3,271,289
edits
m (Text replacement - " " to "") |
m (Text replacement - "Ueber" to "Über") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0423.png Seite 423]] τό, Tiefe, Höhe; Ταρτάρου Aesch. Prom. 1031; αἰθέρος Eur. Med. 1297; u. A.; Breite, Ggstz [[μῆκος]] Pol. 6, 29; τριχῶν, Länge der Haare, Her. 5, 9; vgl. Theocr. 8, 29; ὑποκαθιεὶς ἄτομα πώγωνος βάθη Ephipp. Ath. XI. 509 d. – Vom Heere nach Achill. Tact. 7 τὸ μετὰ τὸ [[μέτωπον]] [[ἅπαν]], Suid. ὁ ἀπὸ λοχαγοῦ ἐπὶ οὐραγὸν [[στίχος]] κατὰ [[βάθος]] λέγεται. So oft bei Xen., τὸ [[βάθος]] τάττειν τάξιν εἰς [[δώδεκα]], zwölf Mann hoch stellen, Cyr. 2, 4, 4, dem [[μέτωπον]], der Fronte, entgegengesetzt; ἐπὶ πολλῶν ποιήσαντες τὸ [[βάθος]] Hell. 3, 4, 13, u. sonst; ἐπὶ [[βάθος]] Thuc. 5, 68; οἱ ἐν βάθει, die tief im Lande wohnen, Geogr. – Von der Zeit, αἰώνων Synes. – | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0423.png Seite 423]] τό, Tiefe, Höhe; Ταρτάρου Aesch. Prom. 1031; αἰθέρος Eur. Med. 1297; u. A.; Breite, Ggstz [[μῆκος]] Pol. 6, 29; τριχῶν, Länge der Haare, Her. 5, 9; vgl. Theocr. 8, 29; ὑποκαθιεὶς ἄτομα πώγωνος βάθη Ephipp. Ath. XI. 509 d. – Vom Heere nach Achill. Tact. 7 τὸ μετὰ τὸ [[μέτωπον]] [[ἅπαν]], Suid. ὁ ἀπὸ λοχαγοῦ ἐπὶ οὐραγὸν [[στίχος]] κατὰ [[βάθος]] λέγεται. So oft bei Xen., τὸ [[βάθος]] τάττειν τάξιν εἰς [[δώδεκα]], zwölf Mann hoch stellen, Cyr. 2, 4, 4, dem [[μέτωπον]], der Fronte, entgegengesetzt; ἐπὶ πολλῶν ποιήσαντες τὸ [[βάθος]] Hell. 3, 4, 13, u. sonst; ἐπὶ [[βάθος]] Thuc. 5, 68; οἱ ἐν βάθει, die tief im Lande wohnen, Geogr. – Von der Zeit, αἰώνων Synes. – Übertr. von jeder Fülle, κακῶν Aesch. Pers. 457. 698; πλούτου Soph. Ai. 130; ἡγεμονίας Plut. Pomp. 53 Eur. Hel. 303; Geistesfülle, Plat. Theaet. 183 e u. Sp.; ἐν βάθει πόσιος, tief im Gelag, Theocr. 14, 29. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |