3,277,121
edits
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kimos | |Transliteration C=kimos | ||
|Beta Code=khmo/s | |Beta Code=khmo/s | ||
|Definition=(Dor. | |Definition=(Dor. [[καμός]], cf. [[εὐκαμία]]), ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[muzzle]], put on a led horse, to prevent it from biting, X.Eq.5.3, AP6.246 (Phld. or Marc. Arg.): pl., cj.in Ph.1.698: metaph., κημοὺς [[στόμα]]τος = [[muzzle]]s or [[gag]]s, A. Fr.125.<br><span class="bld">2</span> [[nose-bag]], [[nose bag]], [[nosebag]], [[feedbag]], [[feed bag]], [[feeding bag]], [[morral]], for [[horse]]s, Hsch.<br><span class="bld">3</span> [[cloth]] used by [[baker]]s to [[cover]] the [[nose]] and [[mouth]], Ath.12.548c.<br><span class="bld">4</span> = [[φορβειά]], Phot.<br><span class="bld">II</span> [[wicker]] [[vessel]] like an [[eel]] [[basket]], for [[fishing]], [[weel]], S.Fr.504.<br><span class="bld">2</span> [[funnel]]-[[shape]]d [[top]] of the [[voting]]-[[urn]], Ar.Eq.1150 (lyr., et ibi Sch.), V.99, al.<br><span class="bld">III</span> a [[female]] [[ornament]], Hsch., Phot. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=κημός -οῦ, ὁ muilband. deksel (van stemurn). | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">muzzle, wicker top of the voting urn, vessel for fishing, cover for nose and mouth etc.</b> (A., S., Ar., X.; on the meaning Schenkl WuS 5, 172ff.).<br />Dialectal forms: Dor. [[καμός]]<br />Compounds: As 2. member in <b class="b3">εὑκαμία ἡσυχία</b>, <b class="b3">ἤτοι εὑφημία</b> (EM, H.), as from <b class="b3">*εὔ-καμος</b>.<br />Derivatives: [[κημόω]] <b class="b2">put on a muzzle, tie up a mouth</b> (X., 1 Ep. Kor. 9, 9, sch.) with <b class="b3">κήμωσις φίμωσις</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Unexplained. The formally possible connection with Arm. k[[amem]] <b class="b2">press (out)</b> (Petersson KZ 47, 284) is hard to combine with the further prob. basic meaning [[wicker]]. The same holds for wods from a Balto-Slavic and Germanic group with the meaning <b class="b2">press (together) etc.</b>, which also differs in the vowel, e. g. Lith. <b class="b2"> | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">muzzle, wicker top of the voting urn, vessel for fishing, cover for nose and mouth etc.</b> (A., S., Ar., X.; on the meaning Schenkl WuS 5, 172ff.).<br />Dialectal forms: Dor. [[καμός]]<br />Compounds: As 2. member in <b class="b3">εὑκαμία ἡσυχία</b>, <b class="b3">ἤτοι εὑφημία</b> (EM, H.), as from <b class="b3">*εὔ-καμος</b>.<br />Derivatives: [[κημόω]] <b class="b2">put on a muzzle, tie up a mouth</b> (X., 1 Ep. Kor. 9, 9, sch.) with <b class="b3">κήμωσις φίμωσις</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Unexplained. The formally possible connection with Arm. k[[amem]] <b class="b2">press (out)</b> (Petersson KZ 47, 284) is hard to combine with the further prob. basic meaning [[wicker]]. The same holds for wods from a Balto-Slavic and Germanic group with the meaning <b class="b2">press (together) etc.</b>, which also differs in the vowel, e. g. Lith. <b class="b2">kãmanos</b> pl. [[harness with bit]], Russ. [[kom]] [[clump]], MHG [[hemmen]], [[hamen]] [[hold up]], [[bind]], [[hemmen]] etc. etc. (Pok. 555, Fraenkel s. <b class="b2">kãmanos</b>, Vasmer s. [[kom]]). Lat. [[quālum]] [[wicker basket]] (Prellwitz1) has a diff. initial, s. W.-Hofmann s. v. Specht Ursprung 263 n. 4 to [[χάβος]] [[muzzle]] (sch.Ar.Eq. 1147). Diff. Wood ClassPhil. 21, 341 (to OHG [[hamo]] [[cover]] etc.). - From Dor. [[καμός]] came Lat. [[cāmus]] [[muzzle]], from [[κημός]] Osman. Arab. <b class="b2">ǵem</b> <b class="b2">bit, mouth-piece of the harness, bridle</b>, from where NGr. <b class="b3">τὸ γέμι</b> [[bridle]] (Maidhof Glotta 10, 9). - The connection with [[χάβος]] is of course blameless; it points to [[μ]] \/ [[β]] in Pre-Greek (Fur. 203-227); Fur. 220 who cites [[χαβός]] - [[χαμός]] (s.v.) both adjectives; Furnée seems to suggest that these words are the same as our word (where he is clearly following Frisk's presentation), which is clearly wrong; also he is incomplete as he does not cite [[κημός]].<br />See also: - S. auch [[κῶμος]], [[κώμυς]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κημός''': {kēmós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Maulkorb]], [[geflochtener Deckel der Stimmurne]], [[Fischreuse]], [[Mundbinde]] (A., S., Ar., X. u. a.; zur Bedeutung Schenkl WuS 5, 172ff.).<br />'''Derivative''': Davon [[κημόω]] [[einen Maulkorb anlegen]], [[das Maul verbinden]] (X., 1 ''Ep''. ''Kor''. 9, 9, Sch.) mit [[κήμωσις]] | |ftr='''κημός''': {kēmós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Maulkorb]], [[geflochtener Deckel der Stimmurne]], [[Fischreuse]], [[Mundbinde]] (A., S., Ar., X. u. a.; zur Bedeutung Schenkl WuS 5, 172ff.).<br />'''Derivative''': Davon [[κημόω]] [[einen Maulkorb anlegen]], [[das Maul verbinden]] (X., 1 ''Ep''. ''Kor''. 9, 9, Sch.) mit [[κήμωσις]]· [[φίμωσις]] H. Als Hinterglied in [[εὐκαμία]]· [[ἡσυχία]], [[ἤτοι]] [[εὐφημία]] (''EM'', H.), wie von *εὔκαμος.<br />'''Etymology''' : Unerklärt. Die formal gewiß mögliche Anknüpfung an arm. ''k''‘''amem'' [[drücken]], [[pressen]], [[auspressen]] (Petersson KZ 47, 284) ist mit der sonst naheliegenden Grundbedeutung [[Flechtwerk]] schwer vereinbar. Dasselbe gilt von der Heranziehung einer im Baltisch-Slavischen und Germanischen stark vertretenen, z.T. ziemlich bunten Wortsippe der Bedeutung [[zusammendrücken]], [[pressen]], [[zusammenballen]], die außerdem im Vokal abweicht, z. B. lit. ''kãmanos'' pl. [[Zaumzeug mit Gebiß]], russ. ''kom'' [[Klumpen]], mhd. ''hemmen'', ''hamen'' ‘aufhalten, binden, ''hemmen''’ usw. usw. (WP. 1, 388f., Pok. 555, Fraenkel s. ''kãmanos'', Vasmer s. ''kom''). Lat. ''quālum'' [[geflochtener Korb]] (Prellwitz<sup>1</sup>) weicht anderseits im Anlaut ab, s. WP. 1, 507, W.-Hofmann s. v. Nicht mit Specht Ursprung 263 A. 4 zu [[χάβος]] [[Maulkorb]] (Sch.). Noch anders Wood ClassPhil. 21, 341 (zu ahd. ''hamo'' [[Hülle]] usw.). — Aus dor. *καμός stammt lat. ''cāmus'' [[Maulkorb]], [[Beißkorb]], aus [[κημός]] osman. arab. ''ĝem'' [[Gebiß]], [[Mundstück des Zaumes]], [[Zaum]], [[Zügel]], wovon ngr. τὸ γέμι [[Zügel]], [[Zaum]] (Maidhof Glotta 10, 9). — S. auch [[κῶμος]], [[κώμυς]].<br />'''Page''' 1,841 | ||
}} | }} | ||
==Wikipedia EN== | |||
[[File:Pferde-Fresssack.jpg|thumb|A horse eating from a [[feedbag]] in Florence, Italy]] | |||
A feedbag, feed bag, feeding bag, nosebag, or morral, is a bag, filled with fodder, and attached to the head of a horse, enabling it to eat. The main advantages are that only a small amount of the feed is wasted, and it prevents one animal consuming the ration of another. | |||
It can be made of leather, reeds, but more commonly is a thick fabric or light canvas. Some modern designs are made of Cordura or other durable nylon, with a solid bottom and mesh sides for ventilation. | |||
To access the portion of the feed near the bottom of the bag, the horse needs to be able to touch its head to the ground, allowing it to push its nose into the end of the bag. | |||
In popular US culture, the feedbag is used in the expression "strap on the old feedbag", meaning to "dine". It suggests that the diner will pay little attention to etiquette, and will dine heartily. The term is also found in numerous restaurant names. | |||
==Translations== | |||
Bulgarian: торба за зоб; Catalan: morral; French: musette; German: Futtersack; Ancient Greek: χιλωτήρ; Irish: socmhála, mála cinn |