Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πατήρ: Difference between revisions

From LSJ
2,094 bytes removed ,  25 March 2021
m
no edit summary
m (Text replacement - "πνεῡμα" to "πνεῦμα")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=patir
|Transliteration C=patir
|Beta Code=path/r
|Beta Code=path/r
|Definition=ὁ, gen. and dat. [[πατέρος]], [[πατέρι]] in Ep. and Lyr., Att. [[πατρός]], [[πατρί]] (which is also the commoner form in Hom., Hes., and Pi.) ; acc. always [[πατέρα]] ; voc. [[πάτερ]] : pl. [[πατέρες]], [[πατέρας]], [[πατέρων]] ([[πατρῶν]] only <span class="bibl">Od.4.687</span>, <span class="bibl">8.245</span>) ; dat. <b class="b3">πατράσι [ᾰ]</b> (cf. Skt. loc. pl. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[pitṛṣu]], no dat. pl. occurs in Hom. or Hes.), late Ep. πατέρεσσι <span class="bibl">Q.S.10.40</span> :— [[father]], <span class="bibl">Il.1.98</span>, etc. ; <b class="b3">πατρὸς πατήρ</b> [[grandfather]], <span class="bibl">14.118</span>, <span class="bibl">Od.19.180</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.3.4</span>, etc. ; τοῦδε κεκλῆσθαι πατρός <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>86</span> ; <b class="b3">μητρὸς καλεῖσθαι παῖδα τοῦ π. παρόν</b> ib.<span class="bibl">564</span> ; <b class="b3">τὰ πρὸς πατρός</b> [[by the father's side]], <span class="bibl">Hdt.7.99</span>, cf. <span class="title">SIG</span>1015.7 (Halic.), etc. ; esp. of God, the [[father]] of the Israelites, <span class="bibl">LXX<span class="title">De.</span>32.6</span>, al. ; [[father]] of men, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 6.8</span>, al. ; [[father]] of Jesus Christ, ib.<span class="bibl">7.21</span>,al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> esp. as epith. of Zeus, <b class="b3">πατὴρ Ζεύς, π. Κρονίδης, π. ἀνδρῶν τε θεῶν τε</b>, <span class="bibl">Il.4.235</span>, <span class="bibl">21.508</span>, <span class="bibl">1.544</span>, al. ; <b class="b3">Ζεὺς π</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span> 512</span>, etc. ; Ζεῦ πάτερ καὶ θεοί <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>225</span> ; <b class="b3">π. Οὐρανιδᾶν Ζ</b>. <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.194</span> ; ὁ τῶν ἁπάντων Ζεὺς π. Ὀλύμπιος <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>275</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> respectful mode of addressing persons older than oneself, ξεὶνε πάτερ <span class="bibl">Od.7.28</span>,<span class="bibl">48</span>,<span class="bibl">8.145</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 1296.15</span> (iii A. D.), etc. ; in addressing an elder brother, <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>65.3</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> metaph., [[father]], [[author]], ἀοιδᾶν π… εὐαίνητος Ὀρφεύς <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.176</span> ; <b class="b3">Χρόνος ὁ πάντων π</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">O.</span>2.17</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>41a</span> ; <b class="b3">τοῦ λόγου π</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span> 177d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span>257b</span>, etc. ; <b class="b3">π. τῶν φώτων</b>, i.e. God, the [[father]] of the stars, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>1.17</span> ; <b class="b3">οἱ π. τῶν ἀτόμων</b> the [[authors]] of the atomic theory, Gal.1.246 ; of capital, τοῦ πατρὸς ἐκγόνους τόκους <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>555e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> title of a grade in the mysteries of Mithras, <span class="title">IG</span>14.1272, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">VI</span> <b class="b3">π. πατρίδος</b>, = Lat. [[pater patriae]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>23</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1074.1</span> (i A. D.), <span class="title">IG</span>7.2713.33 (Acraeph., i A. D.), etc. ; similarly, <b class="b3">π. τῆς πόλεως</b> ib.5(1).1417.11 (Methone). </span><span class="sense"><span class="bld">VII</span> in pl., </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[forefathers]], <span class="bibl">Il.6.209</span>, etc. ; <b class="b3">ἐξέτι πατρῶν</b> <b class="b2">from our fathers' time</b>, <span class="bibl">Od.8.245</span> ; ἐκ πατέρων <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>8.45</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[parents]], <span class="bibl">D.S.21.17</span>, <span class="bibl">Alciphr.3.40</span>, <span class="title">Epigr.Gr.</span>227 (Teos). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[parentnation]], opp. colonists, <span class="bibl">Hdt.7.51</span>, <span class="bibl">8.22</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Them.</span>9</span>. (Cf. Skt.[[pitár]]-, Lat. [[pater]], etc.)</span>
|Definition=ὁ, gen. and dat. [[πατέρος]], [[πατέρι]] in Ep. and Lyr., Att. [[πατρός]], [[πατρί]] (which is also the commoner form in Hom., Hes., and Pi.) ; acc. always [[πατέρα]] ; voc. [[πάτερ]] : pl. [[πατέρες]], [[πατέρας]], [[πατέρων]] ([[πατρῶν]] only Od.4.687, 8.245) ; dat. [[πατράσι]] [ᾰ] (cf. Skt. loc. pl.<br><span class="bld">A</span> pitṛṣu, no dat. pl. occurs in Hom. or Hes.), late Ep. πατέρεσσι Q.S.10.40 :— [[father]], Il.1.98, etc. ; [[πατρὸς πατήρ]] = [[grandfather]], 14.118, Od.19.180, X.HG6.3.4, etc. ; τοῦδε κεκλῆσθαι πατρός S.Fr.86 ; μητρὸς καλεῖσθαι παῖδα τοῦ πατρός [[παρόν]] ib.564 ; [[τὰ πρὸς πατρός]] = [[by the father's side]], Hdt.7.99, cf. SIG1015.7 (Halic.), etc. ; esp. of God, the [[father]] of the [[Israelite]]s, LXXDe.32.6, al. ; [[father]] of men, Ev.Matt. 6.8, al. ; [[father]] of Jesus Christ, ib.7.21,al.<br><span class="bld">II</span> esp. as epith. of Zeus, πατὴρ [[Ζεύς]], πατὴρ [[Κρονίδης]], [[πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε]], Il.4.235, 21.508, 1.544, al. ; [[Ζεὺς π]]. A.Th. 512, etc. ; Ζεῦ πάτερ καὶ θεοί Ar.Ach.225 ; πατέρ' Οὐρανιδᾶν Ζῆνα  Pi.P.4.194 ; ὁ τῶν ἁπάντων Ζεὺς πατὴρ [[Ὀλύμπιος]] S.Tr.275, etc.<br><span class="bld">III</span> respectful mode of addressing persons older than oneself, ξεὶνε πάτερ Od.7.28,48,8.145, cf. POxy. 1296.15 (iii A. D.), etc. ; in addressing an elder brother, UPZ65.3 (ii B.C.).<br><span class="bld">IV</span> metaph., [[father]], [[author]], ἀοιδᾶν π… [[εὐαίνητος]] [[Ὀρφεύς]] Pi.P.4.176 ; [[χρόνος]] ὁ πάντων [[πατήρ]] Id.O.2.17, cf. Pl.Ti.41a ; τοῦ λόγου πατήρ Id.Smp. 177d, cf. Phdr.257b, etc. ; [[πατὴρ τῶν φώτων]], i.e. [[God]], the [[father]] of the [[star]]s, Ep.Jac.1.17 ; [[οἱ πατέρες τῶν ἀτόμων]] = the [[author]]s of the [[atomic]] [[theory]], Gal.1.246 ; of [[capital]], τοῦ πατρὸς ἐκγόνους τόκους Pl.R.555e.<br><span class="bld">V</span> [[title]] of a [[grade]] in the mysteries of [[Mithras]], IG14.1272, etc.<br><span class="bld">VI</span> [[πατὴρ πατρίδος]], = Lat. [[pater patriae]], Plu.Cic.23, BGU1074.1 (i A. D.), IG7.2713.33 (Acraeph., i A. D.), etc. ; similarly, [[πατὴρ τῆς πόλεως]] = [[curator]] [[ciuitatis]], [[pater]] [[ciuitatis]] ib.5(1).1417.11 (Methone).<br><span class="bld">VII</span> in pl., [[πατέρες]] <br><span class="bld">1</span> [[forefathers]], Il.6.209, etc. ; [[ἐξέτι πατρῶν]] = [[from our fathers' time]], Od.8.245 ; ἐκ πατέρων Pi.P.8.45.<br><span class="bld">2</span> [[parents]], D.S.21.17, Alciphr.3.40, Epigr.Gr.227 (Teos).<br><span class="bld">3</span> [[parent]] [[nation]], opp. [[colonist]]s, Hdt.7.51, 8.22, Plu.Them.9. (Cf. Skt. pitár-, Lat. [[pater]], etc.)
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>πᾰτήρ</b> ([[πατήρ]], πατέρος, πατρός, πατρί, πατέρ(α), πάτερ; πατέρες, πατέρων.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[father]] υἱὲ Ταντάλου, ὁπότ' ἐκάλεσε πατὴρ (O. 1.37) Πισάτα παρὰ πατρὸς Oinomaos (O. 1.70) πατρὶ βωμῶν ἁγισθέντων [[Zeus]] (O. 3.19) ὃν πατέρ' Ἄκρων ἐκάρυξε καὶ τὰν νέοικον ἕδραν (O. 5.8) Φοίβου γὰρ αὐτὸν φᾶ [[γεγάκειν]] πατρός (O. 6.50) εὖτ' ἂν [[Ἡρακλέης]] πατρὶ ἑορτάν τε κτίσῃ [[Zeus]] (O. 6.68) ἄνδρα πατέρα τε Δαμάγητον (O. 7.17) πατρὶ δὲ πατρὸς ἐνέπνευσεν [[μένος]] (O. 8.70) ἀλλ' ὥτε [[παῖς]] ἐξ ἀλόχου πατρὶ ποθεινὸς (O. 10.86) πατρὸς δὲ Θεσσαλοἶ (O. 13.35) Πτοιοδώρῳ σὺν πατρὶ (O. 13.41) καὶ τὰν πατρὸς [[ἀντία]] Μήδειαν θεμέναν γάμον αὐτᾷ (O. 13.53) τοῖσι μὲν ἐξεύχετ' ἐν ἄστει Πειράνας σφετέρου πατρὸς ἀρχὰν καὶ βαθὺν κλᾶρον [[ἔμμεν]] (O. 13.61) “Δαμαίῳ πατρὶ δεῖξον” [[Poseidon]], reputed [[father]] of [[Bellerophon]] (O. 13.69) ἔλθ, Ἀχοῖ, πατρὶ κλυτὰν φέροισ' ἀγγελίαν Kleodamos (O. 14.21) [[χάρμα]] δ' [[οὐκ]] ἀλλότριον [[νικαφορία]] πατέρος (P. 1.59) ἀμφοτέροις ὁμοῖοι τοκεῦσι, τὰ ματρόθεν μὲν [[κάτω]], τὰ δ' [[ὕπερθε]] πατρός Kentauros (P. 2.48) κρύβδαν πατρός (P. 3.13) ἤ τινα Λατοίδα κεκλημένον ἢ πατέρος (P. 3.67) “πατρὸς [[ἐμοῦ]]” Aison (P. 4.106) ὀφθαλμοὶ πατρός Aison (P. 4.120) πατὴρ [[Βορέας]] (P. 4.182) πατέρ' Οὐρανιδᾶν Ζῆνα (P. 4.194) πατρὶ [[τεῷ]], Θρασύβουλε Xenokrates (P. 6.15) ([[Ἀντίλοχος]]) ὃς ὑπερέφθιτο πατρός [[Nestor]] (P. 6.30) [[πρίατο]] μὲν θανάτοιο κομιδὰν πατρός (P. 6.39) “φυᾷ τὸ γενναῖον ἐπιπρέπει ἐκ πατέρων παισὶ [[λῆμα]]” (P. 8.45) πατὴρ δὲ θυγατρὶ φυτεύων κλεινότερον γάμον Antaios (P. 9.111) τὸ δὲ συγγενὲς ἐμβέβακεν ἴχνεσιν πατρὸς (P. 10.12) Ὀρέστα· τὸν δὴ φονευομένου πατρὸς Ἀρσινόα Κλυταιμήστρας [[χειρῶν]] [[ὕπο]] κρατερᾶν ἐκ δόλου τροφὸς ἄνελε [[Agamemnon]] (P. 11.17) ἢ πατρὶ Πυθονίκῳ τό γέ [[νυν]] ἢ Θρασυδᾴῳ (P. 11.43) εἰ δ' [[ἔτι]] ζαμενεῖ Τιμόκριτος ἁλίῳ σὸς πατὴρ ἐθάλπετο (N. 4.14) πατρὶ Σωγένης ἀταλὸν ἀμφέπων θυμὸν (N. 7.91) Δείνιος δισσῶν σταδίων καὶ πατρὸς Μέγα Νεμεαῖον [[ἄγαλμα]] (N. 8.16) πατρὶ δ' Ἀδράστοιο Λυγκεῖ τε Talaos (N. 10.12) ἄνδρα δ' ἐγὼ [[μακαρίζω]] μὲν πατέῤ Ἀρκεσίλαν (N. 11.11) τὰν Ἀσωποδώρου πατρὸς αἶσαν (I. 1.34) Αἴαντος Τελαμωνιάδα καὶ πατρός (I. 6.27) πατρὸς ἀγλαὸν Τελεσάρχου παρὰ [[πρόθυρον]] (I. 8.2) πατρὸς [[οὕνεκα]] δίδυμαι γένοντο θύγατρες Ἀσωπίδων ὁπλόταται Asopos (I. 8.17) πεπρωμένον ἦν φέρτερον πατέρος ἄνακτα [[γόνον]] [[τεκεῖν]] ποντίαν θεόν (Ahlwardt: γόν. ἄν. πατρὸς codd.: φέρτερόν γε [[γόνον]] Bury) (I. 8.32) ]ν ἀπὸ καὶ πατρός Πα. 7C. 9. ]υσε πατέρα Γοργόν[ων Phorkos Δ. 1. . μ]έμηλεν πατρὸς νόῳ Δ. 4. 35. pl. pro s., [[γόνον]] ὑπάτων μὲν πατέρων μελπόμενοι γυναικῶν τε Καδμειᾶν i. e. Dionysos, [[son]] of [[Zeus]] and [[Semele]] fr. 75. 11.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b> [[ancestor]] εὐωνύμων τε πατέρων [[ἄωτον]] (O. 2.7) [[σάφα]] δαεὶς ἅ τε οἱ πατέρων ὀρθαὶ φρένες ἐξ ἀγαθῶν ἔχρεον (O. 7.91) “λευκίππων δὲ δόμους πατέρων φράσσατέ μοι” (P. 4.117) φῶτες Αἰγείδαι, ἐμοὶ πατέρες (P. 5.76) πατρὸς δ' ἀμφοτέραις ἐξ ἑνὸς ἀριστομάχου [[γένος]] Ἡρακλέος βασιλεύει (P. 10.2) ]Φόρκοιο, σύγγονον πατέρων Δ. 1. 17, cf. (O. 13.61), 69.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b> met.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[guardian]] [[βασιλεύς]], οὐ φθονέων ἀγαθοῖς, ξείνοις δὲ θαυμαστὸς [[πατήρ]] Hieron (P. 3.71) ζαθέων ἱερῶν πάτερ, κτίστορ Αἴτνας fr. 105. 3.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> φορμιγκτὰς ἀοιδᾶν [[πατήρ]], [[Ὀρφεύς]] (P. 4.176) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b> epith. of [[various]] deities.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[Zeus]]. πατὴρ [[ὕπερ]] κρέμασε καρτερὸν [[αὐτῷ]] λίθον (O. 1.57) [[Ζεὺς]] [[πατήρ]] (O. 2.27) σὺν βαρυγδούπῳ πατρὶ (O. 6.81) πατέρος [[Ἀθαναία]] κορυφὰν κατ' ἄκραν ἀνορούσαισ (O. 7.36) πατρί τε θυμὸν ἰάναιεν κόρᾳ τ (O. 7.43) ἀλλ' ὦ Ζεῦ πάτερ (O. 7.87) πατρὶ μεγίστῳ (O. 10.45) Ζεῦ πάτερ (O. 13.26) αἰέναον σέβοντι πατρὸς Ὀλυμπίοιο τιμάν (O. 14.12) [[Ζεὺς]] πατὴρ (P. 3.98) “[[Κρονίων]] [[Ζεὺς]] πατὴρ” (P. 4.23) πὰρ βωμὸν πατέρος Ἑλλανίου στάντες (N. 5.10) ξεινίου πατρὸς χόλον δείσαις (N. 5.33) Ζεῦ πάτερ (N. 8.35), (N. 9.31), (N. 9.53), (N. 10.29) παρὰ πατρὶ φίλῳ Δὶ (N. 10.55) “πάτερ [[Κρονίων]]” Polydeukes speaks (N. 10.76) “ὦ Ζεῦ πάτερ” Herakles speaks (I. 6.42) βαρυσφαράγῳ πατρὶ (I. 8.22) Μοῖσαι, κελαινεφεῖ σὺν πατρὶ (Pae. 6.56) πατὴρ δὲ [[Κρονίων]] (Pae. 15.5) Δωδωναῖε μεγασθενὲς ἀριστότεχνα πάτερ fr. 57. 2. ]πάτερ fr. 59. 2. [[Ζεὺς]] πατὴρ fr. 93. ἕσσατο ἄνακτι βωμὸν πατρί τε Κρονίῳ (sc. [[Ἡρακλέης]]) fr. 140a. 64 (38). δεξιὰν κατὰ χεῖρα πατρὸς (sc. ἡμένα [[Ἀθάνα]]) fr. 146. 2.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[Apollo]]. ἀκερσεκόμα πάτερ (Pae. 9.45) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> Helios. ὀξειᾶν ὁ [[γενέθλιος]] ἀκτίνων [[πατήρ]] (O. 7.70) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>d</b> Time. Χρόνος ὁ πάντων [[πατήρ]] (O. 2.17) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>e</b> Kronos. πατὴρ [[μέγας]] [[πόσις]] ὁ πάντων Ῥέας ὑπέρτατον ἐχοίσας [[θρόνον]] (O. 2.76) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>5</b> fragg. ]πατὴρ δεπ[ (Pae. 10.9) ]ἐν δασκίοισιν [[πατήρ]] fr. 177e. ]πατρὸς [[ἑοῖο]][ ?fr. 335. ]πατρὸς εχ[ P. Oxy. 1792, fr. 34.
|sltr=<b>πᾰτήρ</b> ([[πατήρ]], πατέρος, πατρός, πατρί, πατέρ(α), πάτερ; πατέρες, πατέρων.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[father]] υἱὲ Ταντάλου, ὁπότ' ἐκάλεσε πατὴρ (O. 1.37) Πισάτα παρὰ πατρὸς Oinomaos (O. 1.70) πατρὶ βωμῶν ἁγισθέντων [[Zeus]] (O. 3.19) ὃν πατέρ' Ἄκρων ἐκάρυξε καὶ τὰν νέοικον ἕδραν (O. 5.8) Φοίβου γὰρ αὐτὸν φᾶ [[γεγάκειν]] πατρός (O. 6.50) εὖτ' ἂν [[Ἡρακλέης]] πατρὶ ἑορτάν τε κτίσῃ [[Zeus]] (O. 6.68) ἄνδρα πατέρα τε Δαμάγητον (O. 7.17) πατρὶ δὲ πατρὸς ἐνέπνευσεν [[μένος]] (O. 8.70) ἀλλ' ὥτε [[παῖς]] ἐξ ἀλόχου πατρὶ ποθεινὸς (O. 10.86) πατρὸς δὲ Θεσσαλοἶ (O. 13.35) Πτοιοδώρῳ σὺν πατρὶ (O. 13.41) καὶ τὰν πατρὸς [[ἀντία]] Μήδειαν θεμέναν γάμον αὐτᾷ (O. 13.53) τοῖσι μὲν ἐξεύχετ' ἐν ἄστει Πειράνας σφετέρου πατρὸς ἀρχὰν καὶ βαθὺν κλᾶρον [[ἔμμεν]] (O. 13.61) “Δαμαίῳ πατρὶ δεῖξον” [[Poseidon]], reputed [[father]] of [[Bellerophon]] (O. 13.69) ἔλθ, Ἀχοῖ, πατρὶ κλυτὰν φέροισ' ἀγγελίαν Kleodamos (O. 14.21) [[χάρμα]] δ' [[οὐκ]] ἀλλότριον [[νικαφορία]] πατέρος (P. 1.59) ἀμφοτέροις ὁμοῖοι τοκεῦσι, τὰ ματρόθεν μὲν [[κάτω]], τὰ δ' [[ὕπερθε]] πατρός Kentauros (P. 2.48) κρύβδαν πατρός (P. 3.13) ἤ τινα Λατοίδα κεκλημένον ἢ πατέρος (P. 3.67) “πατρὸς [[ἐμοῦ]]” Aison (P. 4.106) ὀφθαλμοὶ πατρός Aison (P. 4.120) πατὴρ [[Βορέας]] (P. 4.182) πατέρ' Οὐρανιδᾶν Ζῆνα (P. 4.194) πατρὶ [[τεῷ]], Θρασύβουλε Xenokrates (P. 6.15) ([[Ἀντίλοχος]]) ὃς ὑπερέφθιτο πατρός [[Nestor]] (P. 6.30) [[πρίατο]] μὲν θανάτοιο κομιδὰν πατρός (P. 6.39) “φυᾷ τὸ γενναῖον ἐπιπρέπει ἐκ πατέρων παισὶ [[λῆμα]]” (P. 8.45) πατὴρ δὲ θυγατρὶ φυτεύων κλεινότερον γάμον Antaios (P. 9.111) τὸ δὲ συγγενὲς ἐμβέβακεν ἴχνεσιν πατρὸς (P. 10.12) Ὀρέστα· τὸν δὴ φονευομένου πατρὸς Ἀρσινόα Κλυταιμήστρας [[χειρῶν]] [[ὕπο]] κρατερᾶν ἐκ δόλου τροφὸς ἄνελε [[Agamemnon]] (P. 11.17) ἢ πατρὶ Πυθονίκῳ τό γέ [[νυν]] ἢ Θρασυδᾴῳ (P. 11.43) εἰ δ' [[ἔτι]] ζαμενεῖ Τιμόκριτος ἁλίῳ σὸς πατὴρ ἐθάλπετο (N. 4.14) πατρὶ Σωγένης ἀταλὸν ἀμφέπων θυμὸν (N. 7.91) Δείνιος δισσῶν σταδίων καὶ πατρὸς Μέγα Νεμεαῖον [[ἄγαλμα]] (N. 8.16) πατρὶ δ' Ἀδράστοιο Λυγκεῖ τε Talaos (N. 10.12) ἄνδρα δ' ἐγὼ [[μακαρίζω]] μὲν πατέῤ Ἀρκεσίλαν (N. 11.11) τὰν Ἀσωποδώρου πατρὸς αἶσαν (I. 1.34) Αἴαντος Τελαμωνιάδα καὶ πατρός (I. 6.27) πατρὸς ἀγλαὸν Τελεσάρχου παρὰ [[πρόθυρον]] (I. 8.2) πατρὸς [[οὕνεκα]] δίδυμαι γένοντο θύγατρες Ἀσωπίδων ὁπλόταται Asopos (I. 8.17) πεπρωμένον ἦν φέρτερον πατέρος ἄνακτα [[γόνον]] [[τεκεῖν]] ποντίαν θεόν (Ahlwardt: γόν. ἄν. πατρὸς codd.: φέρτερόν γε [[γόνον]] Bury) (I. 8.32) ]ν ἀπὸ καὶ πατρός Πα. 7C. 9. ]υσε πατέρα Γοργόν[ων Phorkos Δ. 1. . μ]έμηλεν πατρὸς νόῳ Δ. 4. 35. pl. pro s., [[γόνον]] ὑπάτων μὲν πατέρων μελπόμενοι γυναικῶν τε Καδμειᾶν i. e. Dionysos, [[son]] of [[Zeus]] and [[Semele]] fr. 75. 11.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b> [[ancestor]] εὐωνύμων τε πατέρων [[ἄωτον]] (O. 2.7) [[σάφα]] δαεὶς ἅ τε οἱ πατέρων ὀρθαὶ φρένες ἐξ ἀγαθῶν ἔχρεον (O. 7.91) “λευκίππων δὲ δόμους πατέρων φράσσατέ μοι” (P. 4.117) φῶτες Αἰγείδαι, ἐμοὶ πατέρες (P. 5.76) πατρὸς δ' ἀμφοτέραις ἐξ ἑνὸς ἀριστομάχου [[γένος]] Ἡρακλέος βασιλεύει (P. 10.2) ]Φόρκοιο, σύγγονον πατέρων Δ. 1. 17, cf. (O. 13.61), 69.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b> met.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[guardian]] [[βασιλεύς]], οὐ φθονέων ἀγαθοῖς, ξείνοις δὲ θαυμαστὸς [[πατήρ]] Hieron (P. 3.71) ζαθέων ἱερῶν πάτερ, κτίστορ Αἴτνας fr. 105. 3.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> φορμιγκτὰς ἀοιδᾶν [[πατήρ]], [[Ὀρφεύς]] (P. 4.176) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b> epith. of [[various]] deities.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[Zeus]]. πατὴρ [[ὕπερ]] κρέμασε καρτερὸν [[αὐτῷ]] λίθον (O. 1.57) [[Ζεὺς]] [[πατήρ]] (O. 2.27) σὺν βαρυγδούπῳ πατρὶ (O. 6.81) πατέρος [[Ἀθαναία]] κορυφὰν κατ' ἄκραν ἀνορούσαισ (O. 7.36) πατρί τε θυμὸν ἰάναιεν κόρᾳ τ (O. 7.43) ἀλλ' ὦ Ζεῦ πάτερ (O. 7.87) πατρὶ μεγίστῳ (O. 10.45) Ζεῦ πάτερ (O. 13.26) αἰέναον σέβοντι πατρὸς Ὀλυμπίοιο τιμάν (O. 14.12) [[Ζεὺς]] πατὴρ (P. 3.98) “[[Κρονίων]] [[Ζεὺς]] πατὴρ” (P. 4.23) πὰρ βωμὸν πατέρος Ἑλλανίου στάντες (N. 5.10) ξεινίου πατρὸς χόλον δείσαις (N. 5.33) Ζεῦ πάτερ (N. 8.35), (N. 9.31), (N. 9.53), (N. 10.29) παρὰ πατρὶ φίλῳ Δὶ (N. 10.55) “πάτερ [[Κρονίων]]” Polydeukes speaks (N. 10.76) “ὦ Ζεῦ πάτερ” Herakles speaks (I. 6.42) βαρυσφαράγῳ πατρὶ (I. 8.22) Μοῖσαι, κελαινεφεῖ σὺν πατρὶ (Pae. 6.56) πατὴρ δὲ [[Κρονίων]] (Pae. 15.5) Δωδωναῖε μεγασθενὲς ἀριστότεχνα πάτερ fr. 57. 2. ]πάτερ fr. 59. 2. [[Ζεὺς]] πατὴρ fr. 93. ἕσσατο ἄνακτι βωμὸν πατρί τε Κρονίῳ (sc. [[Ἡρακλέης]]) fr. 140a. 64 (38). δεξιὰν κατὰ χεῖρα πατρὸς (sc. ἡμένα [[Ἀθάνα]]) fr. 146. 2.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[Apollo]]. ἀκερσεκόμα πάτερ (Pae. 9.45) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> Helios. ὀξειᾶν ὁ [[γενέθλιος]] ἀκτίνων [[πατήρ]] (O. 7.70) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>d</b> Time. Χρόνος ὁ πάντων [[πατήρ]] (O. 2.17) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>e</b> Kronos. πατὴρ [[μέγας]] [[πόσις]] ὁ πάντων Ῥέας ὑπέρτατον ἐχοίσας [[θρόνον]] (O. 2.76) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>5</b> fragg. ]πατὴρ δεπ[ (Pae. 10.9) ]ἐν δασκίοισιν [[πατήρ]] fr. 177e. ]πατρὸς [[ἑοῖο]][ ?fr. 335. ]πατρὸς εχ[ P. Oxy. 1792, fr. 34.
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πατήρ πατρός, ὁ Aeol. πάτηρ; gen. ep. en lyr. πατέρος, Aeol. πάτρος en πάτερος; dat. πατρί en πατέρι; acc. πατέρα, Aeol. πάτερα; vocat. πάτερ; nom. plur. πατέρες; gen. πατέρων, ep. ook πατρῶν; dat. πατρᾰ́σι(ν); acc. πατέρας vader:; πατὴρ ἐμὸς ἐσθλὸς Ὀδυσσεύς mijn vader, de edele Odysseus Od. 2.71; epith. van Zeus:; πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε vader van mensen en goden Il. 1.544; christ. God:; ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς jullie vader die in de hemel is NT Mt. 7.11; uitbr., plur. οἱ πατέρες de voorouders:; πατέρων θ ’ ἕξει μέγαν ὄλβον hij zal de grote rijkdom van zijn voorouders bezitten Aeschl. Ch. 865; overdr.:; οὐ ποιέετε δίκαια ἐπὶ τοὺς πατέρας σρατευόμενοι jullie doen onrecht door tegen jullie vaderland op te trekken Hdt. 8.22.1; in vocat. beleefde aanspreekvorm van ouder persoon; ξεῖνε πάτερ geachte vreemdeling Od. 7.28; eretitel. π. πατρίδος vader des vaderlands Plut. Cic. 23.6. overdr. voor schepper, maker; Χρόνος πάντων πατήρ Tijd, de vader van alles Pind. O. 2.17; τὸν... ποιητὴν καὶ πατέρα τοῦδε τοῦ πάντος de maker en vader van dit alles Plat. Tim. 28c; van een hoofdsom (kapitaal). τοῦ πατρὸς ἐκγόνους τόκους πολλαπλασίους κομιζόμενοι (geldhandelaren) die rentes als veelvoudige nazaten van hun vader binnenhalen Plat. Resp. 555e.\n
|elnltext=πατήρ πατρός, ὁ Aeol. πάτηρ; gen. ep. en lyr. πατέρος, Aeol. πάτρος en πάτερος; dat. πατρί en πατέρι; acc. πατέρα, Aeol. πάτερα; vocat. πάτερ; nom. plur. πατέρες; gen. πατέρων, ep. ook πατρῶν; dat. πατρᾰ́σι(ν); acc. πατέρας vader:; πατὴρ ἐμὸς ἐσθλὸς Ὀδυσσεύς mijn vader, de edele Odysseus Od. 2.71; epith. van Zeus:; πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε vader van mensen en goden Il. 1.544; christ. God:; ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς jullie vader die in de hemel is NT Mt. 7.11; uitbr., plur. οἱ πατέρες de voorouders:; πατέρων θ ’ ἕξει μέγαν ὄλβον hij zal de grote rijkdom van zijn voorouders bezitten Aeschl. Ch. 865; overdr.:; οὐ ποιέετε δίκαια ἐπὶ τοὺς πατέρας σρατευόμενοι jullie doen onrecht door tegen jullie vaderland op te trekken Hdt. 8.22.1; in vocat. beleefde aanspreekvorm van ouder persoon; ξεῖνε πάτερ geachte vreemdeling Od. 7.28; eretitel. π. πατρίδος vader des vaderlands Plut. Cic. 23.6. overdr. voor schepper, maker; Χρόνος πάντων πατήρ Tijd, de vader van alles Pind. O. 2.17; τὸν... ποιητὴν καὶ πατέρα τοῦδε τοῦ πάντος de maker en vader van dit alles Plat. Tim. 28c; van een hoofdsom (kapitaal). τοῦ πατρὸς ἐκγόνους τόκους πολλαπλασίους κομιζόμενοι (geldhandelaren) die rentes als veelvoudige nazaten van hun vader binnenhalen Plat. Resp. 555e.\n
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=[[πατρός]], <b class="b3">πατέρα<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[father]] (Il.); for the inflection Schwyzer 567.<br />Other forms: Myc. [[pate]].<br />Compounds: Many compp., e.g. <b class="b3">πατρο-φόνος</b> [[parricidal]], [[parricide]] (trag., Pl.) with metr. condit. acc. <b class="b3">-ῆα</b> (Od.), also <b class="b3">-φόντης</b> m. f. <b class="b2">id.</b> (S.; Fraenkel Nom. ag. 1, 24 n. 4 a. 239 n. 1), <b class="b3">πατρ-αλοίας</b> s. [[ἀλωή]]; <b class="b3">ἀ-πάτωρ</b> [[fatherless]] (trag., Pl.); [[Ἀπατούρια]] s. v. On the compp. Sommer Nominalkomp. 141 ff. (esp. <b class="b3">ὄ-πατρος</b> a. <b class="b3">ὀβριμο-πάτρη</b>; cf. s. vv.), Risch IF 59, 17.<br />Derivatives: 1. Dimin.: <b class="b3">πατρ-ίδιον</b> n. (com.), also <b class="b3">πατέρ-ιον</b> (Luc.) with <b class="b3">-ίων</b> m. (late; from voc. [[πάτερ]]; <b class="b3">-ίων</b> like <b class="b3">μαλακ-ίων</b> a.o.), Georgacas Glotta 36, 175f., Maas Mél. Bq 2, 130 f. -- 2. <b class="b3">πάτρ-α</b>, Ion. <b class="b3">-η</b> f. <b class="b2">paternal ancestry, tribe; native city, country, fatherland</b> (Il.; Wackernagel Festg. Kaegi 57ff. = Kl. Schr. 1, 485ff.). -- 3. <b class="b3">πατρ-ιά</b>, Ion. <b class="b3">-ιή</b> f. [[paternal ancestry]], [[lineage]], [[family]] (Hdt., El., Delph., LXX, NT; Wackernagel l.c., Scheller Oxytonierung 71 f.) with <b class="b3">-ιώτης</b>, Dor. <b class="b3">-ιώτας</b>, f. <b class="b3">-ιῶτις</b> <b class="b2">from the same lineage, native, fellow-countryman</b> (Att., Troizen, Delphi Va), <b class="b3">-ιωτικός</b> <b class="b2">belonging to fellow-countrymen, fatherland</b> (Delphi IVa, Arist.). -- 4. <b class="b3">πάτρ-ιος</b> [[paternal]], [[hereditary]], [[customary]] (Pi., IA.), f. <b class="b3">πατρ-ίς</b> [[paternal]], [[fatherland]] (Il.); younger <b class="b3">πατρ-ικός</b> [[paternal]] (Democr., Att., hell.); in the same meaning also [[πατρώϊος]] s. on 7. [[πάτρως]]. -- 5. <b class="b3">πατρ-όθεν</b> [[from ones father]] (Il). -- 6. <b class="b3">εὑ-πατρ-ίδης</b>, Dor. <b class="b3">-ίδας</b>, f. <b class="b3">-ις</b> [[of a noble father]], [[noble]], usu. as name of the Oldatt. nobles (trag., Att.), opposite <b class="b3">κακο-πατρ-ίδας</b>, f. <b class="b3">-ις</b> (Alc., Thgn.; Wackernagel Glotta 14, 50f. = Kl. Schr. 2, 858f.). -- 7. [[πάτρως]], <b class="b3">-ωος</b> a. <b class="b3">-ω</b> m. <b class="b2">male relative, esp. father's brother, uncle</b> (Pi., Cret., Ion. Att.); formation like [[μήτρως]] (s.v.); Lat. [[patruus]], Skt. <b class="b2">pitr̥vyà-</b> <b class="b2">id.</b> (e.g. Schmeja IF 68, 22). From it <b class="b3">πατρώ-ϊος</b>, <b class="b3">πατρῳ̃ος</b> [[belonging to the paternal clan]], [[paternal]] = [[πάτρως]], [[πατρικός]] (Il.), cf. <b class="b3">μητρώ-ϊος</b> and Wackernagel Festg. Kaegi 50ff. = Kl. Schr. 1,478ff.; on [[πατρικός]] also Chantraine Études (s. Index). -- 8. [[πατρωός]] m. [[stepfather]] (hell.; formation unclear ); also [[πατρυιός]] (late, after [[μητρυιά]], s.v.). -- 9. Verbs: <b class="b3">πατερ-ίζω</b> (Ar. V. 652) [[to call father]] (from voc.), <b class="b3">-εύω</b> <b class="b2">to hold office of πατηρ πόλεως (πατερ-ία)</b> (Miletos VIp); <b class="b3">πατρ-ῴζω</b> [[to take after ones father]] (Philostr., Alciphr.; cf. <b class="b3">μητρ-ῴζω</b>), <b class="b3">-ιάζω</b> <b class="b2">id.</b> (Poll.); also <b class="b3">*πατρίζω</b> > lat. [[patrissāre]] <b class="b2">id.</b> (Leumann Die Sprache 1, 207 = Kl. Schr. 174). -- On [[πατήρ]] w. derivv. also Chantraine REGr. 59-60, 219ff.<br />Origin: IE [Indo-European] [829] <b class="b2">*ph₂ter</b> [[father]]<br />Etymology: Old inherited word for [[father]] (as head of the family), in most IE languages retained, e.g. Skt. <b class="b2">pitár-</b>, Lat. [[pater]], Germ., e.g. Goth. [[fadar]]. With [[πάτριος]] agree Skt. <b class="b2">pítriya</b> und Lat. [[patrius]]; with <b class="b3">ὁμο-πάτωρ</b>, <b class="b3">-πάτριος</b> [[from the same father]] (Att. resp. Ion. Att.) OPers. <b class="b2">hama-pitar-</b> resp. OWNo. <b class="b2">sam-feðr</b>; on possible cognates of [[πάτρως]] s. above 7. -- Further forms w. rich lit. in WP. 2, 4, Pok. 829 and in separate dictionaries.
|etymtx=[[πατρός]], πατέρα<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[father]] (Il.); for the inflection Schwyzer 567.<br />Other forms: Myc. [[pate]].<br />Compounds: Many compp., e.g. <b class="b3">πατρο-φόνος</b> [[parricidal]], [[parricide]] (trag., Pl.) with metr. condit. acc. <b class="b3">-ῆα</b> (Od.), also <b class="b3">-φόντης</b> m. f. <b class="b2">id.</b> (S.; Fraenkel Nom. ag. 1, 24 n. 4 a. 239 n. 1), <b class="b3">πατρ-αλοίας</b> s. [[ἀλωή]]; <b class="b3">ἀ-πάτωρ</b> [[fatherless]] (trag., Pl.); [[Ἀπατούρια]] s. v. On the compp. Sommer Nominalkomp. 141 ff. (esp. <b class="b3">ὄ-πατρος</b> a. <b class="b3">ὀβριμο-πάτρη</b>; cf. s. vv.), Risch IF 59, 17.<br />Derivatives: 1. Dimin.: <b class="b3">πατρ-ίδιον</b> n. (com.), also <b class="b3">πατέρ-ιον</b> (Luc.) with <b class="b3">-ίων</b> m. (late; from voc. [[πάτερ]]; <b class="b3">-ίων</b> like <b class="b3">μαλακ-ίων</b> a.o.), Georgacas Glotta 36, 175f., Maas Mél. Bq 2, 130 f. -- 2. <b class="b3">πάτρ-α</b>, Ion. <b class="b3">-η</b> f. <b class="b2">paternal ancestry, tribe; native city, country, fatherland</b> (Il.; Wackernagel Festg. Kaegi 57ff. = Kl. Schr. 1, 485ff.). -- 3. <b class="b3">πατρ-ιά</b>, Ion. <b class="b3">-ιή</b> f. [[paternal ancestry]], [[lineage]], [[family]] (Hdt., El., Delph., LXX, NT; Wackernagel l.c., Scheller Oxytonierung 71 f.) with <b class="b3">-ιώτης</b>, Dor. <b class="b3">-ιώτας</b>, f. <b class="b3">-ιῶτις</b> <b class="b2">from the same lineage, native, fellow-countryman</b> (Att., Troizen, Delphi Va), <b class="b3">-ιωτικός</b> <b class="b2">belonging to fellow-countrymen, fatherland</b> (Delphi IVa, Arist.). -- 4. <b class="b3">πάτρ-ιος</b> [[paternal]], [[hereditary]], [[customary]] (Pi., IA.), f. <b class="b3">πατρ-ίς</b> [[paternal]], [[fatherland]] (Il.); younger <b class="b3">πατρ-ικός</b> [[paternal]] (Democr., Att., hell.); in the same meaning also [[πατρώϊος]] s. on 7. [[πάτρως]]. -- 5. <b class="b3">πατρ-όθεν</b> [[from ones father]] (Il). -- 6. <b class="b3">εὑ-πατρ-ίδης</b>, Dor. <b class="b3">-ίδας</b>, f. <b class="b3">-ις</b> [[of a noble father]], [[noble]], usu. as name of the Oldatt. nobles (trag., Att.), opposite <b class="b3">κακο-πατρ-ίδας</b>, f. <b class="b3">-ις</b> (Alc., Thgn.; Wackernagel Glotta 14, 50f. = Kl. Schr. 2, 858f.). -- 7. [[πάτρως]], <b class="b3">-ωος</b> a. <b class="b3">-ω</b> m. <b class="b2">male relative, esp. father's brother, uncle</b> (Pi., Cret., Ion. Att.); formation like [[μήτρως]] (s.v.); Lat. [[patruus]], Skt. <b class="b2">pitr̥vyà-</b> <b class="b2">id.</b> (e.g. Schmeja IF 68, 22). From it <b class="b3">πατρώ-ϊος</b>, <b class="b3">πατρῳ̃ος</b> [[belonging to the paternal clan]], [[paternal]] = [[πάτρως]], [[πατρικός]] (Il.), cf. <b class="b3">μητρώ-ϊος</b> and Wackernagel Festg. Kaegi 50ff. = Kl. Schr. 1,478ff.; on [[πατρικός]] also Chantraine Études (s. Index). -- 8. [[πατρωός]] m. [[stepfather]] (hell.; formation unclear ); also [[πατρυιός]] (late, after [[μητρυιά]], s.v.). -- 9. Verbs: <b class="b3">πατερ-ίζω</b> (Ar. V. 652) [[to call father]] (from voc.), <b class="b3">-εύω</b> <b class="b2">to hold office of πατηρ πόλεως (πατερ-ία)</b> (Miletos VIp); <b class="b3">πατρ-ῴζω</b> [[to take after ones father]] (Philostr., Alciphr.; cf. <b class="b3">μητρ-ῴζω</b>), <b class="b3">-ιάζω</b> <b class="b2">id.</b> (Poll.); also <b class="b3">*πατρίζω</b> > lat. [[patrissāre]] <b class="b2">id.</b> (Leumann Die Sprache 1, 207 = Kl. Schr. 174). -- On [[πατήρ]] w. derivv. also Chantraine REGr. 59-60, 219ff.<br />Origin: IE [Indo-European] [829] <b class="b2">*ph₂ter</b> [[father]]<br />Etymology: Old inherited word for [[father]] (as head of the family), in most IE languages retained, e.g. Skt. <b class="b2">pitár-</b>, Lat. [[pater]], Germ., e.g. Goth. [[fadar]]. With [[πάτριος]] agree Skt. <b class="b2">pítriya</b> und Lat. [[patrius]]; with <b class="b3">ὁμο-πάτωρ</b>, <b class="b3">-πάτριος</b> [[from the same father]] (Att. resp. Ion. Att.) OPers. <b class="b2">hama-pitar-</b> resp. OWNo. <b class="b2">sam-feðr</b>; on possible cognates of [[πάτρως]] s. above 7. -- Further forms w. rich lit. in WP. 2, 4, Pok. 829 and in separate dictionaries.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 60: Line 60:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':patšr 爬帖而<br />'''詞類次數''':名詞(418)<br />'''原文字根''':父親 相當於: ([[אָב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':父親*,先祖,列祖,始祖,祖宗,祖先,祖,主,父,父老,父母,主人。這字普通都譯為:父親,若是用複數,就譯為:先祖,袓先,祖宗。在舊約,猶太人稱亞伯拉罕為父親,先祖( 路16:24 ,30; 徒7:2)。在新約,那創造的全能神乃是我們信徒的父親( 弗3:14; 來12:9)。主耶穌教導門徒禱告,就說,我們在天上的父( 路11:2)。主耶穌死而復活後,就說,我的父,也是你們的父( 約20:17)<br />'''同源字''':1) ([[ἀπάτωρ]])無父的 2) ([[προπάτωρ]] / [[πατήρ]])父親 3) ([[πατραλῴας]] / [[πατρολῴας]])弒父的 4) ([[πατριά]])父系血統 5) ([[πατριάρχης]])先祖 6) ([[πατρικός]])父系的 7) ([[πατρίς]])父地,家鄉 8) ([[πατροπαράδοτος]])傳統的 9) ([[πατρῷος]])父親的 10) ([[προπάτωρ]])祖宗,先祖參讀 ([[ἀββά]])同義字<br />'''出現次數''':總共(416);太(63);可(19);路(58);約(136);徒(35);羅(14);林前(6);林後(5);加(5);弗(11);腓(4);西(5);帖前(5);帖後(3);提前(2);提後(1);多(1);門(1);來(9);雅(4);彼前(3);彼後(2);約壹(14);約貳(4);猶(1);啓(5)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 父(267)數量太多,不能盡錄;<br />2) 父親(49) 太2:22; 太4:21; 太4:22; 太8:21; 太10:21; 太10:35; 太10:37; 太19:29; 太21:31; 可1:20; 可9:21; 可9:24; 可10:29; 可13:12; 可15:21; 路1:59; 路1:62; 路1:67; 路2:48; 路8:51; 路9:42; 路9:59; 路11:11; 路12:53; 路12:53; 路15:12; 路15:12; 路15:17; 路15:18; 路15:18; 路15:20; 路15:20; 路15:21; 路15:22; 路15:27; 路15:28; 路15:29; 約4:53; 約6:42; 徒7:4; 徒7:14; 徒7:20; 徒16:1; 徒16:3; 徒28:8; 加4:2; 帖前2:11; 提前5:1; 來12:7;<br />3) 祖宗(41) 太3:9; 太23:30; 太23:32; 路1:73; 路3:8; 路6:23; 路6:26; 約4:12; 約4:20; 約6:31; 約6:49; 約6:58; 約8:53; 約8:56; 徒4:25; 徒5:30; 徒7:2; 徒7:11; 徒7:12; 徒7:15; 徒7:19; 徒7:38; 徒7:39; 徒7:44; 徒7:45; 徒7:45; 徒7:51; 徒7:52; 徒13:17; 徒13:32; 徒13:36; 徒15:10; 徒22:14; 徒26:6; 徒28:25; 羅4:12; 羅9:5; 羅9:10; 林前10:1; 來3:9; 雅2:21;<br />4) 父阿(21) 太6:9; 太11:25; 太11:26; 太26:39; 太26:42; 可14:36; 路10:21; 路10:21; 路11:2; 路16:27; 路22:42; 路23:34; 路23:46; 約11:41; 約12:27; 約12:28; 約17:1; 約17:5; 約17:11; 約17:24; 約17:25;<br />5) 先祖(8) 可11:10; 路1:32; 路11:47; 路11:48; 路16:24; 路16:30; 徒3:25; 來7:10;<br />6) 列祖(7) 路1:55; 路1:72; 徒3:13; 羅11:28; 來1:1; 來8:9; 彼後3:4;<br />7) 父的(6) 太5:45; 太7:21; 太10:20; 太16:27; 約14:24; 約15:10;<br />8) 父老們(3) 徒22:1; 約壹2:13; 約壹2:14;<br />9) 父親的(2) 林前5:1; 來12:9;<br />10) 父親們(2) 弗6:4; 西3:21;<br />11) 為父的(1) 林前4:15;<br />12) 父母(1) 來11:23;<br />13) 列祖的(1) 羅15:8;<br />14) 對父親(1) 腓2:22;<br />15) 主人(1) 路16:13;<br />16) 使為父的(1) 路1:17;<br />17) 主(1) 路2:22;<br />18) 祖先(1) 約7:22;<br />19) 諸位父老(1) 徒7:2;<br />20) 祖(1) 徒7:32
|sngr='''原文音譯''':patšr 爬帖而<br />'''詞類次數''':名詞(418)<br />'''原文字根''':父親 相當於: ([[אָב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':父親*,先祖,列祖,始祖,祖宗,祖先,祖,主,父,父老,父母,主人。這字普通都譯為:父親,若是用複數,就譯為:先祖,袓先,祖宗。在舊約,猶太人稱亞伯拉罕為父親,先祖( 路16:24 ,30; 徒7:2)。在新約,那創造的全能神乃是我們信徒的父親( 弗3:14; 來12:9)。主耶穌教導門徒禱告,就說,我們在天上的父( 路11:2)。主耶穌死而復活後,就說,我的父,也是你們的父( 約20:17)<br />'''同源字''':1) ([[ἀπάτωρ]])無父的 2) ([[προπάτωρ]] / [[πατήρ]])父親 3) ([[πατραλῴας]] / [[πατρολῴας]])弒父的 4) ([[πατριά]])父系血統 5) ([[πατριάρχης]])先祖 6) ([[πατρικός]])父系的 7) ([[πατρίς]])父地,家鄉 8) ([[πατροπαράδοτος]])傳統的 9) ([[πατρῷος]])父親的 10) ([[προπάτωρ]])祖宗,先祖參讀 ([[ἀββά]])同義字<br />'''出現次數''':總共(416);太(63);可(19);路(58);約(136);徒(35);羅(14);林前(6);林後(5);加(5);弗(11);腓(4);西(5);帖前(5);帖後(3);提前(2);提後(1);多(1);門(1);來(9);雅(4);彼前(3);彼後(2);約壹(14);約貳(4);猶(1);啓(5)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 父(267)數量太多,不能盡錄;<br />2) 父親(49) 太2:22; 太4:21; 太4:22; 太8:21; 太10:21; 太10:35; 太10:37; 太19:29; 太21:31; 可1:20; 可9:21; 可9:24; 可10:29; 可13:12; 可15:21; 路1:59; 路1:62; 路1:67; 路2:48; 路8:51; 路9:42; 路9:59; 路11:11; 路12:53; 路12:53; 路15:12; 路15:12; 路15:17; 路15:18; 路15:18; 路15:20; 路15:20; 路15:21; 路15:22; 路15:27; 路15:28; 路15:29; 約4:53; 約6:42; 徒7:4; 徒7:14; 徒7:20; 徒16:1; 徒16:3; 徒28:8; 加4:2; 帖前2:11; 提前5:1; 來12:7;<br />3) 祖宗(41) 太3:9; 太23:30; 太23:32; 路1:73; 路3:8; 路6:23; 路6:26; 約4:12; 約4:20; 約6:31; 約6:49; 約6:58; 約8:53; 約8:56; 徒4:25; 徒5:30; 徒7:2; 徒7:11; 徒7:12; 徒7:15; 徒7:19; 徒7:38; 徒7:39; 徒7:44; 徒7:45; 徒7:45; 徒7:51; 徒7:52; 徒13:17; 徒13:32; 徒13:36; 徒15:10; 徒22:14; 徒26:6; 徒28:25; 羅4:12; 羅9:5; 羅9:10; 林前10:1; 來3:9; 雅2:21;<br />4) 父阿(21) 太6:9; 太11:25; 太11:26; 太26:39; 太26:42; 可14:36; 路10:21; 路10:21; 路11:2; 路16:27; 路22:42; 路23:34; 路23:46; 約11:41; 約12:27; 約12:28; 約17:1; 約17:5; 約17:11; 約17:24; 約17:25;<br />5) 先祖(8) 可11:10; 路1:32; 路11:47; 路11:48; 路16:24; 路16:30; 徒3:25; 來7:10;<br />6) 列祖(7) 路1:55; 路1:72; 徒3:13; 羅11:28; 來1:1; 來8:9; 彼後3:4;<br />7) 父的(6) 太5:45; 太7:21; 太10:20; 太16:27; 約14:24; 約15:10;<br />8) 父老們(3) 徒22:1; 約壹2:13; 約壹2:14;<br />9) 父親的(2) 林前5:1; 來12:9;<br />10) 父親們(2) 弗6:4; 西3:21;<br />11) 為父的(1) 林前4:15;<br />12) 父母(1) 來11:23;<br />13) 列祖的(1) 羅15:8;<br />14) 對父親(1) 腓2:22;<br />15) 主人(1) 路16:13;<br />16) 使為父的(1) 路1:17;<br />17) 主(1) 路2:22;<br />18) 祖先(1) 約7:22;<br />19) 諸位父老(1) 徒7:2;<br />20) 祖(1) 徒7:32
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[father]]
}}
}}