3,270,346
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\wÄäÖöÜüẞß]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ2 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=διογενής | |||
|Medium diacritics=διογενής | |||
|Low diacritics=διογενής | |||
|Capitals=ΔΙΟΓΕΝΗΣ | |||
|Transliteration A=diogenḗs | |||
|Transliteration B=diogenēs | |||
|Transliteration C=diogenis | |||
|Beta Code=diogenh/s | |||
|Definition=ές, [[sprung from Zeus]], in Hom. epith. of kings, [[ordained and upheld by Zeus]], ''Il.'' 1.337, al.; δ. [[Ὀδυσεύς]] ''Od.'' 2.352; later, Δ. [[θεοί]] A. ''Th.'' 301 (lyr.), ''Supp.'' 631 (lyr.), Ar. ''Av.'' 1263; Διογενὲς [[κράτος]], of Pallas, A. ''Th.'' 127 (lyr.); δ. [[τέκνον]] S. ''Aj.'' 91; [[Ἀμφίων]] A. ''Th.'' 528; [[αἷμα]] τὸ δ., of Achilles, E. ''Andr.'' 1195 (lyr.); generally, [[divine]], [[φάος]] Id. ''Med.'' 1258 (lyr.). [Δι- in Epic, ι in Trag.] | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0632.png Seite 632]] ές, [[zeusentstammt]], von Zeus' Geschlecht; Αμφίων Aesch. Spt. 510; [[τέκνον]], Pallas, Soph. Ai. 91; Aesch. Spt. 120; θεοί 283; [[αἷμα]], [[φάος]], Eur. Andr. 1196 Med. 1258. Hom. gebraucht [[διογενής]] oft, aber, wie es scheint, nur im singular. mascul. nominat. [[διογενής]] und vocat. διογενές; in diesen Formen ist es bei ihm ein ehrendes Beiwort der Fürsten, die wenigstens mittelbar alle oder doch größtentheils nach dem Glauben der Zeit von Zeus abstammten und wenigstens alle von Zeus ihre Gewalt hatten, vgl. Iliad. 2, 197. 205 Hesiod. Th. 96 und s. s. v. [[Διοτρεφής]]. Ohne Eigennamen substantivisch ὁ [[διογενής]] Iliad. 21, 17, vom Achill; eben so Anrede διογενές substantivisch ohne Eigennamen Odyss. 10, 443, vom Odysseus; Iliad. 9, 106 spricht Nestor zum Agamemnon ἐξ ἔτι τοῦ ὅτε, διογενές, Βρισηίδα κούρην χωόμενος Ἀχιλῆος ἔβης [[κλισίηθεν]] [[ἀπούρας]], var. lect. διογενεῦς, s. Scholl., bei welcher Lesart διογενεῦς Adjectiv zu Ἁχιλῆος ist. Des Versmaßes halber gebraucht Homer das ι lang. Über den Accent vgl. Herodian. Scholl. Iliad. 16, 57. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0632.png Seite 632]] ές, [[zeusentstammt]], von Zeus' Geschlecht; Αμφίων Aesch. Spt. 510; [[τέκνον]], Pallas, Soph. Ai. 91; Aesch. Spt. 120; θεοί 283; [[αἷμα]], [[φάος]], Eur. Andr. 1196 Med. 1258. Hom. gebraucht [[διογενής]] oft, aber, wie es scheint, nur im singular. mascul. nominat. [[διογενής]] und vocat. διογενές; in diesen Formen ist es bei ihm ein ehrendes Beiwort der Fürsten, die wenigstens mittelbar alle oder doch größtentheils nach dem Glauben der Zeit von Zeus abstammten und wenigstens alle von Zeus ihre Gewalt hatten, vgl. Iliad. 2, 197. 205 Hesiod. Th. 96 und s. s. v. [[Διοτρεφής]]. Ohne Eigennamen substantivisch ὁ [[διογενής]] Iliad. 21, 17, vom Achill; eben so Anrede διογενές substantivisch ohne Eigennamen Odyss. 10, 443, vom Odysseus; Iliad. 9, 106 spricht Nestor zum Agamemnon ἐξ ἔτι τοῦ ὅτε, διογενές, Βρισηίδα κούρην χωόμενος Ἀχιλῆος ἔβης [[κλισίηθεν]] [[ἀπούρας]], var. lect. διογενεῦς, s. Scholl., bei welcher Lesart διογενεῦς Adjectiv zu Ἁχιλῆος ist. Des Versmaßes halber gebraucht Homer das ι lang. Über den Accent vgl. Herodian. Scholl. Iliad. 16, 57. |