3,276,901
edits
m (Text replacement - "οῡσι" to "οῦσι") |
m (Text replacement - " αττιξ " to " ''Att.'' ") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=nayfraktos | |Transliteration C=nayfraktos | ||
|Beta Code=nau/fraktos | |Beta Code=nau/fraktos | ||
|Definition=Att. [[ναύφαρκτος]] Phot. (ναύφ[…]ος | |Definition=Att. [[ναύφαρκτος]] Phot. (ναύφ[…]ος ''IG''12.296.30), ον: ([[φράσσω]]):—[[shipfenced]], <b class="b3">Ἰάνων ναύφρακτος Ἄρης</b>, of the Greeks at [[Salamis]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''951 (lyr.); so ναύφρακτος [[ὅμιλος]] ib.1029 (lyr.); [[στράτευμα]] E.''IA''1259; στρατός [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''567; ναύφαρκτον [[βλέπειν]] = to look like a [[ship of war]], Id.''Ach.''95. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0233.png Seite 233]] mit Schiffen umstellt, umschirmt, vertheidigt; [[ὅμιλος]], Aesch. Pers. 986; Ἰάνων [[ναύφρακτος]] [[Ἄρης]], 950; [[στράτευμα]] ναύφρακτον, Eur. I. A. 1259; bei Ar. Ach. 95, ναύφρακτον βλέπεις, wird »du siehst wie aus dem Ruderloch« übersetzt, vgl. den Schol., der bemerkt, daß ὁ ναυτικὸς [[στρατός]] auch [[ναύφρακτος]] heiße; wahrscheinlich ist mit dem Schol. eine komische Maske, ὀφθαλμὸν ἔχων ἕνα ἐπὶ παντὸς τοῦ προσώπου, anzunehmen, als Karrikaturdarstellung der ὀφθαλμοί des großen Königs; Dind. hat aus Phot. ναύφαρκτον aufgenommen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0233.png Seite 233]] mit Schiffen umstellt, umschirmt, vertheidigt; [[ὅμιλος]], Aesch. Pers. 986; Ἰάνων [[ναύφρακτος]] [[Ἄρης]], 950; [[στράτευμα]] ναύφρακτον, Eur. I. A. 1259; bei Ar. Ach. 95, ναύφρακτον βλέπεις, wird »du siehst wie aus dem Ruderloch« übersetzt, vgl. den Schol., der bemerkt, daß ὁ ναυτικὸς [[στρατός]] auch [[ναύφρακτος]] heiße; wahrscheinlich ist mit dem Schol. eine komische Maske, ὀφθαλμὸν ἔχων ἕνα ἐπὶ παντὸς τοῦ προσώπου, anzunehmen, als Karrikaturdarstellung der ὀφθαλμοί des großen Königs; Dind. hat aus Phot. ναύφαρκτον aufgenommen. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[défendu par des vaisseaux]], [[muni de vaisseaux]].<br />'''Étymologie:''' [[ναύτης]], [[φράσσω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ναύφρακτος:''' [[защищенный кораблями]], [[огражденный своим флотом]] ([[ὅμιλος]] Aesch.; [[στράτευμα]] Eur.; [[στρατός]] Arph.): ναύφρακτον βλέπειν Arph. предполож. глядеть словно целый флот, т. е. грозно, воинственно. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ναύφρακτος''': -ον, ([[φράσσω]]) ὁ ὑπὸ πλοίων πεφραγμένος, Ἰάνων [[ναύφρακτος]] Ἄρης, ἐπὶ τῶν Ἑλλήνων ἐν Σαλαμῖνι, Αἰσχύλ. Πέρσ. 950· οὕτω, ν. [[ὅμιλος]] [[αὐτόθι]] 1027· [[στράτευμα]] Εὐρ. Ι. Α. 1259· στρατὸς Ἀριστοφ. Ἱππ. 567· - ναύφρακτον βλέπειν (ἴδε ἐν λέξ. ὀφθαλμὸς Ι), «ἐπὶ τοῦ περιαθροῦντος καὶ σεμνῶς ἰόντος» (Φώτ.), Ἀριστοφ. Ἀχ. 95· - ἐν ἅπασι τούτοις τοῖς χωρίοις ὁ Δινδ. ἑπόμενος τῷ Φωτίῳ ἀποκαθιστᾷ τὸν Ἀττικ. τύπον [[ναύφαρκτος]]. | |lstext='''ναύφρακτος''': -ον, ([[φράσσω]]) ὁ ὑπὸ πλοίων πεφραγμένος, Ἰάνων [[ναύφρακτος]] Ἄρης, ἐπὶ τῶν Ἑλλήνων ἐν Σαλαμῖνι, Αἰσχύλ. Πέρσ. 950· οὕτω, ν. [[ὅμιλος]] [[αὐτόθι]] 1027· [[στράτευμα]] Εὐρ. Ι. Α. 1259· στρατὸς Ἀριστοφ. Ἱππ. 567· - ναύφρακτον βλέπειν (ἴδε ἐν λέξ. ὀφθαλμὸς Ι), «ἐπὶ τοῦ περιαθροῦντος καὶ σεμνῶς ἰόντος» (Φώτ.), Ἀριστοφ. Ἀχ. 95· - ἐν ἅπασι τούτοις τοῖς χωρίοις ὁ Δινδ. ἑπόμενος τῷ Φωτίῳ ἀποκαθιστᾷ τὸν Ἀττικ. τύπον [[ναύφαρκτος]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ναύφρακτος]] και αττ. τ. [[ναύφαρκτος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> (για τους Έλληνες στη Σαλαμίνα) αυτός που [[είναι]] φραγμένος από πλοία ή αυτός που έχει οχυρωθεί από πλοία<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «[[ναύσταθμος]]»<br /><b>3.</b> ([[κατά]] τον <b>Φώτ.</b>) «ναύφρακτον καὶ ναύφαρκτον τὴν ναυτικὴν δύναμιν καλοῦσιν».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ναῦς]] «[[πλοίο]]» <span style="color: red;">+</span> -<i>φρακτος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[φράσσω]]), | |mltxt=[[ναύφρακτος]] και αττ. τ. [[ναύφαρκτος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> (για τους Έλληνες στη Σαλαμίνα) αυτός που [[είναι]] φραγμένος από πλοία ή αυτός που έχει οχυρωθεί από πλοία<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «[[ναύσταθμος]]»<br /><b>3.</b> ([[κατά]] τον <b>Φώτ.</b>) «ναύφρακτον καὶ ναύφαρκτον τὴν ναυτικὴν δύναμιν καλοῦσιν».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ναῦς]] «[[πλοίο]]» <span style="color: red;">+</span> -<i>φρακτος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[φράσσω]]), [[πρβλ]]. [[ξυλόφρακτος]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ναύφρακτος:''' ([[φράσσω]]), Αττ. ναύ-φαρκτος, -ον, αυτός που βρίσκεται περιφραγμένος από πλοία, σε Αισχύλ., Ευρ.· [[στρατός]], σε Αριστοφ.· <i>ναύφρακτον βλέπειν</i>, [[μοιάζω]] με πολεμικό [[πλοίο]], στον ίδ. | |lsmtext='''ναύφρακτος:''' ([[φράσσω]]), Αττ. ναύ-φαρκτος, -ον, αυτός που βρίσκεται περιφραγμένος από πλοία, σε Αισχύλ., Ευρ.· [[στρατός]], σε Αριστοφ.· <i>ναύφρακτον βλέπειν</i>, [[μοιάζω]] με πολεμικό [[πλοίο]], στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ναύ-φρακτος, | |mdlsjtxt=ναύ-φρακτος, ''Att.'' ναύ-φαρκτος, ον [[φράσσω]]<br />[[ship]]-[[fenced]], Aesch., Eur.; [[στρατός]] Ar.:— ναύφρακτον βλέπειν to [[look]] like a [[ship]] of war, Ar. | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[ringed with ships]] | |woodrun=[[ringed with ships]] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=ζωσμένος ἀπό πλοῖα). Ἀπό τό [[ναῦς]] + [[φράσσω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα, [[καθώς]] καί στή λέξη [[ναῦς]]. | |||
}} | }} |