Anonymous

ἐνδύνω: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ2 replacement
(cc1)
m (LSJ2 replacement)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=ἐνδύνω
|Medium diacritics=ἐνδύνω
|Low diacritics=ενδύνω
|Capitals=ΕΝΔΥΝΩ
|Transliteration A=endýnō
|Transliteration B=endynō
|Transliteration C=endyno
|Beta Code=e)ndu/nw
|Definition=v. [[ἐνδύω]].
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0836.png Seite 836]] = ἐνδύομαι, s. [[ἐνδύω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0836.png Seite 836]] = ἐνδύομαι, s. [[ἐνδύω]].
Line 12: Line 23:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> sólo tema de pres.; impf. sin aum. ἔνδυνε <i>Il</i>.2.42; para otros temas v. [[ἐνδύω]]<br /><b class="num">1</b> intr., c. ac. de direcc. o constr. prep. [[entrar]], [[entrar en]], [[adentrarse]], [[penetrar]] ἐν δέ οἱ ἦτορ δῦν' [[ἄχος]] ἄτλητον un dolor inaguantable entró en su corazón</i>, <i>Il</i>.19.367 (tm.), ἄχρις ἂν ὁ καπνὸς ἐς τὴν μήτρην ἐνδύνῃ Hp.<i>Mul</i>.1.78, οἱ ἐνδύνοντες εἰς τὰς οἰκίας los que se introducen en las casas</i> subrepticiamente para seducir mujeres, 2<i>Ep.Ti</i>.3.6, κόλπος ... ἐπὶ βάθος ἐνδύνων εἰς τὴν ἤπειρον una bahía que se adentra profundamente en la costa</i>, <i>Peripl.M.Rubri</i> 32, abs. διὰ τὸ λεαίνειν (ὕδωρ) ὀλισθαίνει καὶ ἧττον ἐνδύνει puesto que son lisos (los cuerpos) (el agua) resbala y penetra menos</i> Arist.<i>Pr</i>.936<sup>a</sup>15<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent., c. prep. de dat. τὸ γὰρ τοῦ λιμοῦ μένος ἰσχυρῶς ἐνδύνεται ἐν τῇ φύσει τοῦ ἀνθρώπου la furia del hambre entra con violencia en la naturaleza del hombre</i> Hp.<i>VM</i> 9.<br /><b class="num">2</b> tr. [[ponerse]], [[revestirse de]] ἔνδυνε χιτῶνα <i>Il</i>.l.c., θώρηκα Hdt.3.98, τὴν στολὴν τὴν μὲν ἀρχικήν D.C.37.21.4, ἔνδυνε περὶ στήθεσσι χιτῶνα <i>Il</i>.10.21, cf. Nonn.<i>D</i>.18.197, dud. ἔνδυνε ἐν χρώμασι ζʹ llévalo puesto (el amuleto) con siete colores e.d., colgado de una cuerda de siete colores</i> <i>PMag</i>.7.271.
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> sólo tema de pres.; impf. sin aum. ἔνδυνε <i>Il</i>.2.42; para otros temas v. [[ἐνδύω]]<br /><b class="num">1</b> intr., c. ac. de direcc. o constr. prep. [[entrar]], [[entrar en]], [[adentrarse]], [[penetrar]] ἐν δέ οἱ ἦτορ δῦν' [[ἄχος]] ἄτλητον un dolor inaguantable entró en su corazón</i>, <i>Il</i>.19.367 (tm.), ἄχρις ἂν ὁ καπνὸς ἐς τὴν μήτρην ἐνδύνῃ Hp.<i>Mul</i>.1.78, οἱ ἐνδύνοντες εἰς τὰς οἰκίας los que se introducen en las casas</i> subrepticiamente para seducir mujeres, 2<i>Ep.Ti</i>.3.6, κόλπος ... ἐπὶ βάθος ἐνδύνων εἰς τὴν ἤπειρον una bahía que se adentra profundamente en la costa</i>, <i>Peripl.M.Rubri</i> 32, abs. διὰ τὸ λεαίνειν (ὕδωρ) ὀλισθαίνει καὶ ἧττον ἐνδύνει puesto que son lisos (los cuerpos) (el agua) resbala y penetra menos</i> Arist.<i>Pr</i>.936<sup>a</sup>15<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent., c. prep. de dat. τὸ γὰρ τοῦ λιμοῦ μένος ἰσχυρῶς ἐνδύνεται ἐν τῇ φύσει τοῦ ἀνθρώπου la furia del hambre entra con violencia en la naturaleza del hombre</i> Hp.<i>VM</i> 9.<br /><b class="num">2</b> tr. [[ponerse]], [[revestirse de]] ἔνδυνε χιτῶνα <i>Il</i>.l.c., θώρηκα Hdt.3.98, τὴν στολὴν τὴν μὲν ἀρχικήν D.C.37.21.4, ἔνδυνε περὶ στήθεσσι χιτῶνα <i>Il</i>.10.21, cf. Nonn.<i>D</i>.18.197, dud. ἔνδυνε ἐν χρώμασι ζʹ llévalo puesto (el amuleto) con siete colores e.d., colgado de una cuerda de siete colores</i> <i>PMag</i>.7.271.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR