3,274,864
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "Ueber" to "Über") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0642.png Seite 642]] ion. πόη u. π οίη, dor. [[ποία]], vgl. Lob. Phryn. p. 496, – [[Gras]], Kraut, bes. Futterkraut; Hom., der stets die Form [[ποίη]] braucht; übh. Gewächs, Pflanze, Plat. Phaedr. 229 b; ἀναφυομένης ἐκ γῆς πόας ἀφθόνου, Polit. 272 a; Folgde; auch Grasplatz, Wiese, χαμαὶ ἐν πόᾳ τινὶ κατακείμενοι, Xen. Hell. 4, 1, 30; Plut. Ages. 36. – | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0642.png Seite 642]] ion. πόη u. π οίη, dor. [[ποία]], vgl. Lob. Phryn. p. 496, – [[Gras]], Kraut, bes. Futterkraut; Hom., der stets die Form [[ποίη]] braucht; übh. Gewächs, Pflanze, Plat. Phaedr. 229 b; ἀναφυομένης ἐκ γῆς πόας ἀφθόνου, Polit. 272 a; Folgde; auch Grasplatz, Wiese, χαμαὶ ἐν πόᾳ τινὶ κατακείμενοι, Xen. Hell. 4, 1, 30; Plut. Ages. 36. – Übertr. sagt Pind. P. 9, 37 ἐκ λεχέων κεῖραι μελιηδέα ποίαν, vom ersten Liebesgenuß. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |