Anonymous

ἔνδοθι: Difference between revisions

From LSJ
303 bytes removed ,  21 September 2023
m
Text replacement - ";opp." to "; opp."
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
m (Text replacement - ";opp." to "; opp.")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=endothi
|Transliteration C=endothi
|Beta Code=e)/ndoqi
|Beta Code=e)/ndoqi
|Definition=Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[within]], [[at home]], <span class="bibl">Od.5.58</span>; τά τ' ἔ. καὶ τὰ θύρηφι <span class="bibl">22.220</span>; σὺ δ' ἔ. θυμὸν ἀμύξεις <span class="bibl">Il.1.243</span>, etc.; rare in Att., ἔ. μέν ἐστι Πρωταγόρας <span class="bibl">Eup.146a</span> codd., cf. <span class="bibl">Posidipp.24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen., ἐελμένοι ἔ. πύργων <span class="bibl">Il.18.287</span>; ἔ. νήσου <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>76.4</span>; οἴκου <span class="bibl">Id.<span class="title">Op.</span>523</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> Adv. [[within]], [[at home]], Od.5.58; τά τ' ἔ. καὶ τὰ θύρηφι 22.220; σὺ δ' ἔ. θυμὸν ἀμύξεις Il.1.243, etc.; rare in Att., ἔ. μέν ἐστι Πρωταγόρας Eup.146a codd., cf. Posidipp.24.<br><span class="bld">2</span> c. gen., ἐελμένοι ἔ. πύργων Il.18.287; ἔ. νήσου Hes.''Fr.''76.4; οἴκου Id.''Op.''523.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> acent. ἐνδόθι A.D.<i>Adu</i>.197.6<br />adv. <br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[dentro de la casa]] κιχήσατο δ' ἔ. πολλὰς ἀμφιπόλους encontró dentro de la casa a muchas criadas</i>, <i>Il</i>.6.498, cf. 20.271, <i>Od</i>.5.58, καλά, τά ῥ' ἔ. κεῦθε [[δόμος]] Πετεῶο (objetos) hermosos que en su interior guardaba el palacio de Peteo</i> Hes.<i>Fr</i>.200.6, ἔ. προνομεύειν ὄρμενα Posidipp.26, de otros lugares ὅσσα περ ἐντύνονται ... ἔ. νῆες A.R.1.235, ἔ. δ' [[ἐντί]] τοὶ πικροὶ κάλαμοι del carcaj de Eros, Mosch.1.20, ἔ. βάλλων εἰς ἅλα D.P.43, ἵκοντο ... μάλ' ἔ. Σύρτιν llegaron a Sirte bien adentro</i> A.R.4.1235, περὶ γαστρὶ κυκώμενον ἔ. πνεῦμα Androm.31, κεῖται ... κόρη τῷδ' ἔ. τύμβῳ <i>IHadrianopolis</i> 38.4 (III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[interiormente]], [[dentro]] de la pers., en cont. de sentimientos, emociones, etc. ἐμὸς ἔ. θυμὸς ἐτείρετο <i>Il</i>.22.242, cf. 1.243, <i>Od</i>.2.315.<br /><b class="num">3</b> [[en medio]], [[entre medias]] νῆσοί τ' ἤπειροί τε καὶ ἁλμυρὸς ἔ. πόντος de un mar interior, Hes.<i>Th</i>.964.<br /><b class="num">II</b> c. gen. [[dentro de]] ἔ. πύργων <i>Il</i>.18.287, ἔ. οἴκου Hes.<i>Op</i>.523, cf. <i>Fr</i>.205.4, ἔ. νηοῦ <i>h.Cer</i>.355, ἔ. γυίων Nic.<i>Al</i>.192, Συβαρίτιδος ἔ. λίμνας Theoc.5.146, ὅσσα τ' ὀδόντων ἔ. Call.<i>Fr</i>.43.15.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0835.png Seite 835]] drinnen, innerhalb; τά τ' [[ἔνδοθι]] καὶ τὰ θύρηφιν Od. 22, 220; σύ δ' [[ἔνδοθι]] θυμὸν ἀμύξεις, das Herz im Leibe, Il. 1, 243; oft [[ἔνδοθι]] [[θυμός]]; daheim, im Hause, 6, 498; [[ἔνδοθι]] πύργων 18, 287; νήσου Pind. N. 3, 21; a. D.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0835.png Seite 835]] drinnen, innerhalb; τά τ' [[ἔνδοθι]] καὶ τὰ θύρηφιν Od. 22, 220; σύ δ' [[ἔνδοθι]] θυμὸν ἀμύξεις, das Herz im Leibe, Il. 1, 243; oft [[ἔνδοθι]] [[θυμός]]; daheim, im Hause, 6, 498; [[ἔνδοθι]] πύργων 18, 287; νήσου Pind. N. 3, 21; a. D.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />au dedans, à l'intérieur, <i>particul.</i> dans la maison ; avec le gén. : au dedans de.<br />'''Étymologie:''' [[ἔνδον]], -θι.
}}
{{elru
|elrutext='''ἔνδοθι:'''<br /><b class="num">I</b> adv. внутри: τὰ τ᾽ ἔ. καὶ τὰ [[θύρηφι]] Hom. то, что в доме, и то, что вне дома.<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen. внутри, в (πύργων Hom.; οἴκου Hes.; νήσου Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔνδοθι''': Ἐπίρρ., [[ἐντός]], «μέσα», Λατ. intus, τὴν δ’ [[ἔνδοθι]] τέτμεν ἐοῦσαν Ὀδ. Ε. 58· τά τ’ [[ἔνδοθι]] καὶ τὰ θύρῃφιν Χ. 220· σὺ δ’ [[ἔνδοθι]] θυμὸν ἀμύξεις Ἰλ. Α. 243, κτλ.· σπάνιον παρ’ Ἀττ., [[ἔνδοθι]] μέν ἐστι Πρωταγόρας Εὔπολις ἐν «Κόλαξι» 10· πρβλ. Ποσείδιππον ἐν «Συντρόφοις» 2. 2) μετὰ γεν., ἐελμένοι ἔνδ. πύργων Ἰλ. Σ. 287· ἔνδ. νήσου Ἡσ. Ἀποσπ. 37.
|lstext='''ἔνδοθι''': Ἐπίρρ., [[ἐντός]], «μέσα», Λατ. intus, τὴν δ’ [[ἔνδοθι]] τέτμεν ἐοῦσαν Ὀδ. Ε. 58· τά τ’ [[ἔνδοθι]] καὶ τὰ θύρῃφιν Χ. 220· σὺ δ’ [[ἔνδοθι]] θυμὸν ἀμύξεις Ἰλ. Α. 243, κτλ.· σπάνιον παρ’ Ἀττ., [[ἔνδοθι]] μέν ἐστι Πρωταγόρας Εὔπολις ἐν «Κόλαξι» 10· πρβλ. Ποσείδιππον ἐν «Συντρόφοις» 2. 2) μετὰ γεν., ἐελμένοι ἔνδ. πύργων Ἰλ. Σ. 287· ἔνδ. νήσου Ἡσ. Ἀποσπ. 37.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />au dedans, à l’intérieur, <i>particul.</i> dans la maison ; avec le gén. : au dedans de.<br />'''Étymologie:''' [[ἔνδον]], -θι.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[within]], Il. 6.498; w. gen., Il. 18.287; opp. θύρηφιν, Od. 22.220; [[often]] = ἐν φρεσί, [[with]] [[θῦμός]], [[μῆτις]], [[νόος]].
|auten=[[within]], Il. 6.498; w. gen., Il. 18.287; opp. [[θύρηφιν]], Od. 22.220; [[often]] = ἐν φρεσί, [[with]] [[θῦμός]], [[μῆτις]], [[νόος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> acent. ἐνδόθι A.D.<i>Adu</i>.197.6<br />adv. <br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[dentro de la casa]] κιχήσατο δ' ἔ. πολλὰς ἀμφιπόλους encontró dentro de la casa a muchas criadas</i>, <i>Il</i>.6.498, cf. 20.271, <i>Od</i>.5.58, καλά, τά ῥ' ἔ. κεῦθε [[δόμος]] Πετεῶο (objetos) hermosos que en su interior guardaba el palacio de Peteo</i> Hes.<i>Fr</i>.200.6, ἔ. προνομεύειν ὄρμενα Posidipp.26, de otros lugares ὅσσα περ ἐντύνονται ... ἔ. νῆες A.R.1.235, ἔ. δ' [[ἐντί]] τοὶ πικροὶ κάλαμοι del carcaj de Eros, Mosch.1.20, ἔ. βάλλων εἰς ἅλα D.P.43, ἵκοντο ... μάλ' ἔ. Σύρτιν llegaron a Sirte bien adentro</i> A.R.4.1235, περὶ γαστρὶ κυκώμενον ἔ. πνεῦμα Androm.31, κεῖται ... κόρη τῷδ' ἔ. τύμβῳ <i>IHadrianopolis</i> 38.4 (III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[interiormente]], [[dentro]] de la pers., en cont. de sentimientos, emociones, etc. ἐμὸς ἔ. θυμὸς ἐτείρετο <i>Il</i>.22.242, cf. 1.243, <i>Od</i>.2.315.<br /><b class="num">3</b> [[en medio]], [[entre medias]] νῆσοί τ' ἤπειροί τε καὶ ἁλμυρὸς ἔ. πόντος de un mar interior, Hes.<i>Th</i>.964.<br /><b class="num">II</b> c. gen. [[dentro de]] ἔ. πύργων <i>Il</i>.18.287, ἔ. οἴκου Hes.<i>Op</i>.523, cf. <i>Fr</i>.205.4, ἔ. νηοῦ <i>h.Cer</i>.355, ἔ. γυίων Nic.<i>Al</i>.192, Συβαρίτιδος ἔ. λίμνας Theoc.5.146, ὅσσα τ' ὀδόντων ἔ. Call.<i>Fr</i>.43.15.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἔνδοθι]] (AM)<br /><b>επίρρ.</b> [[μέσα]], [[εντός]] (α. «τὴν δ' [[ἔνδοθι]] τέμεν ἰοῡσαν», <b>Ομ. Οδ.</b><br />β. «τῶν ἀνακτόρων [[ἔνδοθι]]»).
|mltxt=[[ἔνδοθι]] (AM)<br /><b>επίρρ.</b> [[μέσα]], [[εντός]] (α. «τὴν δ' [[ἔνδοθι]] τέμεν ἰοῦσαν», <b>Ομ. Οδ.</b><br />β. «τῶν ἀνακτόρων [[ἔνδοθι]]»).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἔνδοθι:''' ([[ἔνδον]]),<br /><b class="num">1.</b> επίρρ., [[εντός]], μέσα, στην [[πατρίδα]], Λατ. [[intus]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν., σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἔνδοθι:''' ([[ἔνδον]]),<br /><b class="num">1.</b> επίρρ., [[εντός]], μέσα, στην [[πατρίδα]], Λατ. [[intus]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν., σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἔνδοθι:'''<br /><b class="num">I</b> adv. внутри: τὰ τ᾽ ἔ. καὶ τὰ [[θύρηφι]] Hom. то, что в доме, и то, что вне дома.<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen. внутри, в (πύργων Hom.; οἴκου Hes.; νήσου Pind.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<i>adverb</i>[[ἔνδον]]<br /><b class="num">1.</b> adv. [[within]], at [[home]], Lat. [[intus]], Hom.<br /><b class="num">2.</b> c. gen., Il.
|mdlsjtxt=<i>adverb</i>[[ἔνδον]]<br /><b class="num">1.</b> adv. [[within]], at [[home]], Lat. [[intus]], Hom.<br /><b class="num">2.</b> c. gen., Il.
}}
}}