="b3">ποτι-</b>):—Pass., ποτιγραφῆμεν ποθ' ἅν κα θέλῃ τᾶν ἑκατοστύων ''IPE''12.79.29 (Olbia, i A.D.); οἱ προσγεγραμμένοι [[LXX]] ''Da.''3.3: but, of property, to [[be marked for confiscation]], εἰ προσγραφήσεται τὰ ἐμά Astramps. ''Orac.'' 82p.6H. (leg. <b class="b3">προγρ-</b>).<br><span class="bld">3</span> [[ascribe]], [[attribute]], τὰ ἴδια τοῦ ἀσωμάτου τοῖς σώμασι Porph.''Sent.''33.<br><span class="bld">4</span> [[prescribe]], [[σκορπιόπληκτος|σκορπιοπλήκτοις]] προσγέγραπται Philum.''Ven.''14.8.<br><span class="bld">II</span> [[paint together with]] or [[paint beside]], τοὺς ποταμίους τῶν ἵππων τῷ Νείλῳ Philostr.''Im.''1.5, cf. Palaeph.45:—Pass., Philostr.''Im.'' 1.16. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0754.png Seite 754]] hinzu-, dabeischreiben; Plat. Ep. III, 316 a; τῷ τῆς αἰτίας ὀνόματι τιμωρίαν, Dem. 23, 26, u. öfter; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0754.png Seite 754]] hinzu-, dabeischreiben; Plat. Ep. III, 316 a; τῷ τῆς αἰτίας ὀνόματι τιμωρίαν, Dem. 23, 26, u. öfter; <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ἀπαλείφω]], 46, 11; auch im med., μὴ προσγραψάμενος τὴν αὐτὴν φυλακήν, 22, 71; Folgde; auch zuschreiben, zueignen, Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> inscrire en outre : τινα τῇ βουλῇ PLUT ajouter qqn à la liste du sénat;<br /><b>2</b> [[inscrire au compte de]] : τῇ τύχῃ PLUT imputer qch à la fortune;<br /><b>3</b> τὸ προσγεγραμμένον l'iota souscrit.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[γράφω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-γράφω bij... schrijven, toevoegen (aan); abs..; ἐξήνεγκε προσγεγραμμένα hij rapporteerde toegevoegde voorwaarden Xen. Hell. 7.1.37; met acc. en dat..; αὐτὸν δὲ τῇ βουλῇ προσέγραψεν hij schreef hem bij op de lijst van senatoren Plut. Publ. 21.10; toeschrijven (aan), met acc. en dat.:; ταῖς δὲ Μακεδονικαῖς πράξεσι... δημοτικωτάτην προσγράφουσι χάριν aan zijn successen in Macedonië schrijft men zijn grote populariteit bij het volk toe Plut. Aem. 38.1; erbij schilderen. Luc. 50.17. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσγράφω:''' (ᾰ)<br /><b class="num">1</b> [[приписывать]], [[письменно добавлять]] (τινί τι Dem.): τὰ προσγεγραμμένα Xen. письменное приложение (к договору);<br /><b class="num">2</b> [[приписывать]], [[вносить в список]]: π. τινὰ τῇ πολιτείᾳ Plut. вносить кого-л. в число граждан; προσγραφῆναι εἰς τὴν στήλην Lys. быть включенным в список на (почетной) колонне;<br /><b class="num">3</b> [[приписывать]], [[вменять]] (τῇ τύχῃ τι Plut.): π. ἑαυτῷ τὸ φιλοσοφίας [[ὄνομα]] Plut. объявлять себя философом. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προσγράφω''': [ᾰ], μέλλ. -ψω, [[γράφω]] [[προσέτι]], προσθέτω διὰ γραφῆς, Ἀνδοκ. 28. 32· ἄν τι προσγράψαι βουληθῇ ἢ ἀπαλείψαι Δημ. 1132. 14· πρ. τιμωρίαν ὀνόματι τῆς αἰτίας ὁ αὐτ. 629. 1· πρ. τινὰ τῇ βουλῇ τῇ πολιτείᾳ Πλουτ. Ποπλικ. 21, κτλ.· ― τὰ προσγεγραμμένα, ὅροι προστιθέμενοι εἰς συνθήκην τινά, Ξεν. Ἑλλ. 7. 1, 37· προσγραφῆναι εἰς στήλην Λυσί. 136. 31· πρὸς φυλὴν προσγαφῆναι ὁποίαν ἂν βούλωνται Συλλ. Ἐπιγρ. 2330. 11., 2333, πρβλ. 2060. 29· ― Μεσ., ἐνεργῶ [[ὥστε]] νὰ ἐγγραφῇ τις [[προσέτι]], Ἰσαῖ. 79. 11, Δημ. 615. 24. | |lstext='''προσγράφω''': [ᾰ], μέλλ. -ψω, [[γράφω]] [[προσέτι]], προσθέτω διὰ γραφῆς, Ἀνδοκ. 28. 32· ἄν τι προσγράψαι βουληθῇ ἢ ἀπαλείψαι Δημ. 1132. 14· πρ. τιμωρίαν ὀνόματι τῆς αἰτίας ὁ αὐτ. 629. 1· πρ. τινὰ τῇ βουλῇ τῇ πολιτείᾳ Πλουτ. Ποπλικ. 21, κτλ.· ― τὰ προσγεγραμμένα, ὅροι προστιθέμενοι εἰς συνθήκην τινά, Ξεν. Ἑλλ. 7. 1, 37· προσγραφῆναι εἰς στήλην Λυσί. 136. 31· πρὸς φυλὴν προσγαφῆναι ὁποίαν ἂν βούλωνται Συλλ. Ἐπιγρ. 2330. 11., 2333, πρβλ. 2060. 29· ― Μεσ., ἐνεργῶ [[ὥστε]] νὰ ἐγγραφῇ τις [[προσέτι]], Ἰσαῖ. 79. 11, Δημ. 615. 24. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
Line 23: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ΝΜΑ<br /><b>1.</b> [[προσθέτω]] [[κατά]] την [[γραφή]] το [[γράμμα]] [[ιώτα]] (<i>ι</i>) [[κοντά]] σε [[φωνήεν]] [[αντί]] υπογεγραμμένης<br /><b>2.</b> (το θηλ. μτχ. παθ. παρακμ. ως ουσ.) <i>η προσγεγραμμένη</i><br />το <i>ι</i> όταν τίθεται [[δίπλα]] σε [[φωνήεν]] [[αντί]] υπογεγραμμένης<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[γράφω]] [[κάτι]] επί [[πλέον]] («ἄν τι προσγράψαι βουληθῇ ἢ | |mltxt=ΝΜΑ<br /><b>1.</b> [[προσθέτω]] [[κατά]] την [[γραφή]] το [[γράμμα]] [[ιώτα]] (<i>ι</i>) [[κοντά]] σε [[φωνήεν]] [[αντί]] υπογεγραμμένης<br /><b>2.</b> (το θηλ. μτχ. παθ. παρακμ. ως ουσ.) <i>η προσγεγραμμένη</i><br />το <i>ι</i> όταν τίθεται [[δίπλα]] σε [[φωνήεν]] [[αντί]] υπογεγραμμένης<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[γράφω]] [[κάτι]] επί [[πλέον]] («ἄν τι προσγράψαι βουληθῇ ἢ ἀπαλεῖψαι», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>2.</b> [[προσθέτω]] [[κάτι]] ή κάποιον σε κατάλογο, [[καταγράφω]] («προσέγραψε τοὺς εὐνούχους εἰς τὰ. τῶν σωφρονούντων ἤθη», Φιλόστρ.)<br /><b>3.</b> [[αποδίδω]], [[απονέμω]]<br /><b>4.</b> [[ορίζω]]<br /><b>5.</b> [[ζωγραφίζω]] με κάποιον ή [[κοντά]] σε [[κάτι]]<br /><b>6.</b> <b>μέσ.</b> <i>προσγράφομαι</i><br />α) [[ενεργώ]] ώστε να εγγραφεί σε κατάλογο [[κάποιος]] ή [[κάτι]] επί [[πλέον]] («μὴ προσγραψάμενος τὴν αὐτὴν φυλακὴν ἥν περ περὶ τῶν εἰσφορῶν φαίνει», <b>Δημοσθ.</b>)<br />β) [[αναγράφω]] τον εαυτό μου<br /><b>7.</b> <b>παθ.</b> (για [[κτήμα]]) σημειώνομαι για [[δήμευση]]<br /><b>8.</b> (το ουδ. πληθ. μτχ. παθ. παρακμ. ως ουσ.) <i>τὰ προσγεγραμμένα</i><br />οι όροι που έχουν προστεθεί σε μία [[συνθήκη]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προσγράφω:''' [ᾰ], μέλ. <i>-ψω</i>, [[γράφω]] [[επιπλέον]], προσθέτω στο [[γράψιμο]], σε Δημ. — Παθ., <i>τὰ προσγεγραμμένα</i>, όροι που προστίθενται σε μια [[συνθήκη]], σε Ξεν. — Μέσ., [[ενεργώ]] ώστε να εγγραφεί [[κάποιος]] [[παραπάνω]], σε Δημ. | |lsmtext='''προσγράφω:''' [ᾰ], μέλ. <i>-ψω</i>, [[γράφω]] [[επιπλέον]], προσθέτω στο [[γράψιμο]], σε Δημ. — Παθ., <i>τὰ προσγεγραμμένα</i>, όροι που προστίθενται σε μια [[συνθήκη]], σε Ξεν. — Μέσ., [[ενεργώ]] ώστε να εγγραφεί [[κάποιος]] [[παραπάνω]], σε Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[write]] [[besides]], add in [[writing]], Dem.:—Pass., τὰ προσγεγραμμένα conditions added to a [[treaty]], Xen.:—Mid. to [[cause]] to be registered [[besides]], Dem. | |mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[write]] [[besides]], add in [[writing]], Dem.:—Pass., τὰ προσγεγραμμένα conditions added to a [[treaty]], Xen.:—Mid. to [[cause]] to be registered [[besides]], Dem. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=[[escribir además]] un verso λαβὲ πύραυνον, βαλοῦ καὶ θὲς ὑπὲρ καπνὸν τὰ περιάμματα, πρόσβαλε ῥίζαν, καὶ πρόσγρ(αφε) τοῦτο<ν> τὸν στίχον <b class="b3">toma un brasero de carbones y echa los amuletos poniéndolos sobre el humo, añádele una raíz y escribe además este verso</b> P XXIIa 7 un nombre γράψας δὲ ἐν χάρτῃ σμυρνομέλανι περὶ παντὸς πράγματος, ᾧ θέλεις, πρόσγραψον ὄνομα Νεβουτοσουαληθ <b class="b3">escribe en un rollo de papiro sobre cualquier asunto que quieras y escribe además el nombre Nebutosualet</b> P LXXII 9 | |||
}} | }} |