Anonymous

σκαλεύω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "prov." to "prov."
m (Text replacement - "<*>" to "<abbr title="Illegible text in print source">†</abbr>")
m (Text replacement - "prov." to "prov.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skaleyo
|Transliteration C=skaleyo
|Beta Code=skaleu/w
|Beta Code=skaleu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[σκάλλω]], [[stir]], [[poke]], [[ἄνθρακας]] <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pax</span>440</span>; <b class="b3">πῦρ μαχαίρᾳ μὴ σκαλεύειν</b>, i.e. <b class="b2">do not decide domestic business by violence, do not stir the fire with a sword, poke not the fire with a sword, don't provoke an angry man, do not add fuel to the fire, do not add fuel to the flames, do not drive the knife deeper, do not fan the flame, do not fan the flames, do not pour gasoline on the fire, do not rub salt in a wound, do not rub salt in someone's wounds, do not rub salt in the wound, do not stoke the fire, do not stoke up the fire, do not throw coal into the fire, do not throw oil on the flames, don't poke the bear</b>, Pythag. prov. in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>197</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>14</span>, Luc.<span class="title">VH</span>2.28, <abbr title="Illegible text in print source">†</abbr>L. 8.17; <b class="b3">σκᾰλεύω τὰ ὦτα, τὸ οὖς</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>960b35</span>, <span class="bibl">961a37</span>: abs., of pou<abbr title="Illegible text in print source">†</abbr>y, [[scratch]], Plu.2.516d: prov., <b class="b3">αἰγὸς τρόπον μάχαιραν ἐσκάλευσά &lt;μοι&gt;</b>, i. e. I have unearthed the weapon for my own destruction, <span class="title">Com.Adesp.</span>47 D.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[σκάλλω]], [[stir]], [[poke]], [[ἄνθρακας]] <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pax</span>440</span>; <b class="b3">πῦρ μαχαίρᾳ μὴ σκαλεύειν</b>, i.e. <b class="b2">do not decide domestic business by violence, do not stir the fire with a sword, poke not the fire with a sword, don't provoke an angry man, do not add fuel to the fire, do not add fuel to the flames, do not drive the knife deeper, do not fan the flame, do not fan the flames, do not pour gasoline on the fire, do not rub salt in a wound, do not rub salt in someone's wounds, do not rub salt in the wound, do not stoke the fire, do not stoke up the fire, do not throw coal into the fire, do not throw oil on the flames, don't poke the bear</b>, Pythag. [[proverb|prov.]] in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>197</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>14</span>, Luc.<span class="title">VH</span>2.28, <abbr title="Illegible text in print source">†</abbr>L. 8.17; <b class="b3">σκᾰλεύω τὰ ὦτα, τὸ οὖς</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>960b35</span>, <span class="bibl">961a37</span>: abs., of pou<abbr title="Illegible text in print source">†</abbr>y, [[scratch]], Plu.2.516d: [[proverb|prov.]], <b class="b3">αἰγὸς τρόπον μάχαιραν ἐσκάλευσά &lt;μοι&gt;</b>, i. e. I have unearthed the weapon for my own destruction, <span class="title">Com.Adesp.</span>47 D.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape