3,270,629
edits
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "prov." to "prov.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=als | |Transliteration C=als | ||
|Beta Code=a(/ls | |Beta Code=a(/ls | ||
|Definition=(A), <b class="b3">ἁλός [ᾰ], o(</b>: dat. pl. [[ἅλασιν]] (v. infr.):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[salt]], πάσσε δ' ἁλὸς θείοιο <span class="bibl">Il.9.214</span>, cf. <span class="bibl">Od.17.455</span>; <b class="b3">ἁλὸς μέταλλον</b> a [[salt]]-mine, <span class="bibl">Hdt.4.185</span>; <b class="b3">ἁλὸς χόνδροι</b> lumps of [[rock-salt]], ib.<span class="bibl">181</span> : sg. also <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>835</span>, <span class="bibl">Philyll.28</span>, <span class="bibl">Axionic.8</span>: more freq. in pl., <span class="bibl">Od.11.123</span>, <span class="bibl">Hdt.4.53</span>, al., etc.: | |Definition=(A), <b class="b3">ἁλός [ᾰ], o(</b>: dat. pl. [[ἅλασιν]] (v. infr.):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[salt]], πάσσε δ' ἁλὸς θείοιο <span class="bibl">Il.9.214</span>, cf. <span class="bibl">Od.17.455</span>; <b class="b3">ἁλὸς μέταλλον</b> a [[salt]]-mine, <span class="bibl">Hdt.4.185</span>; <b class="b3">ἁλὸς χόνδροι</b> lumps of [[rock-salt]], ib.<span class="bibl">181</span> : sg. also <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>835</span>, <span class="bibl">Philyll.28</span>, <span class="bibl">Axionic.8</span>: more freq. in pl., <span class="bibl">Od.11.123</span>, <span class="bibl">Hdt.4.53</span>, al., etc.:—[[proverb|prov.]] phrases: οὐ σύ γ' ἂν . . σῷ ἐπιστάτη οὐδ' ἅλα δοίης <span class="bibl">Od.17.455</span>; φῄς μοι πάντα δόμεν· τάχα δ' . . οὐδ' ἅλα δοίης <span class="bibl">Theoc.27.61</span>; <b class="b3">ἅλας συναναλῶσαι</b>, i.e. to be bound by ties of hospitality, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1156b27</span>; <b class="b3">τῶν ἁλῶν συγκατεδηδοκέναι μέδιμνον</b> to have eaten a bushel of [[salt]] together, i.e. to be old friends, <span class="title">Com.Adesp.</span>176; <b class="b3">οἱ περὶ ἅλα καὶ κύαμον</b>, of friends, Plu.2.684e, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EE</span>1238a3</span>; ὅρκον μέγαν, ἅλας τε καὶ τράπεζαν <span class="bibl">Archil.96</span>; ποῦ ἅλες; ποῦ τράπεζαι; <span class="bibl">D.19.189</span>; <b class="b3">τοὺς ἅλας παραβαίνειν</b> ib.191; τοὺς τῆς πόλεως ἅλας περὶ πλείονος ποιήσασθαι τῆς ξενικῆς τραπέζης <span class="bibl">Aeschin.3.224</span>; <b class="b3">ἁλῶν δὲ φόρτος ἔνθεν ἦλθεν, ἔνθ' ἔβη</b> 'light come, light go', <span class="bibl">Zen.2.20</span>; <b class="b3">ἅλασιν ὕει</b>, of great abundance, Suid. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in pl. of medical preparations, Dsc.5.109. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[brine]], <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>50</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> ἃ. ἀμμωνιακός [[rock-salt]], PLond.1.78.90. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> ἃ. Ἰνδικός [[sugar]], Archig. ap. <span class="bibl">Paul.Aeg.2.53</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> <b class="b3">ἅλες, οἱ,</b> metaph., like Lat. [[sales]], [[wit]], possible but unlikely in <span class="bibl">Pl. <span class="title">Smp.</span>177b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Col.</span>4.6</span>; certain in Plu.2.854c; [[ἅλες]] called "[[χάριτες]]" ib.685a. (Cf.sq.)</span><br /><span class="bld">ἅλς</span> (B), <b class="b3">ἁλός [ᾰ], h(</b> (<span class="sense"><span class="bld">A</span> ἁλὸς πολιοῖο <span class="bibl">Il.20.229</span>), [[sea]] (generally of shallow water near shore), εἰς ἅλα δῖαν <span class="bibl">Il.1.141</span>; χεῖρας νιψάμενος πολιῆς ἁλός <b class="b2">in sea-water</b>, <span class="bibl">Od.2.261</span>; ἢ ἁλὸς ἢ ἐπὶ γῆς <span class="bibl">12.27</span>: sts. pleonast. πόντος ἁλός <span class="bibl">Il.21.59</span>, <span class="bibl">Thgn.10</span>; <b class="b3">ἁλὸς πελάγη</b> or [[πέλαγος]], <span class="bibl">Od.5.335</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span> 73</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>88</span>; πελαγίαν ἅλα <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>427</span>; παρ' ἁλμυρὰν ἅλα <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>17</span>; in pl. (with a pun on [[ἅλς]] A), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>760</span>.—Poet. word: nom. only <span class="bibl">Emp.56</span>. (Cf. Lat. <b class="b2">sal:</b> both masc. and fem. are from the same root.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=(cf. sal): (1) m., [[salt]], [[grain]] of [[salt]], prov. οὐδ' ἅλα δοίης, Od. 17.455; pl. [[ἅλες]], [[salt]] (as we [[say]] ‘salts’ in [[medicine]]), Od. 11.123, Od. 23.270.—(2) fem., the [[sea]]. | |auten=(cf. sal): (1) m., [[salt]], [[grain]] of [[salt]], [[proverb|prov.]] οὐδ' ἅλα δοίης, Od. 17.455; pl. [[ἅλες]], [[salt]] (as we [[say]] ‘salts’ in [[medicine]]), Od. 11.123, Od. 23.270.—(2) fem., the [[sea]]. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=ἁλός, ὁ, ἡ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [lesb. gen. ἄλος Alc.117b.27, 305a.10]<br /><b class="num">A</b> ἡ [[ἅλς]] (masc. ἁλὸς πολιοῖο <i>Il</i>.20.229, <i>Od</i>.9.132)<br /><b class="num">1</b> el, la [[mar]] θῖν' ἔφ' ἁλὸς πολιῆς <i>Il</i>.1.350, 13.682, πολιᾶς ἁλός Pi.<i>O</i>.1.71, <i>P</i>.2.68, ἅ. πορφυρέη <i>Il</i>.16.391, cf. Alcm.89.5, γλαυκᾶς ἁλός Theoc.16.61, παρὰ θῖν' ἁλὸς ἀτρυγέτοιο <i>Il</i>.1.316, Hippon.121.4, ἁλμυρὰν ἅλα E.<i>Ba</i>.17, εἰς ἅλα δῖαν <i>Il</i>.1.141, <i>Od</i>.4.577, cf. Hes.<i>Th</i>.791, ζυγὸν ἐς ἅλα βάλλῃ Orác. en Hdt.8.20, ἐς ἅλα στίζουσα πνοιά Simon.95, εἰς ἅλα δερκομένα Theoc.6.11, cf. 8.56<br /><b class="num">•</b>ἅλα ναιέμεν <i>Il</i>.15.190, cf. E.<i>Hel</i>.1584, ἢ ἁλὸς ἢ ἐπὶ γῆς ἀλγήσετε <i>Od</i>.12.27, cf. Lyc.1245, ἁλὸς ἵπποι de las naves <i>Od</i>.4.708<br /><b class="num">•</b>Κᾶρες ἁλὸς ταμίαι los carios, banqueros del mar</i> Critias B 2.12<br /><b class="num">•</b>Ἰονία Pi.<i>N</i>.7.65, Ἀτλαντική E.<i>Fr</i>.145.2, σύμπλουν πολλῆς ἁλός compañero de larga navegación</i>, <i>IG</i> 12(2).458 (Mitilene I/II a.C.).<br /><b class="num">2</b> en gen. dependiendo de otra palabra que significaba [[extensión]], [[paso]], [[camino]] pero que luego ha significado [[mar]]: por lo tanto tiende a traducirse como el [[agua salada]] πόντος ἁλός <i>Il</i>.21.59, Thgn.10, πόροι ἁλός <i>Od</i>.12.259, ἁλὸς ἐν πελάγεσσι <i>Od</i>.5.335, <i>h.Ap</i>.73, Archil.4, πελάγει διδύμας ἁλός del Bósforo, S.<i>Ant</i>.966, cf. E.<i>Tr</i>.88<br /><b class="num">•</b>c. adj. πελαγίαν ἅλα A.<i>Pers</i>.427, οἶδμα ποντίας ἁλός A.<i>Fr</i>.449.6; v. tb. s.u. [[ἅλαδε]].<br /><b class="num">B</b> ὁ [[ἅλς]], οἱ ἅλες<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sal común]]<br /><b class="num">a)</b> como condimento πάσσε δ' ἁλὸς θείοιο <i>Il</i>.9.214, ἅλεσσι μεμιγμένον [[εἶδαρ]] <i>Od</i>.11.123, 23.270, σεαυτὸν ἁλὶ πάσεις ἀλείφων Crates Com.14.10 (cj.), τοῖς ἁλσί γε παστέα ταυτί Ar.<i>Pax</i> 1074, [[ἅλας]] οὐν φέρεις; (jugando c. el sent. A 1) Ar.<i>Ach</i>.760, con mostaza νάπυι καὶ ἁλσὶν κεχρειμένος <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.126.18, cf. 21 (II a.C.), en una dieta elemental de pan y sal παίειν ἐφ' ἁλὶ τὰν μᾶδδαν Ar.<i>Ach</i>.835, cf. Pl.<i>R</i>.372c, Aesop.51.3, en el ayuno <i>Const.App</i>.5.18.1, obtenida por evaporación en salinas [[ἅλς]] ἐπάγη ῥιπῇσιν ἑωσμένος ἠελίοιο Emp.B 56, ἅλες ... πήγνυνται Hdt.4.53, cf. 7.30<br /><b class="num">•</b>op. νίτρον, λίτρον Pl.<i>Ti</i>.60e, Arist.<i>Mete</i>.383<sup>b</sup>20;<br /><b class="num">b)</b> otros usos: para conservar ἐν ἁλσί, ἐν ἁλί [[en salazón]], [[en sal o salmuera]] κρέας Hp.<i>Vict</i>.3.79, de una aceituna [[εἰν]] ἁλὶ νήχεσθαι Call.<i>Fr</i>.248.2, cf. Nonn.<i>D</i>.17.55<br /><b class="num">•</b>en preparaciones médicas, Hp.<i>Acut</i>.21, ἐν ἁλσὶν ἡ ποίησις la preparación es en sal</i> Thphr.<i>Od</i>.35, cf. 50, Dsc.5.109, Ael.<i>Ep</i>.10, para abonar la tierra, Thphr.<i>CP</i> 1.17.1, cf. LXX 4<i>Re</i>.2.20;<br /><b class="num">c)</b> utilizada en los cultos de Oriente πᾶν [[δῶρον]] θυσίας ὑμῶν ἁλὶ ἁλισθήσεται LXX <i>Le</i>.2.13, λίβανον καθαρὸν καὶ ἅλα LXX <i>Le</i>.24.7<br /><b class="num">•</b>interpretado alegóricamente, Cyr.Al.M.68.840A, 841A, Thdt.M.80.305B<br /><b class="num">•</b>en fórmulas gnósticas, Hippol.<i>Haer</i>.9.15, en la magia, Hippol.<i>Haer</i>.4.28<br /><b class="num">•</b>considerada de antiguo θεοφιλὲς σῶμα y una de las γῆς εἴδη Pl.<i>Ti</i>.60e, cf. Arist.<i>Sens</i>.441<sup>b</sup>4 (y 1 a);<br /><b class="num">d)</b> sobre la que pesa un impuesto [[ἀφίημι]] ... τοὺς Ἰουδαίους ἀπὸ τῶν φόρων καὶ τῆς τιμῆς τοῦ ἁλός LXX 1<i>Ma</i>.10.29, cf. <i>PLond</i>.1905, <i>OStras</i>.5 (III a.C.), <i>PFay</i>.192 (II a.C.);<br /><b class="num">e)</b> objeto de comercio ἐμβαλοῦ εἰς τὸ πλοῖον [[ἅλας]] <i>PHib</i>.152 (III a.C.), ἁλὸ(ς) καμὴλ(ους) δ cuatro camellos cargados de sal</i>, <i>PAmh</i>.77.52 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> otros tipos de [[sal]]<br /><b class="num">a)</b> esp. [[sal gema]] ἁλός τε μέταλλον mina o cantera de sal gema</i> en el Norte de África, Hdt.4.185, cf. 181, ἅλες ὀρυκτοί Arist.<i>Mir</i>.844<sup>b</sup>12, οἱ ὀρυκτοὶ καὶ οἱ θαλάττιοι Gal.12.372: κολωνός τε ἁλός Hdt.4.182, como resultado la ira de Dios ἐγένετο στήλη ἁλός de la mujer de Lot, LXX <i>Ge</i>.19.26;<br /><b class="num">b)</b> [[sales]] unidas al asfalto y petróleo ἄσφαλτον καὶ [[ἅλας]] καὶ [[ἔλαιον]] ἀρύσσονται ἐξ [[αὐτοῦ]] (φρέατος) sacan de él (del pozo) asfalto, sales y petróleo</i> Hdt.6.119, cf. Arist.<i>Pr</i>.933<sup>a</sup>20, ἡ θάλασσα τῶν ἁλῶν el mar de la sal</i>, el Mar Muerto</i> LXX <i>Ge</i>.14.3;<br /><b class="num">c)</b> ἅλες αἰγύπτιοι [[alumbre]] Hp.<i>Mul</i>.1.78 (p.188)<br /><b class="num">•</b>ἅμμωνιακός <i>PLond</i>.1.p.78.90.<br /><b class="num">3</b> ἃλς Ἰνδικός [[azúcar]] Archig. en Paul.Aeg.2.53.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[sal]] como cosa sin valor οὐδ' ἅλα δοίης <i>Od</i>.17.455, Theoc.27.61.<br /><b class="num">2</b> esp. como símbolo del compromiso de hospitalidad o amistad ὅρκον ... μέγαν, [[ἅλας]] τε καὶ τράπεζαν Archil.34.2, τοὺς [[ἅλας]] παρέβαινον D.19.191, cf. 189, τοὺς τῆς πόλεως [[ἅλας]] περὶ πλείονος ποιήσασθαι τῆς ξενικῆς τραπέζης tener los compromisos con la ciudad en más que los de la hospitalidad</i> Aeschin.3.224, μεταδοὺς ἁλῶν καὶ τραπέζης Plu.2.295c cf. Mitteis <i>Chr</i>.1.11.57 (II a.C.), κοινωνήσαντες ἁλῶν καὶ τραπέζης Origenes <i>Cels</i>.2.21<br /><b class="num">•</b>prov. ὁ μέδιμνος τῶν ἁλῶν el medimno de sal (que nos hemos comido)</i> e.d. lo amigos que somos</i>, <i>Com.Adesp</i>.176K., Arist.<i>EE</i> 1238<sup>a</sup>3, οἱ περὶ ἄλα καὶ κύαμον viejos amigos</i> Plu.2.684e<br /><b class="num">•</b>en lit. judeo-crist. como símbolo del pacto entre Dios y su pueblo [[διαθήκη]] ἁλὸς αἰωνίου ἐστιν LXX <i>Nu</i>.18.19, <i>Le</i>.2.13, interpretado alegóricamente οἱ ἅλες ... τρόπον τινα ἀθανατίζοντες (τὰ σώματα) Ph.2.255.<br /><b class="num">3</b> como símbolo de virtud o perfección ἔχετε ἐν αὐτοῖς ἅλα <i>Eu.Marc</i>.9.50, de los cristianos εἰ γὰρ φῶς ἐσμεν ... καὶ ἅλες Chrys.M.61.208 (var.), los apóstoles, Chrys.M.57.231<br /><b class="num">4</b> de obras literarias [[ingenio]], [[cosas ingeniosas]] βιβλίῳ ἀνδρὸς σοφοῦ, ἐν ᾧ ἐνῆσαν ἅλες ἔπαινον θαυμάσιον ἔχοντες πρὸς ὠφελίαν Pl.<i>Smp</i>.177b, τῶν ... τοὺς βομβυλιοὺς καὶ τοὺς [[ἅλας]] ... βουληθέντων ἐπαινεῖν Isoc.10.12<br /><b class="num">•</b>[[sal]], [[salero]], [[gracia]], [[chispa]], [[chiste]] αἱ Μενάνδρου κωμῳδίαι ἀφθόνων ἁλῶν καὶ ἱερῶν μετέχουσιν Plu.2.854c, cf. 685a<br /><b class="num">•</b>[[gracia]] divina ἅ. τοῦ πνεύματος Mac.Aeg.M.34.453D.<br /><b class="num">C</b> ἅλα· τὰς τῶν ὀνύχων ὀξύτητας Phot.p.69R., <i>AB</i> 374.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De la raíz ide. *<i>sal</i>- que en numerosas lenguas de la familia da las palabras para designar la sal y/o el mar. Aparece como palabra rad. o provista de un suf. -<i>i</i> (arm. <i>al</i>, let. <i>sāls</i>, aesl. <i>salĭ</i>, gr. ἁλι-). En lat. presenta <i>sāl</i> (masc.) y <i>sale</i> (neutr.). En diversas lenguas hay tb. un alarg. -<i>d</i>: cf. gót. <i>salt</i>. | |dgtxt=ἁλός, ὁ, ἡ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [lesb. gen. ἄλος Alc.117b.27, 305a.10]<br /><b class="num">A</b> ἡ [[ἅλς]] (masc. ἁλὸς πολιοῖο <i>Il</i>.20.229, <i>Od</i>.9.132)<br /><b class="num">1</b> el, la [[mar]] θῖν' ἔφ' ἁλὸς πολιῆς <i>Il</i>.1.350, 13.682, πολιᾶς ἁλός Pi.<i>O</i>.1.71, <i>P</i>.2.68, ἅ. πορφυρέη <i>Il</i>.16.391, cf. Alcm.89.5, γλαυκᾶς ἁλός Theoc.16.61, παρὰ θῖν' ἁλὸς ἀτρυγέτοιο <i>Il</i>.1.316, Hippon.121.4, ἁλμυρὰν ἅλα E.<i>Ba</i>.17, εἰς ἅλα δῖαν <i>Il</i>.1.141, <i>Od</i>.4.577, cf. Hes.<i>Th</i>.791, ζυγὸν ἐς ἅλα βάλλῃ Orác. en Hdt.8.20, ἐς ἅλα στίζουσα πνοιά Simon.95, εἰς ἅλα δερκομένα Theoc.6.11, cf. 8.56<br /><b class="num">•</b>ἅλα ναιέμεν <i>Il</i>.15.190, cf. E.<i>Hel</i>.1584, ἢ ἁλὸς ἢ ἐπὶ γῆς ἀλγήσετε <i>Od</i>.12.27, cf. Lyc.1245, ἁλὸς ἵπποι de las naves <i>Od</i>.4.708<br /><b class="num">•</b>Κᾶρες ἁλὸς ταμίαι los carios, banqueros del mar</i> Critias B 2.12<br /><b class="num">•</b>Ἰονία Pi.<i>N</i>.7.65, Ἀτλαντική E.<i>Fr</i>.145.2, σύμπλουν πολλῆς ἁλός compañero de larga navegación</i>, <i>IG</i> 12(2).458 (Mitilene I/II a.C.).<br /><b class="num">2</b> en gen. dependiendo de otra palabra que significaba [[extensión]], [[paso]], [[camino]] pero que luego ha significado [[mar]]: por lo tanto tiende a traducirse como el [[agua salada]] πόντος ἁλός <i>Il</i>.21.59, Thgn.10, πόροι ἁλός <i>Od</i>.12.259, ἁλὸς ἐν πελάγεσσι <i>Od</i>.5.335, <i>h.Ap</i>.73, Archil.4, πελάγει διδύμας ἁλός del Bósforo, S.<i>Ant</i>.966, cf. E.<i>Tr</i>.88<br /><b class="num">•</b>c. adj. πελαγίαν ἅλα A.<i>Pers</i>.427, οἶδμα ποντίας ἁλός A.<i>Fr</i>.449.6; v. tb. s.u. [[ἅλαδε]].<br /><b class="num">B</b> ὁ [[ἅλς]], οἱ ἅλες<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sal común]]<br /><b class="num">a)</b> como condimento πάσσε δ' ἁλὸς θείοιο <i>Il</i>.9.214, ἅλεσσι μεμιγμένον [[εἶδαρ]] <i>Od</i>.11.123, 23.270, σεαυτὸν ἁλὶ πάσεις ἀλείφων Crates Com.14.10 (cj.), τοῖς ἁλσί γε παστέα ταυτί Ar.<i>Pax</i> 1074, [[ἅλας]] οὐν φέρεις; (jugando c. el sent. A 1) Ar.<i>Ach</i>.760, con mostaza νάπυι καὶ ἁλσὶν κεχρειμένος <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.126.18, cf. 21 (II a.C.), en una dieta elemental de pan y sal παίειν ἐφ' ἁλὶ τὰν μᾶδδαν Ar.<i>Ach</i>.835, cf. Pl.<i>R</i>.372c, Aesop.51.3, en el ayuno <i>Const.App</i>.5.18.1, obtenida por evaporación en salinas [[ἅλς]] ἐπάγη ῥιπῇσιν ἑωσμένος ἠελίοιο Emp.B 56, ἅλες ... πήγνυνται Hdt.4.53, cf. 7.30<br /><b class="num">•</b>op. νίτρον, λίτρον Pl.<i>Ti</i>.60e, Arist.<i>Mete</i>.383<sup>b</sup>20;<br /><b class="num">b)</b> otros usos: para conservar ἐν ἁλσί, ἐν ἁλί [[en salazón]], [[en sal o salmuera]] κρέας Hp.<i>Vict</i>.3.79, de una aceituna [[εἰν]] ἁλὶ νήχεσθαι Call.<i>Fr</i>.248.2, cf. Nonn.<i>D</i>.17.55<br /><b class="num">•</b>en preparaciones médicas, Hp.<i>Acut</i>.21, ἐν ἁλσὶν ἡ ποίησις la preparación es en sal</i> Thphr.<i>Od</i>.35, cf. 50, Dsc.5.109, Ael.<i>Ep</i>.10, para abonar la tierra, Thphr.<i>CP</i> 1.17.1, cf. LXX 4<i>Re</i>.2.20;<br /><b class="num">c)</b> utilizada en los cultos de Oriente πᾶν [[δῶρον]] θυσίας ὑμῶν ἁλὶ ἁλισθήσεται LXX <i>Le</i>.2.13, λίβανον καθαρὸν καὶ ἅλα LXX <i>Le</i>.24.7<br /><b class="num">•</b>interpretado alegóricamente, Cyr.Al.M.68.840A, 841A, Thdt.M.80.305B<br /><b class="num">•</b>en fórmulas gnósticas, Hippol.<i>Haer</i>.9.15, en la magia, Hippol.<i>Haer</i>.4.28<br /><b class="num">•</b>considerada de antiguo θεοφιλὲς σῶμα y una de las γῆς εἴδη Pl.<i>Ti</i>.60e, cf. Arist.<i>Sens</i>.441<sup>b</sup>4 (y 1 a);<br /><b class="num">d)</b> sobre la que pesa un impuesto [[ἀφίημι]] ... τοὺς Ἰουδαίους ἀπὸ τῶν φόρων καὶ τῆς τιμῆς τοῦ ἁλός LXX 1<i>Ma</i>.10.29, cf. <i>PLond</i>.1905, <i>OStras</i>.5 (III a.C.), <i>PFay</i>.192 (II a.C.);<br /><b class="num">e)</b> objeto de comercio ἐμβαλοῦ εἰς τὸ πλοῖον [[ἅλας]] <i>PHib</i>.152 (III a.C.), ἁλὸ(ς) καμὴλ(ους) δ cuatro camellos cargados de sal</i>, <i>PAmh</i>.77.52 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> otros tipos de [[sal]]<br /><b class="num">a)</b> esp. [[sal gema]] ἁλός τε μέταλλον mina o cantera de sal gema</i> en el Norte de África, Hdt.4.185, cf. 181, ἅλες ὀρυκτοί Arist.<i>Mir</i>.844<sup>b</sup>12, οἱ ὀρυκτοὶ καὶ οἱ θαλάττιοι Gal.12.372: κολωνός τε ἁλός Hdt.4.182, como resultado la ira de Dios ἐγένετο στήλη ἁλός de la mujer de Lot, LXX <i>Ge</i>.19.26;<br /><b class="num">b)</b> [[sales]] unidas al asfalto y petróleo ἄσφαλτον καὶ [[ἅλας]] καὶ [[ἔλαιον]] ἀρύσσονται ἐξ [[αὐτοῦ]] (φρέατος) sacan de él (del pozo) asfalto, sales y petróleo</i> Hdt.6.119, cf. Arist.<i>Pr</i>.933<sup>a</sup>20, ἡ θάλασσα τῶν ἁλῶν el mar de la sal</i>, el Mar Muerto</i> LXX <i>Ge</i>.14.3;<br /><b class="num">c)</b> ἅλες αἰγύπτιοι [[alumbre]] Hp.<i>Mul</i>.1.78 (p.188)<br /><b class="num">•</b>ἅμμωνιακός <i>PLond</i>.1.p.78.90.<br /><b class="num">3</b> ἃλς Ἰνδικός [[azúcar]] Archig. en Paul.Aeg.2.53.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[sal]] como cosa sin valor οὐδ' ἅλα δοίης <i>Od</i>.17.455, Theoc.27.61.<br /><b class="num">2</b> esp. como símbolo del compromiso de hospitalidad o amistad ὅρκον ... μέγαν, [[ἅλας]] τε καὶ τράπεζαν Archil.34.2, τοὺς [[ἅλας]] παρέβαινον D.19.191, cf. 189, τοὺς τῆς πόλεως [[ἅλας]] περὶ πλείονος ποιήσασθαι τῆς ξενικῆς τραπέζης tener los compromisos con la ciudad en más que los de la hospitalidad</i> Aeschin.3.224, μεταδοὺς ἁλῶν καὶ τραπέζης Plu.2.295c cf. Mitteis <i>Chr</i>.1.11.57 (II a.C.), κοινωνήσαντες ἁλῶν καὶ τραπέζης Origenes <i>Cels</i>.2.21<br /><b class="num">•</b>[[proverb|prov.]] ὁ μέδιμνος τῶν ἁλῶν el medimno de sal (que nos hemos comido)</i> e.d. lo amigos que somos</i>, <i>Com.Adesp</i>.176K., Arist.<i>EE</i> 1238<sup>a</sup>3, οἱ περὶ ἄλα καὶ κύαμον viejos amigos</i> Plu.2.684e<br /><b class="num">•</b>en lit. judeo-crist. como símbolo del pacto entre Dios y su pueblo [[διαθήκη]] ἁλὸς αἰωνίου ἐστιν LXX <i>Nu</i>.18.19, <i>Le</i>.2.13, interpretado alegóricamente οἱ ἅλες ... τρόπον τινα ἀθανατίζοντες (τὰ σώματα) Ph.2.255.<br /><b class="num">3</b> como símbolo de virtud o perfección ἔχετε ἐν αὐτοῖς ἅλα <i>Eu.Marc</i>.9.50, de los cristianos εἰ γὰρ φῶς ἐσμεν ... καὶ ἅλες Chrys.M.61.208 (var.), los apóstoles, Chrys.M.57.231<br /><b class="num">4</b> de obras literarias [[ingenio]], [[cosas ingeniosas]] βιβλίῳ ἀνδρὸς σοφοῦ, ἐν ᾧ ἐνῆσαν ἅλες ἔπαινον θαυμάσιον ἔχοντες πρὸς ὠφελίαν Pl.<i>Smp</i>.177b, τῶν ... τοὺς βομβυλιοὺς καὶ τοὺς [[ἅλας]] ... βουληθέντων ἐπαινεῖν Isoc.10.12<br /><b class="num">•</b>[[sal]], [[salero]], [[gracia]], [[chispa]], [[chiste]] αἱ Μενάνδρου κωμῳδίαι ἀφθόνων ἁλῶν καὶ ἱερῶν μετέχουσιν Plu.2.854c, cf. 685a<br /><b class="num">•</b>[[gracia]] divina ἅ. τοῦ πνεύματος Mac.Aeg.M.34.453D.<br /><b class="num">C</b> ἅλα· τὰς τῶν ὀνύχων ὀξύτητας Phot.p.69R., <i>AB</i> 374.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De la raíz ide. *<i>sal</i>- que en numerosas lenguas de la familia da las palabras para designar la sal y/o el mar. Aparece como palabra rad. o provista de un suf. -<i>i</i> (arm. <i>al</i>, let. <i>sāls</i>, aesl. <i>salĭ</i>, gr. ἁλι-). En lat. presenta <i>sāl</i> (masc.) y <i>sale</i> (neutr.). En diversas lenguas hay tb. un alarg. -<i>d</i>: cf. gót. <i>salt</i>. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |