Anonymous

μύρον: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=myron
|Transliteration C=myron
|Beta Code=mu/ron
|Beta Code=mu/ron
|Definition=[ῠ], τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sweet oil]], [[unguent]], [[perfume]], <span class="bibl">Archil.31</span> (pl.), <span class="bibl">Alc.36</span>, <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>23.18</span>, <span class="bibl">Anacr.9</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>14</span> (pl.), <span class="bibl">Hdt.3.22</span>; μύρον ἑψῆσαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>946</span>; ὄζω μύρου <span class="bibl">Id.<span class="title">Ec.</span>524</span>; μ. κατὰ τῆς κεφαλῆς καταχέαι <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>398a</span>; mixed with wine, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>12.31</span>; various kinds in Dsc.1.42 sqq., <span class="bibl">Ath.15.688e</span> sqq.; <b class="b3">μ. Μενδήσιον, ἠθητόν</b>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>89.3</span>, <span class="bibl">436.1</span> (iii B. C.): prov., <b class="b3">τὸ ἐπὶ τῇ φακῇ μ</b>. [[sweet oil]] on lentils, i.e. 'a jewel of gold in a swine's snout', <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>1.19.2</span>, cf. <span class="bibl">Stratt.45</span>, <span class="bibl">Sopat.14</span>, title of Menippean Satire by Varro. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> place where unguents were sold, [[perfume-market]], τὰ μειράκια… τἀν τῷ μ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1375</span>, cf. <span class="bibl">Polyzel.11</span>; οἱ δ' ἐν τῷ μ. λαλεῖτε <span class="bibl">Pherecr.2</span>; ἵσταται πρὸς τῷ μ. <span class="bibl">Eup.209</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> metaph., [[anything graceful]] or [[charming]], AP 5.89.</span>
|Definition=[ῠ], τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sweet]] [[oil]], [[unguent]], [[perfume]], <span class="bibl">Archil.31</span> (pl.), <span class="bibl">Alc.36</span>, <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>23.18</span>, <span class="bibl">Anacr.9</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>14</span> (pl.), <span class="bibl">Hdt.3.22</span>; μύρον ἑψῆσαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>946</span>; ὄζω μύρου <span class="bibl">Id.<span class="title">Ec.</span>524</span>; μ. κατὰ τῆς κεφαλῆς καταχέαι <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>398a</span>; mixed with wine, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>12.31</span>; various kinds in Dsc.1.42 sqq., <span class="bibl">Ath.15.688e</span> sqq.; <b class="b3">μ. Μενδήσιον, ἠθητόν</b>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>89.3</span>, <span class="bibl">436.1</span> (iii B. C.): prov., <b class="b3">τὸ ἐπὶ τῇ φακῇ μύρον</b> [[sweet]] [[oil]] on [[lentil]]s, i.e. 'a [[jewel]] of [[gold]] in a [[swine]]'s [[snout]]', <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>1.19.2</span>, cf. <span class="bibl">Stratt.45</span>, <span class="bibl">Sopat.14</span>, title of Menippean Satire by Varro. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> place where unguents were sold, [[perfume]]-[[market]], τὰ μειράκια… τἀν τῷ μ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1375</span>, cf. <span class="bibl">Polyzel.11</span>; οἱ δ' ἐν τῷ μ. λαλεῖτε <span class="bibl">Pherecr.2</span>; ἵσταται πρὸς τῷ μ. <span class="bibl">Eup.209</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> metaph., anything [[graceful]] or [[charming]], AP 5.89.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':mÚron 祕朗<br />'''詞類次數''':名詞(14)<br />'''原文字根''':香油 相當於: ([[מִרְקַחַת]]&#x200E;)  ([[מִשְׁחָה]]&#x200E; / [[מָשְׁחָה]]&#x200E;)  ([[שֶׁמֶן]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':沒藥*,膏油,香味,橄欖油,膏,香膏;比較希伯來文([[מֹר]]&#x200E;)=沒藥,苦味),與([[מִפְרָשׂ]]&#x200E;)=開展,散佈)。除了啓示錄一次外,這字全用在四福音書中,說到姊妹們為著要來的安葬,預先為主耶穌抹香膏。其實,這全沒有需要,因為主耶穌勝過了死和墳墓<br />'''同源字''':1) ([[μυρίζω]])抹膏 2) ([[μύρον]])沒藥 3) ([[σμύρνα1]])沒藥 4) ([[σμυρνίζω]])調以沒藥<br />'''出現次數''':總共(14);太(2);可(3);路(4);約(4);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 香膏(10) 太26:7; 太26:12; 可14:3; 可14:4; 可14:5; 路7:38; 路23:56; 約12:3; 約12:5; 啓18:13;<br />2) 用香膏(2) 路7:46; 約11:2;<br />3) 膏(1) 約12:3;<br />4) 一香膏的(1) 路7:37
|sngr='''原文音譯''':mÚron 祕朗<br />'''詞類次數''':名詞(14)<br />'''原文字根''':香油 相當於: ([[מִרְקַחַת]]&#x200E;)  ([[מִשְׁחָה]]&#x200E; / [[מָשְׁחָה]]&#x200E;)  ([[שֶׁמֶן]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':沒藥*,膏油,香味,橄欖油,膏,香膏;比較希伯來文([[מֹר]]&#x200E;)=沒藥,苦味),與([[מִפְרָשׂ]]&#x200E;)=開展,散佈)。除了啓示錄一次外,這字全用在四福音書中,說到姊妹們為著要來的安葬,預先為主耶穌抹香膏。其實,這全沒有需要,因為主耶穌勝過了死和墳墓<br />'''同源字''':1) ([[μυρίζω]])抹膏 2) ([[μύρον]])沒藥 3) ([[σμύρνα1]])沒藥 4) ([[σμυρνίζω]])調以沒藥<br />'''出現次數''':總共(14);太(2);可(3);路(4);約(4);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 香膏(10) 太26:7; 太26:12; 可14:3; 可14:4; 可14:5; 路7:38; 路23:56; 約12:3; 約12:5; 啓18:13;<br />2) 用香膏(2) 路7:46; 約11:2;<br />3) 膏(1) 約12:3;<br />4) 一香膏的(1) 路7:37
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[ointment]], [[unguent]], [[essences]], [[prepared scent]], [[scented oil]], [[scented ointment]], [[scents]]
|woodrun=[[ointment]], [[unguent]], [[essences]], [[prepared scent]], [[scented oil]], [[scented ointment]], [[scents]]
}}
}}