Anonymous

κλέπτω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=klepto
|Transliteration C=klepto
|Beta Code=kle/ptw
|Beta Code=kle/ptw
|Definition=Ion. impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> κλέπτεσκον <span class="bibl">Hdt.2.174</span>: fut. κλέψω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>667</span>, etc., κλέψομαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.4.13</span>: aor. ἔκλεψα <span class="bibl">Il.5.268</span>, etc.: pf. κέκλοφα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>369</span>, <span class="bibl">372</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>941d</span>; later part. κεκλεβώς <span class="title">IG</span>5(1).1390.75 (Andania, i B.C.):—Pass., aor. 1 ἐκλέφθην <span class="bibl">Hdt.5.84</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1580</span>: aor. 2 <b class="b3">ἐκλάπην</b> [ᾰ] <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>413b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>4.17</span>; later part. κλεπείς <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>454.19</span> (ii A.D.): pf. κέκλεμμαι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>681</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>57</span>. (Cf. Lat. [[clèpere]], Goth. [[hlifan]] (κλέπτειν), [[hliftus]] (κλέπτης)):—[[steal]], c. acc. or abs., <span class="bibl">Il.24.24</span>, <span class="bibl">71</span>, <span class="bibl">109</span>; <b class="b3">τῆς γενεῆς ἔκλεψε</b> from that breed Anchises [[stole]], i.e. foals of that breed, <span class="bibl">5.268</span>; κλέπτουσιν ἐφ' ἁρπαγῇ ἄλλοθεν ἄλλος <span class="bibl">Sol.4.13</span>; κ. μοιχεύειν τε <span class="bibl">Xenoph.11.3</span>; ἢν μηδὲν μήτε κλέπτῃ μήτε ἀδικῇ <span class="bibl">Democr.253</span>; κ. τι παρ' ἀλλήλων <span class="bibl">Hdt.1.186</span>; κ. ἐξ ἱερῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>857b</span>; [[carry off]], κλέψεν Μήδειαν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.250</span>; <b class="b3">πυρὸς σέλας κ</b>., of Prometheus, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>8</span>; κλέψαι τε χἀρπάσαι βίᾳ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span> 644</span>; <b class="b3">κ. τοὺς μηνύοντας</b> [[spirit away]] the deponents, <span class="bibl">Antipho 5.38</span>; <b class="b3">ἐξ ἐπάλξεων πλεκταῖσιν ἐς γῆν σῶμα κ</b>. [[let]] it [[down secretly]], <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>958</span>, cf. <span class="bibl">1010</span>; <b class="b3">κ. μορφάς</b>, of painters, [[steal]] forms (by transferring them to canvas), Luc.<span class="title">Epigr.</span>41. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in part. Act., [[thievish]], <b class="b3">κλέπτον βλέπει</b> he has a [[thief s]] look, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>900</span>; <b class="b3">κλέπτον τὸ χρῆμα τἀνδρός</b> he's an arrant [[thief]], ib.<span class="bibl">933</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c.acc. pers., [[cozen]], [[cheat]], πάρφασις, ἥ τ' ἔκλεψε νόον <span class="bibl">Il.14.217</span>; <b class="b3">οὐκ ἔστι Διὸς κλέψαι νόον</b> Hes: <span class="title">Th.</span>613; μὴ κλέπτε νόῳ <span class="bibl">Il.1.132</span>; <b class="b3">κλέπτει νιν οὐ θεός, οὐ βροτός, ἔργοις οὔτε</b> βουλαῖς <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.29</span>; σοφία κλέπτει παράγοισα μύθοις <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>7.23</span>; οὔτοι φρέν' ἂν κλέψειεν <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>854</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>243</span>, etc.; τὴν γνώμην <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span> 5.27</span>; κ. τὴν ἀκρόασιν <span class="bibl">Aeschin.3.99</span>:—Pass., κλέπτεται ὁ ἀκροατής <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1408b5</span>; <b class="b3">προβαίνειν κλεπτόμενος</b> to go on [[blindfold]], <span class="bibl">Hdt.7.49</span>; <b class="b3">κλέπτεταί οἱ ἡ αὐγή</b> his vision [[becomes deceptive]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.12</span>; κλαπέντες ἢ βιασθέντες τοῦτο πάσχουσιν Pl.<span class="title">R.</span>l.c.: impers., [[κλέπτεται]] [[the deception is passed off]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1404b24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[conceal]], [[keep secret]], θεοῖο γόνον <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.36</span>; θυμῷ δεῖμα <span class="bibl">Id.<span class="title">P.</span>4.96</span>; [[disguise]], <b class="b3">διαβολαῖς νέαις κλέψας τὰ πρόσθε σφάλματ</b>' <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>416</span>; τοῖς ὀνόμασι κ. τὰ πράγματα <span class="bibl">Aeschin.3.142</span>; τοὺς ἑαυτῶν κ. <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>5.2</span>; κ. ἑαυτὸν ὀφθαλμῶν τε καὶ ὤτων <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.7.2</span>; κ. τοῦ διανοήματος τὴν ἄδειαν <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>239</span>:—Pass., <b class="b3">κλέπτεται τὸ μετρικόν</b> ib.<span class="bibl">182</span>, cf. <span class="bibl">Them.<span class="title">in Ph.</span>276.26</span>, <span class="bibl">Paul.Aeg.6.103</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[do secretly]] or [[treacherously]]. <b class="b3">δόλοισι κ. σφαγάς</b> [[execute]] slaughter [[by secret]] frauds, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>37</span>; πόλλ' ἂν… λάθρᾳ σὺ κλέψειας κακά <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>1137</span>; <b class="b3">κ. μύθους</b> [[whisper malicious]] rumours, ib.<span class="bibl">188</span>(lyr.); <b class="b3">κλέπτων ἢ βιαζόμενος</b> [[by fraud]] or open force, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>933e</span>; <b class="b3">ταῦτα κλέπτοντες ταῖς πράξεσιν</b>, i.e. <b class="b3">λάθρᾳ πράττοντες</b>, ib.<span class="bibl">910b</span>; <b class="b3">κλεπτομένη λαλιά</b> [[secret]], [[clandestine]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>15</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[seize]] or [[occupy secretly]], τὰ ὄρη <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.6.9</span>, cf. <span class="bibl">4.6.11</span>, <span class="bibl">15</span>; τὴν ἀρχήν <span class="bibl">D.H.4.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[effect]] or [[bring about clandestinely]], γάμον κ. δώροις <span class="bibl">Theoc.22.151</span>:—Pass., <b class="b2">to be 'smuggled in</b>', <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1440b21</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[get rid of imperceptibly]], <b class="b3">τὸ δοκεῖν</b>… <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>8.7</span>; τῇ ποικιλίᾳ τὸν κόρον <span class="bibl">Id.<span class="title">Comp.</span>19</span>:—Pass., τοῦ πόσου κλεπτομένου <span class="bibl">Plot.4.7.5</span>.</span>
|Definition=Ion. impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> κλέπτεσκον <span class="bibl">Hdt.2.174</span>: fut. κλέψω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>667</span>, etc., κλέψομαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.4.13</span>: aor. ἔκλεψα <span class="bibl">Il.5.268</span>, etc.: pf. κέκλοφα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>369</span>, <span class="bibl">372</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>941d</span>; later part. κεκλεβώς <span class="title">IG</span>5(1).1390.75 (Andania, i B.C.):—Pass., aor. 1 ἐκλέφθην <span class="bibl">Hdt.5.84</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1580</span>: aor. 2 <b class="b3">ἐκλάπην</b> [ᾰ] <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>413b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>4.17</span>; later part. κλεπείς <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>454.19</span> (ii A.D.): pf. κέκλεμμαι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>681</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>57</span>. (Cf. Lat. [[clèpere]], Goth. [[hlifan]] (κλέπτειν), [[hliftus]] (κλέπτης)):—[[steal]], c. acc. or abs., <span class="bibl">Il.24.24</span>, <span class="bibl">71</span>, <span class="bibl">109</span>; <b class="b3">τῆς γενεῆς ἔκλεψε</b> from that breed Anchises [[stole]], i.e. foals of that breed, <span class="bibl">5.268</span>; κλέπτουσιν ἐφ' ἁρπαγῇ ἄλλοθεν ἄλλος <span class="bibl">Sol.4.13</span>; κ. μοιχεύειν τε <span class="bibl">Xenoph.11.3</span>; ἢν μηδὲν μήτε κλέπτῃ μήτε ἀδικῇ <span class="bibl">Democr.253</span>; κ. τι παρ' ἀλλήλων <span class="bibl">Hdt.1.186</span>; κ. ἐξ ἱερῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>857b</span>; [[carry off]], κλέψεν Μήδειαν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.250</span>; <b class="b3">πυρὸς σέλας κ</b>., of Prometheus, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>8</span>; κλέψαι τε χἀρπάσαι βίᾳ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span> 644</span>; <b class="b3">κ. τοὺς μηνύοντας</b> [[spirit away]] the deponents, <span class="bibl">Antipho 5.38</span>; <b class="b3">ἐξ ἐπάλξεων πλεκταῖσιν ἐς γῆν σῶμα κ</b>. [[let]] it [[down secretly]], <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>958</span>, cf. <span class="bibl">1010</span>; <b class="b3">κ. μορφάς</b>, of painters, [[steal]] forms (by transferring them to canvas), Luc.<span class="title">Epigr.</span>41. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in part. Act., [[thievish]], <b class="b3">κλέπτον βλέπει</b> = he has a [[thief]]'s look, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>900</span>; <b class="b3">κλέπτον τὸ χρῆμα τἀνδρός</b> he's an arrant [[thief]], ib.<span class="bibl">933</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c.acc. pers., [[cozen]], [[cheat]], [[πάρφασις]], ἥ τ' ἔκλεψε νόον <span class="bibl">Il.14.217</span>; <b class="b3">οὐκ ἔστι Διὸς κλέψαι νόον</b> Hes: <span class="title">Th.</span>613; μὴ κλέπτε νόῳ <span class="bibl">Il.1.132</span>; <b class="b3">κλέπτει νιν οὐ θεός, οὐ βροτός, ἔργοις οὔτε</b> βουλαῖς <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.29</span>; σοφία κλέπτει παράγοισα μύθοις <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>7.23</span>; οὔτοι φρέν' ἂν κλέψειεν <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>854</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>243</span>, etc.; τὴν γνώμην <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span> 5.27</span>; κ. τὴν ἀκρόασιν <span class="bibl">Aeschin.3.99</span>:—Pass., κλέπτεται ὁ ἀκροατής <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1408b5</span>; <b class="b3">προβαίνειν κλεπτόμενος</b> to go on [[blindfold]], <span class="bibl">Hdt.7.49</span>; <b class="b3">κλέπτεταί οἱ ἡ αὐγή</b> his vision [[becomes deceptive]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.12</span>; κλαπέντες ἢ βιασθέντες τοῦτο πάσχουσιν Pl.<span class="title">R.</span>l.c.: impers., [[κλέπτεται]] [[the deception is passed off]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1404b24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[conceal]], [[keep secret]], θεοῖο γόνον <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.36</span>; θυμῷ δεῖμα <span class="bibl">Id.<span class="title">P.</span>4.96</span>; [[disguise]], <b class="b3">διαβολαῖς νέαις κλέψας τὰ πρόσθε σφάλματ</b>' <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>416</span>; τοῖς ὀνόμασι κ. τὰ πράγματα <span class="bibl">Aeschin.3.142</span>; τοὺς ἑαυτῶν κ. <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>5.2</span>; κ. ἑαυτὸν ὀφθαλμῶν τε καὶ ὤτων <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.7.2</span>; κ. τοῦ διανοήματος τὴν ἄδειαν <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>239</span>:—Pass., <b class="b3">κλέπτεται τὸ μετρικόν</b> ib.<span class="bibl">182</span>, cf. <span class="bibl">Them.<span class="title">in Ph.</span>276.26</span>, <span class="bibl">Paul.Aeg.6.103</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[do]] [[secretly]] or [[do]] [[treacherously]]. <b class="b3">δόλοισι κ. σφαγάς</b> = [[execute]] [[slaughter]] [[by]] [[secret]] [[fraud]]s, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>37</span>; πόλλ' ἂν… λάθρᾳ σὺ κλέψειας κακά <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>1137</span>; <b class="b3">κ. μύθους</b> [[whisper]] [[malicious]] [[rumour]]s, ib.<span class="bibl">188</span>(lyr.); <b class="b3">κλέπτων ἢ βιαζόμενος</b> = by [[fraud]] or open [[force]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>933e</span>; <b class="b3">ταῦτα κλέπτοντες ταῖς πράξεσιν</b>, i.e. <b class="b3">λάθρᾳ πράττοντες</b>, ib.<span class="bibl">910b</span>; <b class="b3">κλεπτομένη λαλιά</b> [[secret]], [[clandestine]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>15</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[seize]] [[secretly]] or [[occupy]] [[secretly]], τὰ ὄρη <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.6.9</span>, cf. <span class="bibl">4.6.11</span>, <span class="bibl">15</span>; τὴν ἀρχήν <span class="bibl">D.H.4.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[effect]] [[clandestinely]] or [[bring about [[clandestinely]], γάμον κ. δώροις <span class="bibl">Theoc.22.151</span>:—Pass., to [[be smuggled in]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1440b21</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[get rid of imperceptibly]], <b class="b3">τὸ δοκεῖν</b>… <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>8.7</span>; τῇ ποικιλίᾳ τὸν κόρον <span class="bibl">Id.<span class="title">Comp.</span>19</span>:—Pass., τοῦ πόσου κλεπτομένου <span class="bibl">Plot.4.7.5</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[κλέπτω]] (κλέπτει; -ων, -οισα: aor. κλέψεν; -ψαις: [[pass]]. κλέπτεται; -όμενον.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[cheat]] ἀθανάτους (-ων v. l.) [[ὅτι]] κλέψαις ἁλίκεσσι συμπόταις [[νέκταρ]] ἀμβροσίαν τε δῶκεν (O. 1.61) κλέπτει τέ μιν οὐ θεὸς οὐ βροτὸς (P. 3.29) [[σοφία]] δὲ κλέπτει παράγοισα μύθοις (N. 7.23) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[conceal]] οὐδ' ἔλαθ Αἴπυτον κλέπτοισα θεοῖο [[γόνον]] (O. 6.36) κλέπτων δὲ θυμῷ [[δεῖμα]] (P. 4.96) αἰδὼς γὰρ ὑπὸ [[κρύφα]] κέρδει κλέπτεται, ἃ φέρει [[δόξαν]] (N. 9.33) ἀκτὶς ἀελίου, [[ἄστρον]] ὑπέρτατον ἐν ἁμέρᾳ κλεπτόμενον referring to a solar [[eclipse]] Πα. . 3. γλυκύ τι κλεπτόμενον [[μέλημα]] Κύπριδος (Arethas: βλεπτόμενον codd. Clem. Alex.) fr. 217.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> [[carry]] [[off]] [[secretly]] κλέψεν τε Μήδειαν (sc. [[Jason]]) (P. 4.250) cf. (O. 1.61)
|sltr=[[κλέπτω]] (κλέπτει; -ων, -οισα: aor. κλέψεν; -ψαις: [[pass]]. κλέπτεται; -όμενον.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[cheat]] ἀθανάτους (-ων v. l.) [[ὅτι]] κλέψαις ἁλίκεσσι συμπόταις [[νέκταρ]] ἀμβροσίαν τε δῶκεν (O. 1.61) κλέπτει τέ μιν οὐ θεὸς οὐ βροτὸς (P. 3.29) [[σοφία]] δὲ κλέπτει παράγοισα μύθοις (N. 7.23) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[conceal]] οὐδ' ἔλαθ Αἴπυτον κλέπτοισα θεοῖο [[γόνον]] (O. 6.36) κλέπτων δὲ θυμῷ [[δεῖμα]] (P. 4.96) αἰδὼς γὰρ ὑπὸ [[κρύφα]] κέρδει κλέπτεται, ἃ φέρει [[δόξαν]] (N. 9.33) ἀκτὶς ἀελίου, [[ἄστρον]] ὑπέρτατον ἐν ἁμέρᾳ κλεπτόμενον referring to a solar [[eclipse]] Πα. . 3. γλυκύ τι κλεπτόμενον [[μέλημα]] Κύπριδος (Arethas: βλεπτόμενον codd. Clem. Alex.) fr. 217.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> [[carry]] [[off]] [[secretly]] κλέψεν τε Μήδειαν (sc. [[Jason]]) (P. 4.250) cf. (O. 1.61)
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κλέπτω:''' Ιων. παρατ. <i>κλέπτεσκον</i>· μέλ. <i>κλέψω</i> και <i>κλέψομαι</i>, αόρ. αʹ <i>ἔκλεψα</i>, παρακ. [[κέκλοφα]] — Παθ., αόρ. αʹ <i>ἐκλέφθην</i>, αόρ. βʹ [[ἐκλάπην]] [ᾰ], παρακ. [[κέκλεμμαι]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[κλέβω]], [[λωποδυτώ]], [[ξαφρίζω]], [[υπεξαιρώ]], σε Όμηρ. κ.λπ.· <i>τῆς γενεῆς ἔκλεψε</i>, από αυτή τη [[γενιά]] έκλεψε ο Αγχίσης, δηλ. έκλεψε πουλάρια αυτής της ράτσας, σε Ομήρ. Ιλ.· [[σῶμα]] κλ., το [[κατεβάζω]] [[κρυφά]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> ως Ενεργ. μτχ., κλεφτικός, [[κλέπτον]] βλέπει, έχει το ύφος του κλέφτη, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[εξαπατώ]], [[ξεγελώ]], [[αποσπώ]] με [[απάτη]], [[παραπλανώ]], σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ. κ.λπ. — Παθ., <i>προβαίνει κλεπτόμενος</i>, προχωρεί με [[κλειστά]] μάτια, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">III.</b> όπως το [[κρύπτω]], [[κρύβω]], [[αποκρύπτω]], [[κρατώ]] [[μυστικό]], [[συγκαλύπτω]], σε Πίνδ., Σοφ., Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">IV. 1.</b> [[πράττω]] με [[μυστικότητα]] ή ύπουλα, <i>κλ. σφαγάς</i>, [[διαπράττω]], [[εκτελώ]] σφαγές [[μυστικά]], σε Σοφ.· <i>κλ.μύθους</i>, [[διαδίδω]] κακές φήμες, στον ίδ.· <i>κλέπτων ἢ βιαζόμενος</i>, μέσω απάτης ή βίας, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[καταλαμβάνω]] ή [[κατακτώ]] [[μυστικά]], σε Ξεν.
|lsmtext='''κλέπτω:''' Ιων. παρατ. <i>κλέπτεσκον</i>· μέλ. <i>κλέψω</i> και <i>κλέψομαι</i>, αόρ. αʹ <i>ἔκλεψα</i>, παρακ. [[κέκλοφα]] — Παθ., αόρ. αʹ <i>ἐκλέφθην</i>, αόρ. βʹ [[ἐκλάπην]] [ᾰ], παρακ. [[κέκλεμμαι]]·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[κλέβω]], [[λωποδυτώ]], [[ξαφρίζω]], [[υπεξαιρώ]], σε Όμηρ. κ.λπ.· <i>τῆς γενεῆς ἔκλεψε</i>, από αυτή τη [[γενιά]] έκλεψε ο Αγχίσης, δηλ. έκλεψε πουλάρια αυτής της ράτσας, σε Ομήρ. Ιλ.· [[σῶμα]] κλ., το [[κατεβάζω]] [[κρυφά]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> ως Ενεργ. μτχ., κλεφτικός, [[κλέπτον]] βλέπει, έχει το ύφος του κλέφτη, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[εξαπατώ]], [[ξεγελώ]], [[αποσπώ]] με [[απάτη]], [[παραπλανώ]], σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ. κ.λπ. — Παθ., <i>προβαίνει κλεπτόμενος</i>, προχωρεί με [[κλειστά]] μάτια, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">III.</b> όπως το [[κρύπτω]], [[κρύβω]], [[αποκρύπτω]], [[κρατώ]] [[μυστικό]], [[συγκαλύπτω]], σε Πίνδ., Σοφ., Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">IV. 1.</b> [[πράττω]] με [[μυστικότητα]] ή ύπουλα, <i>κλ. σφαγάς</i>, [[διαπράττω]], [[εκτελώ]] σφαγές [[μυστικά]], σε Σοφ.· <i>κλ.μύθους</i>, [[διαδίδω]] κακές φήμες, στον ίδ.· <i>κλέπτων ἢ βιαζόμενος</i>, μέσω απάτης ή βίας, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[καταλαμβάνω]] ή [[κατακτώ]] [[μυστικά]], σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κλέπτω [~ καλύπτω?] imperf. iter. κλέπτεσκον; aor. pass. ἐκλέφθην en ἐκλάπην; perf. κέκλοφα, med.-pass. κέκλεμμαι, plqperf. ἐκεκλόφειν; fut. pass. κλαπήσομαι stelen: abs.:; κλέπτειν μοιχεύειν τε stelen en echtbreuk plegen Xenoph. B 11.3; κλέψαι... θρασὺν Ἕκτορα (het lijk van de) de dappere Hector ontvoeren Il. 24.71; κ. παρ ’ ἀλλήλων van elkaar stelen Hdt. 1.186.3; ptc.:; κλέπτον βλέπει hij kijkt diefachtig Aristoph. Ve. 900; zelden med.:; τῶν ἑαυτῶν κλέψονται ze zullen van hun eigen bezit stelen Xen. Cyr. 7.4.13; overdr.: γάμον δ ’ ἐκλέψατε δώροις jullie hebben door omkoping het huwelijk gestolen Theocr. Id. 22.151. bedriegen, misleiden:; μὴ κλέπτε νόῳ probeer mij niet om de tuin te leiden Il. 1.132; ἥ τ ’ ἔκλεψε νόον πύκα περ φρονεόντων (verleidelijke praat) die het denkvermogen zelfs van weldenkende mensen misleidt Il. 14.217; εἰ μὴ ξυμφοραὶ κλέπτουσί με als hun rampspoed mij niet misleidt Soph. Tr. 243; pass.:; τὸ πρόσω αἰεὶ κλεπτόμενος doordat je je steeds verder naar voren laat lokken Hdt. 7.49.4; κλέπτεται ἀκροατής de toehoorder wordt misleid Aristot. Rh. 1408b5; onpers.: κλέπτεται δ ’ εὖ de misleiding is geslaagd Aristot. Rh. 1404b24. verbergen, verheimelijken:; κλέψας τὰ πρόσθε σφάλματα door de voorafgaande misstappen verborgen te houden Eur. Suppl. 416; in het geheim of valselijk doen/produceren/bemachtigen:. κλέπτουσι μύθους οἱ μεγάλοι βασιλεῖς de machtige koningen verspreiden valse verhalen Soph. Ai. 188; τὰ... ὄρη κλέψαι heimelijk de bergen bezetten Xen. An. 5.6.9; τὰ τῶν πολεμίων κλέψαι καὶ βουλεύματα καὶ τὰς ἄλλας πράξεις de plannen en de overige acties van de vijand te slim af zijn Plat. Resp. 334a.
|elnltext=κλέπτω [~ καλύπτω?] imperf. iter. κλέπτεσκον; aor. pass. ἐκλέφθην en ἐκλάπην; perf. κέκλοφα, med.-pass. κέκλεμμαι, plqperf. ἐκεκλόφειν; fut. pass. κλαπήσομαι stelen: abs.:; κλέπτειν μοιχεύειν τε stelen en echtbreuk plegen Xenoph. B 11.3; κλέψαι... θρασὺν Ἕκτορα (het lijk van de) de dappere Hector ontvoeren Il. 24.71; κ. παρ ’ ἀλλήλων van elkaar stelen Hdt. 1.186.3; ptc.:; κλέπτον βλέπει hij kijkt diefachtig Aristoph. Ve. 900; zelden med.:; τῶν ἑαυτῶν κλέψονται ze zullen van hun eigen bezit stelen Xen. Cyr. 7.4.13; overdr.: γάμον δ ’ ἐκλέψατε δώροις jullie hebben door omkoping het huwelijk gestolen Theocr. Id. 22.151. bedriegen, misleiden:; μὴ κλέπτε νόῳ probeer mij niet om de tuin te leiden Il. 1.132; ἥ τ ’ ἔκλεψε νόον πύκα περ φρονεόντων (verleidelijke praat) die het denkvermogen zelfs van weldenkende mensen misleidt Il. 14.217; εἰ μὴ ξυμφοραὶ κλέπτουσί με als hun rampspoed mij niet misleidt Soph. Tr. 243; pass.:; τὸ πρόσω αἰεὶ κλεπτόμενος doordat je je steeds verder naar voren laat lokken Hdt. 7.49.4; κλέπτεται ἀκροατής de toehoorder wordt misleid Aristot. Rh. 1408b5; onpers.: κλέπτεται δ ’ εὖ de misleiding is geslaagd Aristot. Rh. 1404b24. verbergen, verheimelijken:; κλέψας τὰ πρόσθε σφάλματα door de voorafgaande misstappen verborgen te houden Eur. Suppl. 416; in het geheim of valselijk doen/produceren/bemachtigen:. κλέπτουσι μύθους οἱ μεγάλοι βασιλεῖς de machtige koningen verspreiden valse verhalen Soph. Ai. 188; τὰ... ὄρη κλέψαι heimelijk de bergen bezetten Xen. An. 5.6.9; τὰ τῶν πολεμίων κλέψαι καὶ βουλεύματα καὶ τὰς ἄλλας πράξεις de plannen en de overige acties van de vijand te slim af zijn Plat. Resp. 334a.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">steal, conceal, do secretly, cheat, deceive</b>.<br />Other forms: Aor. [[κλέψαι]] (Il.), pass. [[κλεφθῆναι]] (Hdt., E.), [[κλαπῆναι]] (Th., Pl.), ptc. [[κλεπείς]] (pap. IIp), fut. [[κλέψω]] (h. Merc.), perf. [[κέκλοφα]] (Att.), ptc. [[κεκλεβώς]] (Andania Ia; hyperdialectic?, Schwyzer 722), midd. [[κέκλεμμαι]] (S.), [[κέκλαμμαι]] (Ar.),<br />Compounds: also with prefix as <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ὑπο-</b>. As 2. member in <b class="b3">βοῦ-κλεψ</b> (S. Fr. 318), as 1. member in governing compounds, e. g. <b class="b3">κλεψί-φρων</b> [[guileful]] (Hermes, h. Merc.); from [[κλέψαι]], cf. Knecht [[Τερψίμβροτος]] 38, Zumbach Neuerungen 21; on [[κλεψύδρα]] s. v.<br />Derivatives: A. With <b class="b3">ε-</b>vowel: [[κλέπος]] n. [[theft]] (Sol. ap. Poll. 8, 34). 2. [[κλέμμα]] [[theft]], [[deceit]], [[ruse of war]] (Att.) with [[κλεμμάδιος]] [[stolen]] (Pl.; after [[ἀμφάδιος]], [[κρυπτάδιος]], Chantraine Formation 39). 3. <b class="b3">κλεπία κλοπή</b> (Phot.). 4. [[κλέπτης]] m. [[thieve]] (Il.), superl. [[κλεπτίστατος]] (Ar.; Leumann Mus. Helv. 2, 10ff.). Diminut. [[κλεπτίσκος]] (Eup.), <b class="b3">-τάριον</b> (Charis.), joking Patronym. [[κλεπτίδης]] (Pherecr.); fem. [[κλέπτις]] (Alciphr.), [[κλέπτρια]] (Sotad. Com.; formally from [[κλεπτήρ]], Fraenkel Nom. ag. 1, 75); adj. [[κλεπτικός]] [[thievish]] (Pl., Luc.); abstract <b class="b3">κλεπτο-σύνη</b> [[thievishness]] (τ 396, Man.; Porzig Satzinhalte 226, Wyss <b class="b3">-συνη</b> 25). 5. [[κλεπτήρ]] [[thieve]] (Man.; cf. Fraenkel 1, 75). 6. [[κλέπιμος]] [[smuggled]] (pap. IIIa; hardly with Arbenz Die Adj. auf <b class="b3">-ιμος</b> 100 to the old and rare [[κλέπος]] but rather from [[κλόπιμος]] with [[ε]] after [[κλέπτω]]); 7. [[κλεψιμαῖος]] [[won through theft]] (LXX; juridical term, Chantraine Mél. Maspero 2, 220; <b class="b3">*κλέψις</b> only as 1. member). - B. With <b class="b3">ο-</b>vowel. 1. [[κλοπή]] [[theft]], [[secret act]] (trag., att.) with [[κλοπαῖος]] [[won through theft]] (Att.), [[κλόπιμος]] <b class="b2">id., thievish</b> (Ps.-Phoc.), <b class="b3">-ιμαῖος</b> = [[κλεψιμαῖος]] (s. above; Luc., Ant. Lib.), [[κλοπικός]] [[thievish]] (Hermes, Pl. Kra. 407e; cf. Chantraine Ét. sur le vocab. gr. 142); <b class="b3">ἐπί-κλοπος</b> [[deceitful]] (Il.; Porzig Satzinhalte 249) with [[ἐπικλοπίη]] (Nonn.); [[Ἐπικλόπειος]] surn. of Zeus (H.); <b class="b3">ὑπό-κλοπος</b>, s. below 2. [[κλοπός]] [[thieve]] (h. Merc. 276, Opp.) with [[κλόπιος]] [[deceitful]], [[thievish]] (ν 295, AP, APl.). 3. [[κλοπεύς]] [[thieve]], [[secret author]] (S.) with [[κλοπεύω]] [[plunder]] (App.), [[κλοπεία]] (Str.; v. l. <b class="b3">-ω-</b>), <b class="b3">-εῖον</b> [[stolen good]] (Max.). 4. iteratives present <b class="b3">ὑπο-κλοπέοιτο</b> [[conceal oneself]] (χ 382; <b class="b3">ὑπο-κλέπτειν</b> Pi., <b class="b3">ὑπό-κλοπος</b> [[deceitful]], [[false]] B.; cf. Schwyzer-Debrunner 524). - C. With <b class="b3">ω-</b>vowel. 1. [[κλώψ]] [[thieve]] (Hdt., E., X.) with [[κλωπικός]] [[secretly]] (E. Rh. 205 a. 512; Chantraine Ét. 119), [[κλωπήϊος]] <b class="b2">id.</b> (A.R., Max.), [[κλωπεύω]] (X., Luc.), <b class="b3">-εία</b> (Att.); 2. iteratives present [[κλωπάομαι]] = [[κλέπτομαι]] (H.).<br />Origin: IE [Indo-European] [604] <b class="b2">*klep-</b> [[steal]]<br />Etymology: With the aorist [[κλέψαι]] agrees exactly Lat. [[clepsī]]; against the <b class="b3">τ-</b>(Jot-)present [[κλέπτω]] Latin and Germanic have a prob. older (Schwyzer 704) thematic root present Lat. [[clepō]] = Goth. [[hlifan]] [[steal]]. An isolated nominal deriv. is perh. preserved in MIr. [[cluain]] [[deceit]], [[flattery]] < <b class="b2">*klop-ni-</b>. Note with diff. anlaut Lith. <b class="b2">slepiù</b>, <b class="b2">slẽpti</b> [[conceal]]; from <b class="b2">skl-</b>?, or rather a cross or rhyming formation? - Not to [[καλύπτω]] (s. v.). W.-Hofmann s. [[clepō]], Feist Vgl. Wb. d. got. Spr. s. [[hlifan]].
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">steal, conceal, do secretly, cheat, deceive</b>.<br />Other forms: Aor. [[κλέψαι]] (Il.), pass. [[κλεφθῆναι]] (Hdt., E.), [[κλαπῆναι]] (Th., Pl.), ptc. [[κλεπείς]] (pap. IIp), fut. [[κλέψω]] (h. Merc.), perf. [[κέκλοφα]] (Att.), ptc. [[κεκλεβώς]] (Andania Ia; hyperdialectic?, Schwyzer 722), midd. [[κέκλεμμαι]] (S.), [[κέκλαμμαι]] (Ar.),<br />Compounds: also with prefix as <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ὑπο-</b>. As 2. member in <b class="b3">βοῦ-κλεψ</b> (S. Fr. 318), as 1. member in governing compounds, e. g. <b class="b3">κλεψί-φρων</b> [[guileful]] (Hermes, h. Merc.); from [[κλέψαι]], cf. Knecht [[Τερψίμβροτος]] 38, Zumbach Neuerungen 21; on [[κλεψύδρα]] s. v.<br />Derivatives: A. With <b class="b3">ε-</b>vowel: [[κλέπος]] n. [[theft]] (Sol. ap. Poll. 8, 34). 2. [[κλέμμα]] [[theft]], [[deceit]], [[ruse of war]] (Att.) with [[κλεμμάδιος]] [[stolen]] (Pl.; after [[ἀμφάδιος]], [[κρυπτάδιος]], Chantraine Formation 39). 3. <b class="b3">κλεπία κλοπή</b> (Phot.). 4. [[κλέπτης]] m. [[thieve]] (Il.), superl. [[κλεπτίστατος]] (Ar.; Leumann Mus. Helv. 2, 10ff.). Diminut. [[κλεπτίσκος]] (Eup.), <b class="b3">-τάριον</b> (Charis.), joking Patronym. [[κλεπτίδης]] (Pherecr.); fem. [[κλέπτις]] (Alciphr.), [[κλέπτρια]] (Sotad. Com.; formally from [[κλεπτήρ]], Fraenkel Nom. ag. 1, 75); adj. [[κλεπτικός]] [[thievish]] (Pl., Luc.); abstract <b class="b3">κλεπτο-σύνη</b> [[thievishness]] (τ 396, Man.; Porzig Satzinhalte 226, Wyss <b class="b3">-συνη</b> 25). 5. [[κλεπτήρ]] [[thieve]] (Man.; cf. Fraenkel 1, 75). 6. [[κλέπιμος]] [[smuggled]] (pap. IIIa; hardly with Arbenz Die Adj. auf <b class="b3">-ιμος</b> 100 to the old and rare [[κλέπος]] but rather from [[κλόπιμος]] with [[ε]] after [[κλέπτω]]); 7. [[κλεψιμαῖος]] [[won through theft]] (LXX; juridical term, Chantraine Mél. Maspero 2, 220; <b class="b3">*κλέψις</b> only as 1. member). - B. With <b class="b3">ο-</b>vowel. 1. [[κλοπή]] [[theft]], [[secret act]] (trag., att.) with [[κλοπαῖος]] [[won through theft]] (Att.), [[κλόπιμος]] <b class="b2">id., thievish</b> (Ps.-Phoc.), <b class="b3">-ιμαῖος</b> = [[κλεψιμαῖος]] (s. above; Luc., Ant. Lib.), [[κλοπικός]] [[thievish]] (Hermes, Pl. Kra. 407e; cf. Chantraine Ét. sur le vocab. gr. 142); <b class="b3">ἐπί-κλοπος</b> [[deceitful]] (Il.; Porzig Satzinhalte 249) with [[ἐπικλοπίη]] (Nonn.); [[Ἐπικλόπειος]] surn. of Zeus (H.); <b class="b3">ὑπό-κλοπος</b>, s. below 2. [[κλοπός]] [[thieve]] (h. Merc. 276, Opp.) with [[κλόπιος]] [[deceitful]], [[thievish]] (ν 295, AP, APl.). 3. [[κλοπεύς]] [[thieve]], [[secret author]] (S.) with [[κλοπεύω]] [[plunder]] (App.), [[κλοπεία]] (Str.; v. l. <b class="b3">-ω-</b>), <b class="b3">-εῖον</b> [[stolen good]] (Max.). 4. iteratives present <b class="b3">ὑπο-κλοπέοιτο</b> [[conceal oneself]] (χ 382; <b class="b3">ὑπο-κλέπτειν</b> Pi., <b class="b3">ὑπό-κλοπος</b> [[deceitful]], [[false]] B.; cf. Schwyzer-Debrunner 524). - C. With <b class="b3">ω-</b>vowel. 1. [[κλώψ]] [[thieve]] (Hdt., E., X.) with [[κλωπικός]] [[secretly]] (E. Rh. 205 a. 512; Chantraine Ét. 119), [[κλωπήϊος]] <b class="b2">id.</b> (A.R., Max.), [[κλωπεύω]] (X., Luc.), <b class="b3">-εία</b> (Att.); 2. iteratives present [[κλωπάομαι]] = [[κλέπτομαι]] (H.).<br />Origin: IE [Indo-European] [604] <b class="b2">*klep-</b> [[steal]]<br />Etymology: With the aorist [[κλέψαι]] agrees exactly Lat. [[clepsī]]; against the <b class="b3">τ-</b>(Jot-)present [[κλέπτω]] Latin and Germanic have a prob. older (Schwyzer 704) thematic root present Lat. [[clepō]] = Goth. [[hlifan]] [[steal]]. An isolated nominal deriv. is perh. preserved in MIr. [[cluain]] [[deceit]], [[flattery]] < <b class="b2">*klop-ni-</b>. Note with diff. anlaut Lith. <b class="b2">slepiù</b>, <b class="b2">slẽpti</b> [[conceal]]; from <b class="b2">skl-</b>?, or rather a cross or rhyming formation? - Not to [[καλύπτω]] (s. v.). W.-Hofmann s. [[clepō]], Feist Vgl. Wb. d. got. Spr. s. [[hlifan]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κλέπτω''': {kléptō}<br />'''Forms''': Aor. κλέψαι (seit Il.), Pass. κλεφθῆναι (Hdt., E.), κλαπῆναι (Th., Pl. usw.), Ptz. κλεπείς (Pap. II<sup>p</sup>), Fut. κλέψω (''h''. ''Merc''. usw.), Perf. κέκλοφα (att.), Ptz. [[κεκλεβώς]] (Andania I<sup>a</sup>; hyperdialektisch?, Schwyzer 722), Med. [[κέκλεμμαι]] (S.), κέκλαμμαι (Ar. u. a.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[stehlen]], [[verhehlen]], [[heimlich tun]], [[hintergehen]], [[täuschen]].<br />'''Composita''' : auch mit Präfix wie ἀπο-, ἐκ-, δια-, ὑπο-, Als Hinterglied in der Zusammenbildung [[βοῦκλεψ]] (S. ''Fr''. 318), als Vorderglied in verbalen Rektionskompp., z. B. [[κλεψίφρων]] [[hinterlistig]] (Hermes, ''h''. ''Merc''.); von κλέψαι, vgl. Knecht Τερψίμβροτος 38, Zumbach Neuerungen 21; zu [[κλεψύδρα]] s. bes.<br />'''Derivative''': Ableitungen. A. Mit ε-Vokal: [[κλέπος]] n. [[Diebstahl]] (Sol. ap. Poll. 8, 34). 2. [[κλέμμα]] [[Diebstahl]], [[Täuschung]], [[Kriegslist]] (att. usw.) mit [[κλεμμάδιος]] [[gestohlen]] (Pl.; nach [[ἀμφάδιος]], [[κρυπτάδιος]], Chantraine Formation 39). 3. [[κλεπία]]· [[κλοπή]] (Phot.). 4. [[κλέπτης]] m. [[Dieb]] (seit Il.), Superl. [[κλεπτίστατος]] (Ar. u. a.; Leumann Mus. Helv. 2, 10ff.), Deminutiva [[κλεπτίσκος]] (Eup.), -τάριον (Charis.), scherzhaftes Patronym. [[κλεπτίδης]] (Pherekr.); Fem. [[κλέπτις]] (Alkiphr.), [[κλέπτρια]] (Sotad. Kom.; formal von [[κλεπτήρ]], Fraenkel Nom. ag. 1, 75); Adj. [[κλεπτικός]] [[diebisch]] (Pl., Luk.); Abstraktbildung [[κλεπτοσύνη]] [[Diebssinn]] (τ 396, Man.; Porzig Satzinhalte 226, Wyss -συνη 25). 5. [[κλεπτήρ]] [[Dieb]] (Man.; späte Bildung nach alten Mustern, vgl. Fraenkel 1, 75). 6. [[κλέπιμος]] [[geschmuggelt]] (Pap. III<sup>a</sup>; kaum mit Arbenz Die Adj. auf -ιμος 100 zu dem alten und seltenen [[κλέπος]] sondern eher aus [[κλόπιμος]] mit ε nach [[κλέπτω]] usw.); 7. [[κλεψιμαῖος]] [[durch Diebstahl erworben]] (LXX u. a.; juristischer Terminus, Chantraine Mél. Maspero 2, 220; *κλέψις nur als Vorderglied). — B. Mit ο-Vokal. 1. [[κλοπή]] [[Diebstahl]], [[heimliche Tat]] (Trag., att. usw.) mit [[κλοπαῖος]] [[durch Diebstahl erworben]] (att.), [[κλόπιμος]] ‘ds., diebisch’ (Ps.-Phok. u. a.), -ιμαῖος = [[κλεψιμαῖος]] (s. oben; Luk., Ant. Lib.), [[κλοπικός]] [[für Diebstahl begabt]] (Hermes, Pl. ''Kra''. 407e; scherzhaft?, vgl. Chantraine Ét. sur le vocab. gr. 142); [[ἐπίκλοπος]] [[betrügerisch]], [[verschmitzt]] (Il. usw.; Hypostase, Porzig Satzinhalte 249) mit ἐπικλοπίη (Nonn.); [[Ἐπικλόπειος]] Bein. d. Zeus (H.); [[ὑπόκλοπος]], s. u. 2. [[κλοπός]] [[Dieb]] (''h''. ''Merc''. 276, Opp.) mit [[κλόπιος]] [[trügerisch]], [[diebisch]] (ν 295, ''AP'', ''APl''.). 3. [[κλοπεύς]] [[Dieb]], [[heimlicher Täter]] (S.) mit [[κλοπεύω]] [[plündern]] (App.), [[κλοπεία]] (Str.; v. l. -ω-), -εῖον [[gestohlenes Gut]] (Max.). 4. Iteratives Präsens ὑποκλοπέοιτο [[sich unbemerkt verstecken]] (χ 382; ὑποκλέπτειν Pi., [[ὑπόκλοπος]] [[trügerisch]], [[falsch]] B.; vgl. Schwyzer-Debrunner 524). — C. Mit ω-Vokal. 1. [[κλώψ]] [[Dieb]] (Hdt., E., X. u. a.) mit [[κλωπικός]] [[verstohlen]], [[heimlich]] (E. ''Rh''. 205 u. 512; Chantraine Ét. 119), [[κλωπήϊος]] ib. (A.R.,Max.), [[κλωπεύω]] (X., Luk.), -εία (att.); 2. Iteratives Präsens [[κλωπάομαι]] = κλέπτομαι (H.).<br />'''Etymology''' : Zum Aorist κλέψαι stimmt genau lat. ''clepsī''; dem τ-(Jot-)präsens [[κλέπτω]] steht im Latein und Germanischen ein mutmaßlich älteres (Schwyzer 704) thematisches Wurzelpräsens lat. ''clepō'' = got. ''hlifan'' [[stehlen]] gegenüber. Eine vereinzelte nominale Ableitung kann in mir. ''cluain'' [[Betrug]], [[Schmeichelei]] aus *''klop''-''ni''- erhalten sein. Zu bemerken noch das im Anlaut abweichende lit. ''slepiù'', ''slė̃pti'' [[verbergen]]; mit der ad hoc gemachten Annahme eines anlautenden ''skl''- ist nichts gewonnen, eher liegt eine Kreuzung oder Reimbildung vor. — Entfernte Beziehung zu [[καλύπτω]] (s. d.) u. Verw. ist natürlich möglich. Lit. und weitere Einzelheiten bei WP. 1, 497, Pok. 604, W.-Hofmann s. ''clepō'', Feist Vgl. Wb. d. got. Spr. s. ''hlifan''.<br />'''Page''' 1,870-871
|ftr='''κλέπτω''': {kléptō}<br />'''Forms''': Aor. κλέψαι (seit Il.), Pass. κλεφθῆναι (Hdt., E.), κλαπῆναι (Th., Pl. usw.), Ptz. κλεπείς (Pap. II<sup>p</sup>), Fut. κλέψω (''h''. ''Merc''. usw.), Perf. κέκλοφα (att.), Ptz. [[κεκλεβώς]] (Andania I<sup>a</sup>; hyperdialektisch?, Schwyzer 722), Med. [[κέκλεμμαι]] (S.), κέκλαμμαι (Ar. u. a.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[stehlen]], [[verhehlen]], [[heimlich tun]], [[hintergehen]], [[täuschen]].<br />'''Composita''' : auch mit Präfix wie ἀπο-, ἐκ-, δια-, ὑπο-, Als Hinterglied in der Zusammenbildung [[βοῦκλεψ]] (S. ''Fr''. 318), als Vorderglied in verbalen Rektionskompp., z. B. [[κλεψίφρων]] [[hinterlistig]] (Hermes, ''h''. ''Merc''.); von κλέψαι, vgl. Knecht Τερψίμβροτος 38, Zumbach Neuerungen 21; zu [[κλεψύδρα]] s. bes.<br />'''Derivative''': Ableitungen. A. Mit ε-Vokal: [[κλέπος]] n. [[Diebstahl]] (Sol. ap. Poll. 8, 34). 2. [[κλέμμα]] [[Diebstahl]], [[Täuschung]], [[Kriegslist]] (att. usw.) mit [[κλεμμάδιος]] [[gestohlen]] (Pl.; nach [[ἀμφάδιος]], [[κρυπτάδιος]], Chantraine Formation 39). 3. [[κλεπία]]· [[κλοπή]] (Phot.). 4. [[κλέπτης]] m. [[Dieb]] (seit Il.), Superl. [[κλεπτίστατος]] (Ar. u. a.; Leumann Mus. Helv. 2, 10ff.), Deminutiva [[κλεπτίσκος]] (Eup.), -τάριον (Charis.), scherzhaftes Patronym. [[κλεπτίδης]] (Pherekr.); Fem. [[κλέπτις]] (Alkiphr.), [[κλέπτρια]] (Sotad. Kom.; formal von [[κλεπτήρ]], Fraenkel Nom. ag. 1, 75); Adj. [[κλεπτικός]] [[diebisch]] (Pl., Luk.); Abstraktbildung [[κλεπτοσύνη]] [[Diebssinn]] (τ 396, Man.; Porzig Satzinhalte 226, Wyss -συνη 25). 5. [[κλεπτήρ]] [[Dieb]] (Man.; späte Bildung nach alten Mustern, vgl. Fraenkel 1, 75). 6. [[κλέπιμος]] [[geschmuggelt]] (Pap. III<sup>a</sup>; kaum mit Arbenz Die Adj. auf -ιμος 100 zu dem alten und seltenen [[κλέπος]] sondern eher aus [[κλόπιμος]] mit ε nach [[κλέπτω]] usw.); 7. [[κλεψιμαῖος]] [[durch Diebstahl erworben]] (LXX u. a.; juristischer Terminus, Chantraine Mél. Maspero 2, 220; *κλέψις nur als Vorderglied). — B. Mit ο-Vokal. 1. [[κλοπή]] [[Diebstahl]], [[heimliche Tat]] (Trag., att. usw.) mit [[κλοπαῖος]] [[durch Diebstahl erworben]] (att.), [[κλόπιμος]] ‘ds., diebisch’ (Ps.-Phok. u. a.), -ιμαῖος = [[κλεψιμαῖος]] (s. oben; Luk., Ant. Lib.), [[κλοπικός]] [[für Diebstahl begabt]] (Hermes, Pl. ''Kra''. 407e; scherzhaft?, vgl. Chantraine Ét. sur le vocab. gr. 142); [[ἐπίκλοπος]] [[betrügerisch]], [[verschmitzt]] (Il. usw.; Hypostase, Porzig Satzinhalte 249) mit ἐπικλοπίη (Nonn.); [[Ἐπικλόπειος]] Bein. d. Zeus (H.); [[ὑπόκλοπος]], s. u. 2. [[κλοπός]] [[Dieb]] (''h''. ''Merc''. 276, Opp.) mit [[κλόπιος]] [[trügerisch]], [[diebisch]] (ν 295, ''AP'', ''APl''.). 3. [[κλοπεύς]] [[Dieb]], [[heimlicher Täter]] (S.) mit [[κλοπεύω]] [[plündern]] (App.), [[κλοπεία]] (Str.; v. l. -ω-), -εῖον [[gestohlenes Gut]] (Max.). 4. Iteratives Präsens ὑποκλοπέοιτο [[sich unbemerkt verstecken]] (χ 382; ὑποκλέπτειν Pi., [[ὑπόκλοπος]] [[trügerisch]], [[falsch]] B.; vgl. Schwyzer-Debrunner 524). — C. Mit ω-Vokal. 1. [[κλώψ]] [[Dieb]] (Hdt., E., X. u. a.) mit [[κλωπικός]] [[verstohlen]], [[heimlich]] (E. ''Rh''. 205 u. 512; Chantraine Ét. 119), [[κλωπήϊος]] ib. (A.R.,Max.), [[κλωπεύω]] (X., Luk.), -εία (att.); 2. Iteratives Präsens [[κλωπάομαι]] = κλέπτομαι (H.).<br />'''Etymology''' : Zum Aorist κλέψαι stimmt genau lat. ''clepsī''; dem τ-(Jot-)präsens [[κλέπτω]] steht im Latein und Germanischen ein mutmaßlich älteres (Schwyzer 704) thematisches Wurzelpräsens lat. ''clepō'' = got. ''hlifan'' [[stehlen]] gegenüber. Eine vereinzelte nominale Ableitung kann in mir. ''cluain'' [[Betrug]], [[Schmeichelei]] aus *''klop''-''ni''- erhalten sein. Zu bemerken noch das im Anlaut abweichende lit. ''slepiù'', ''slė̃pti'' [[verbergen]]; mit der ad hoc gemachten Annahme eines anlautenden ''skl''- ist nichts gewonnen, eher liegt eine Kreuzung oder Reimbildung vor. — Entfernte Beziehung zu [[καλύπτω]] (s. d.) u. Verw. ist natürlich möglich. Lit. und weitere Einzelheiten bei WP. 1, 497, Pok. 604, W.-Hofmann s. ''clepō'', Feist Vgl. Wb. d. got. Spr. s. ''hlifan''.<br />'''Page''' 1,870-871
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':klšptw 克累普拖<br />'''詞類次數''':動詞(13)<br />'''原文字根''':蓋 相當於: ([[גָּנַב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':偷竊*,偷盜,偷,盜用,欺騙<br />'''同源字''':1) ([[κλέμμα]])竊取 2) ([[κλέπτης]])賊 3) ([[κλέπτω]])偷竊 4) ([[κλοπή]])偷盜<br />'''出現次數''':總共(13);太(5);可(1);路(1);約(1);羅(3);弗(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 偷竊(3) 可10:19; 約10:10; 羅2:21;<br />2) 偷盜(3) 太19:18; 路18:20; 羅13:9;<br />3) 偷去(2) 太6:19; 太6:20;<br />4) 偷(1) 弗4:28;<br />5) 偷竊的(1) 弗4:28;<br />6) 偷去了(1) 太28:13;<br />7) 偷了去(1) 太27:64;<br />8) 你自己還偷竊(1) 羅2:21
|sngr='''原文音譯''':klšptw 克累普拖<br />'''詞類次數''':動詞(13)<br />'''原文字根''':蓋 相當於: ([[גָּנַב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':偷竊*,偷盜,偷,盜用,欺騙<br />'''同源字''':1) ([[κλέμμα]])竊取 2) ([[κλέπτης]])賊 3) ([[κλέπτω]])偷竊 4) ([[κλοπή]])偷盜<br />'''出現次數''':總共(13);太(5);可(1);路(1);約(1);羅(3);弗(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 偷竊(3) 可10:19; 約10:10; 羅2:21;<br />2) 偷盜(3) 太19:18; 路18:20; 羅13:9;<br />3) 偷去(2) 太6:19; 太6:20;<br />4) 偷(1) 弗4:28;<br />5) 偷竊的(1) 弗4:28;<br />6) 偷去了(1) 太28:13;<br />7) 偷了去(1) 太27:64;<br />8) 你自己還偷竊(1) 羅2:21
}}
}}