3,274,917
edits
m (Text replacement - "q.v." to "q.v.") |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apothen | |Transliteration C=apothen | ||
|Beta Code=a)/poqen | |Beta Code=a)/poqen | ||
|Definition=freq. as | |Definition=freq. as [[falsa lectio|f.l.]] for [[ἄπωθεν]] ([[quod vide|q.v.]]) in codd., as Th.2.81, Arist. ''Pol.''1280b18, etc., cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=v. [[ἄπωθεν]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0302.png Seite 302]] (ἀπό), = [[ἄπωθεν]], aus der Ferne, fernher, Aesch. frg. 376, u. häufiger Xen. u. Sp.; ὁ [[ἄποθεν]], der Entfernte, Arist. pol. 2, 1, 14. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0302.png Seite 302]] (ἀπό), = [[ἄπωθεν]], aus der Ferne, fernher, Aesch. frg. 376, u. häufiger Xen. u. Sp.; ὁ [[ἄποθεν]], der Entfernte, Arist. pol. 2, 1, 14. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=<i>ou mieux</i> [[ἄπωθεν]];<br /><b>I.</b> <i>adv.</i> <b>1</b> [[de loin]];<br /><b>2</b> [[au loin]];<br /><b>II.</b> (prép.) loin de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], -θε. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἄποθεν:'''<br /><b class="num">I</b> adv.<br /><b class="num">1</b> [[издали]], [[издалека]] (σφενδονᾶν Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[на расстоянии]], [[далеко]] (οἰκεῖν Arst.): ὁ ἄ. Xen., Arst. далекий, дальний.<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen. вдали от (τινος Aeschin.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἄποθεν''': ἐπίρρ., (ἀπὸ), πόρρωθεν, [[μακρόθεν]], σφενδονᾶν, ἀκοντίζεν Θουκ. 2. 81, Ξεν., κλ.: μετὰ γεν. [[ἄποθεν]] τοῦ τείχους Αἰσχίν. 14. 12. ΙΙ. [[μακράν]], ἐν ἀποστάσει, Θουκ. 6. 7 ἡ γῆ ἡ [[ἄποθεν]] Ξεν. Κυν. 9. 2 καὶ 16· οἰκεῖν ἄπ. Ἀριστ. Πολιτικ. 3. 9, 10· οἱ ἄπ. σύμμαχοι [[αὐτόθι]] 8. Ὁ παλαιὸς Ἀττ. καὶ [[μᾶλλον]] [[συνήθης]] [[τύπος]] [[εἶναι]] τὸ ἄπωθεν, ὅ ἴδε. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἄποθεν:''' επίρρ. (ἀπό)·<br /><b class="num">I.</b> από [[μακριά]], σε Θουκ., Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[μακριά]], σε [[απόσταση]], σε Θουκ., Ξεν. | |lsmtext='''ἄποθεν:''' επίρρ. (ἀπό)·<br /><b class="num">I.</b> από [[μακριά]], σε Θουκ., Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[μακριά]], σε [[απόσταση]], σε Θουκ., Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[far off]], [[from a distance]], [[from afar]], [[from far]] | |woodrun=[[far off]], [[from a distance]], [[from afar]], [[from far]] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=ἀπό μακριά). Ἀπό τήν πρόθεση ἀπό. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[eminus]]'', [[from afar]], [[at a distance]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.81.8/ 2.81.8]. [<i>nisi potius</i> <i>unless rather</i> ἄπωθεν, <i>ut in ceteris locis, legendum est.</i> <i>as in the other passages, it must be read.</i>] | |||
}} | }} |