| |Definition=fut. ἐκθοροῦμαι: aor. ἐξέθορον:—<br><span class="bld">A</span> [[leap out of]], c.gen., ἔκθορε δίφρου Il.16.427 ; ἐκ δ' ἔθορε κλῆρος κυνέης 7.182, cf. 23.353; ἐ.ναῶν A.Pers.457; [[κραδίη δέ μοι ἔξω στηθέων ἐκθρῴσκει]] = my [[heart]] is [[leap]]ing forth from my [[bosom]] (of the [[violent]] [[beating]] of the [[heart]]), 11.10.95 : abs., [[leap forth]], Ἀπόλλων ἀντίος ἐξέθορε 21.539, cf. Corn.ND19 : rarely c.acc., δίκτυον ἐ. AP9.371 ; [[start up]], ἀπὸ τοῦ ὕπνου Luc.DMar.2.3; [[come from the womb]], to [[be born]], h.Ap. 119. | | |Definition=fut. ἐκθοροῦμαι: aor. ἐξέθορον:—<br><span class="bld">A</span> [[leap out of]], c.gen., ἔκθορε δίφρου Il.16.427; ἐκ δ' ἔθορε κλῆρος κυνέης 7.182, cf. 23.353; ἐ.ναῶν A.Pers.457; [[κραδίη δέ μοι ἔξω στηθέων ἐκθρῴσκει]] = my [[heart]] is [[leap]]ing forth from my [[bosom]] (of the [[violent]] [[beating]] of the [[heart]]), 11.10.95: abs., [[leap forth]], Ἀπόλλων ἀντίος ἐξέθορε 21.539, cf. Corn.ND19: rarely c.acc., δίκτυον ἐ. AP9.371; [[start up]], ἀπὸ τοῦ ὕπνου Luc.DMar.2.3; [[come from the womb]], to [[be born]], h.Ap. 119. |
| |dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> fut. part. ἐκθορούμενος Didym.M.39.825C, cf. 826A, Ps.Steph.211.31; aor. ind. ἐξέθορον <i>Il</i>.21.539, Hes.<i>Th</i>.281, sin aum. ἔκθορον <i>Il</i>.7.182, 16.427, Stesich.105 (b).9<i>S</i>.<br /><b class="num">A</b> intr.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. y anim. [[saltar de]], en aor. frec. [[dar un salto desde]] c. gen. [[ἔκθορε]] δίφρου <i>Il</i>.16.427, Nonn.<i>D</i>.36.210, ἐκθόρον ἵππου los dánaos salieron de un salto del caballo de Troya</i>, Stesich.l.c., ναῶν ἐξέθρῳσκον A.<i>Pers</i>.457, cf. <i>h.Bacch</i>.9, Q.S.7.420<br /><b class="num">•</b>fig. [[salir precipitadamente]] ἐμᾶς χθονὸς [[ἔκθορε]] S.<i>OC</i> 233<br /><b class="num">•</b>abs. [[aparecer de un salto]], [[salir]], [[surgir]] [[Ἀπόλλων]] [[ἀντίος]] ἐξέθορε Apolo se puso delante de un salto</i>, <i>Il</i>.21.539, τῇ δ' [[ἔκθορε]] [[ἄναξ]] de Hades cuando rapta a Perséfone <i>h.Cer</i>.430, cf. Stesich.105<i>S</i>., Call.<i>Fr</i>.43.123.<br /><b class="num">2</b> de inanim. [[salir]] ἐκ δ' ἔθορε κλῆρος κυνέης de las suertes barajadas en un casco <i>Il</i>.7.182, cf. 23.353, καπνὸν ἐκθρώσκοντα el humo que sale</i> de una ciudad devastada, Amynt.<i>SHell</i>.44.<br /><b class="num">II</b> de partes del cuerpo<br /><b class="num">1</b> [[saltar]], [[salir]] κραδίη δέ μοι ἔξω στηθέων ἐκθρῴσκει el corazón se me salta del pecho</i>, <i>Il</i>.10.95, de los ojos ὅσοι δὲ ὥσπερ ἐκθρώσκοντες πάλλονται Adam.1.14<br /><b class="num">•</b>de nacimientos fabulosos [[salir]], [[nacer]] ἐκ δ' ἔθορε πρὸ φόως δέ Apolo <i>h.Ap</i>.119, cf. Call.<i>Del</i>.255, τῆς ... ἐξέθορε Χρυσάωρ de ella (Medusa al ser degollada) nació Crisaor</i> Hes.<i>Th</i>.281, [[Διόνυσος]] τῆς ... μητρὸς ἐκθρῴσκει Philostr.<i>Im</i>.1.14, del nacimiento de Atenea, Corn.<i>ND</i> 19 (p.35), (ποίη) ἔθορε γαίης Opp.<i>H</i>.497, de tipo cósmico (ἡ ψυχή) ... οἷον ἐξέθορεν ἐκ τοῦ παντὸς εἰς μέρος Plot.6.4.16, τῶν ἐξ ὠοῦ ἐκθορουμένων Didym.M.39.825C, cf. 826A, Ps.Steph.211.31.<br /><b class="num">2</b> [[levantarse de un salto]] del sueño, Luc.<i>DMar</i>.2.3, c. gen. τοῦ ἐνυπνίου Philostr.<i>Her</i>.6.14, ἀπὸ τοῦ ὕπνου Luc.<i>Herm</i>.71, τῆς κοίτης I.<i>BI</i> 1.328, οὔτε ὑπὸ κακοπραγίας τινὸς ἐκθρώσκοντες Philostr.<i>VA</i> 2.36.<br /><b class="num">B</b> tr. c. ac. [[saltar de]], [[escapar]] [[δίκτυον]] ἐκθρῴσκοντα ... λαγωὸν σεῦε κύων un perro perseguía a una liebre que escapaba de una red</i>, <i>AP</i> 9.371. | | |dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> fut. part. ἐκθορούμενος Didym.M.39.825C, cf. 826A, Ps.Steph.211.31; aor. ind. ἐξέθορον <i>Il</i>.21.539, Hes.<i>Th</i>.281, sin aum. ἔκθορον <i>Il</i>.7.182, 16.427, Stesich.105 (b).9<i>S</i>.<br /><b class="num">A</b> intr.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. y anim. [[saltar de]], en aor. frec. [[dar un salto desde]] c. gen. [[ἔκθορε]] δίφρου <i>Il</i>.16.427, Nonn.<i>D</i>.36.210, ἐκθόρον ἵππου los dánaos salieron de un salto del caballo de Troya</i>, Stesich.l.c., ναῶν ἐξέθρῳσκον A.<i>Pers</i>.457, cf. <i>h.Bacch</i>.9, Q.S.7.420<br /><b class="num">•</b>fig. [[salir precipitadamente]] ἐμᾶς χθονὸς [[ἔκθορε]] S.<i>OC</i> 233<br /><b class="num">•</b>abs. [[aparecer de un salto]], [[salir]], [[surgir]] [[Ἀπόλλων]] [[ἀντίος]] ἐξέθορε Apolo se puso delante de un salto</i>, <i>Il</i>.21.539, τῇ δ' [[ἔκθορε]] [[ἄναξ]] de Hades cuando rapta a Perséfone <i>h.Cer</i>.430, cf. Stesich.105<i>S</i>., Call.<i>Fr</i>.43.123.<br /><b class="num">2</b> de inanim. [[salir]] ἐκ δ' ἔθορε κλῆρος κυνέης de las suertes barajadas en un casco <i>Il</i>.7.182, cf. 23.353, καπνὸν ἐκθρώσκοντα el humo que sale</i> de una ciudad devastada, Amynt.<i>SHell</i>.44.<br /><b class="num">II</b> de partes del cuerpo<br /><b class="num">1</b> [[saltar]], [[salir]] κραδίη δέ μοι ἔξω στηθέων ἐκθρῴσκει el corazón se me salta del pecho</i>, <i>Il</i>.10.95, de los ojos ὅσοι δὲ ὥσπερ ἐκθρώσκοντες πάλλονται Adam.1.14<br /><b class="num">•</b>de nacimientos fabulosos [[salir]], [[nacer]] ἐκ δ' ἔθορε πρὸ φόως δέ Apolo <i>h.Ap</i>.119, cf. Call.<i>Del</i>.255, τῆς ... ἐξέθορε Χρυσάωρ de ella (Medusa al ser degollada) nació Crisaor</i> Hes.<i>Th</i>.281, [[Διόνυσος]] τῆς ... μητρὸς ἐκθρῴσκει Philostr.<i>Im</i>.1.14, del nacimiento de Atenea, Corn.<i>ND</i> 19 (p.35), (ποίη) ἔθορε γαίης Opp.<i>H</i>.497, de tipo cósmico (ἡ ψυχή) ... οἷον ἐξέθορεν ἐκ τοῦ παντὸς εἰς μέρος Plot.6.4.16, τῶν ἐξ ὠοῦ ἐκθορουμένων Didym.M.39.825C, cf. 826A, Ps.Steph.211.31.<br /><b class="num">2</b> [[levantarse de un salto]] del sueño, Luc.<i>DMar</i>.2.3, c. gen. τοῦ ἐνυπνίου Philostr.<i>Her</i>.6.14, ἀπὸ τοῦ ὕπνου Luc.<i>Herm</i>.71, τῆς κοίτης I.<i>BI</i> 1.328, οὔτε ὑπὸ κακοπραγίας τινὸς ἐκθρώσκοντες Philostr.<i>VA</i> 2.36.<br /><b class="num">B</b> tr. c. ac. [[saltar de]], [[escapar]] [[δίκτυον]] ἐκθρῴσκοντα ... λαγωὸν σεῦε κύων un perro perseguía a una liebre que escapaba de una red</i>, <i>AP</i> 9.371. |
| |elrutext='''ἐκθρῴσκω:''' (fut. ἐκθοροῦμαι, aor. 2 [[ἐξέθορον]])<br /><b class="num">1)</b> выпрыгивать, выскакивать ([[ἔξω]] τινός Hom. и τινός Hom., Aesch., редко τι Anth.): [[ἐκθορεῖν]] πρὸ [[φόωσδε]] HH - in tmesi родиться на свет; ἀπὸ τοῦ ὕπνου [[ἐκθορεῖν]] Luc. пробудиться от сна;<br /><b class="num">2)</b> устремляться, бросаться: [[ἀντίος]] ἐξέθορε Hom. он бросился навстречу: χθονὸς [[ἐκθορεῖν]] Soph. бежать прочь из страны. | | |elrutext='''ἐκθρῴσκω:''' (fut. ἐκθοροῦμαι, aor. 2 [[ἐξέθορον]])<br /><b class="num">1</b> [[выпрыгивать]], [[выскакивать]] ([[ἔξω]] τινός Hom. и τινός Hom., Aesch., редко τι Anth.): [[ἐκθορεῖν]] πρὸ [[φόωσδε]] HH - in tmesi родиться на свет; ἀπὸ τοῦ ὕπνου [[ἐκθορεῖν]] Luc. пробудиться от сна;<br /><b class="num">2</b> [[устремляться]], [[бросаться]]: [[ἀντίος]] ἐξέθορε Hom. он бросился навстречу: χθονὸς [[ἐκθορεῖν]] Soph. бежать прочь из страны. |
| |lstext='''ἐκθρώσκω''': μέλλ. -θοροῦμαι: ἀόρ. -έθορον: ― τινάσσομαι ἢ πηδῶ ἒξω, ἐκπηδῶ, [[μετὰ]] γεν., ἔκθορε δίφρου Ἰλ. Π. 427˙ ἐκ δ’ ἔθορε [[κλῆρος]] κυνέης H 182, πρβλ. Ψ. 353˙ ἐκθρ. ναῶν Αἰσχύλ. Πέρσ. 457˙ [[κραδίη]] δέ μοι ἔξω στηθέων ἐκθρώσκει, ἐπί τῶν βιαίων καὶ σφοδρῶν τῆς καρδίας παλμῶν, Ἰλ. Κ. 95˙ ἀπολ., ἐξορμῶ, [[Ἀπόλλων]] [[ἀντίος]] ἐξέθορε Φ. 539˙ σπανίως μετ’ αἰτ., [[δίκτυον]] ἐκθρώσκοντα… λαγωὸν Ἀνθ. Π. 9. 371: ― ἐκθ. ἀπὸ ὕπνου Λουκ. Ἐνάλ. Διάλ. 2. 3˙ [[ἐξέρχομαι]] ἐκ τῆς μήτρας, γεννῶμαι, Ὕμ. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 119. | | |lstext='''ἐκθρώσκω''': μέλλ. -θοροῦμαι: ἀόρ. -έθορον: ― τινάσσομαι ἢ πηδῶ ἒξω, ἐκπηδῶ, μετὰ γεν., ἔκθορε δίφρου Ἰλ. Π. 427˙ ἐκ δ’ ἔθορε [[κλῆρος]] κυνέης H 182, πρβλ. Ψ. 353˙ ἐκθρ. ναῶν Αἰσχύλ. Πέρσ. 457˙ [[κραδίη]] δέ μοι ἔξω στηθέων ἐκθρώσκει, ἐπί τῶν βιαίων καὶ σφοδρῶν τῆς καρδίας παλμῶν, Ἰλ. Κ. 95˙ ἀπολ., ἐξορμῶ, [[Ἀπόλλων]] [[ἀντίος]] ἐξέθορε Φ. 539˙ σπανίως μετ’ αἰτ., [[δίκτυον]] ἐκθρώσκοντα… λαγωὸν Ἀνθ. Π. 9. 371: ― ἐκθ. ἀπὸ ὕπνου Λουκ. Ἐνάλ. Διάλ. 2. 3˙ [[ἐξέρχομαι]] ἐκ τῆς μήτρας, γεννῶμαι, Ὕμ. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 119. |