Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκπαγλέομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "E., ''Or.''" to "E.''Or.''"
m (Text replacement - "</span> ;" to "</span>;")
m (Text replacement - "E., ''Or.''" to "E.''Or.''")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekpagleomai
|Transliteration C=ekpagleomai
|Beta Code=e)kpagle/omai
|Beta Code=e)kpagle/omai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be struck with amazemen]]t, to [[wonder greatly]], only used in part., καί μιν ἐπεδείκνυσαν ἐκπαγλεόμενοι <span class="bibl">Hdt.7.181</span>, cf. <span class="bibl">8.92</span>; ἐκπαγλεομένων ὡς.. <span class="bibl">Id.9.48</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[wonder at]], [[admire exceedingly]], c. acc., <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>217</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>890</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>929</span>; rarein Prose, <span class="bibl">D.H.1.40</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> to [[be struck with amazemen]]t, to [[wonder greatly]], only used in part., καί μιν ἐπεδείκνυσαν ἐκπαγλεόμενοι [[Herodotus|Hdt.]]7.181, cf. 8.92; ἐκπαγλεομένων ὡς.. Id.9.48.<br><span class="bld">II</span> [[wonder at]], [[admire exceedingly]], c. acc., A.''Ch.''217, [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''890, ''Tr.''929; rarein Prose, D.H.1.40.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐκπᾰγλέομαι) <b class="num">1</b> c. suj. de abstr. [[deslumbrar]], [[provocar la admiración]] δόμων ... κάλλος ἐκπαγλού[μ] ενον la belleza deslumbrante del palacio</i> A.<i>Fr</i>.451n.5.<br /><b class="num">2</b> c. suj. de pers. [[recibir una fuerte impresión]] esp. [[estar admirado ante]] c. ac. πατέρα μὲν σὸν ἐκπαγλούμενος E.<i>Or</i>.890, ὅσαι δὲ τοκάδες ἦσαν, ἐκπαγλούμεναι τέκν' cuantas eran madres, llenas de admiración por mis hijos</i> E.<i>Hec</i>.1157, σύνοιδ' Ὀρέστην πολλά σ' ἐκπαγλουμένην A.<i>Ch</i>.217. Κύπρις δὲ τοὐμὸν [[εἶδος]] ἐκπαγλουμένη E.<i>Tr</i>.929, τοῦ δὲ τὴν ὄψιν ἐκπαγλούμενοι D.H.1.40, c. or. complet. ἐκπαγλεομένων ὡς οὔτε φεύγετε ἐκ πολέμου οὔτε τάξιν ἐκλείπετε os admiran porque ni rehuís el combate ni abandonáis la formación</i> Hdt.9.48, c. giro prep. ἀρετῆς [[εἵνεκα]] ... ἐκπαγλεόμενοι Hdt.8.92, abs. καί μιν ... ἐπεδείκνυσαν ἐκπαγλεόμενοι πάσῃ τῇ στρατιῇ y lo mostraron a todo el ejército llenos de admiración</i> Hdt.7.181.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0770.png Seite 770]] nur im part. praes., sich höchlich verwundern, staunen, Her. 7, 181. 8, 29; ὡς [[οὔτε]] φεύγετε [[οὔτε]] τὴν τάξιν λείπετε 9, 48; πολλά τινα, Einen bewundern, Aesch. Ch. 215; Eur. Or. 890 Tr. 929; D. Hal. 1, 40 τὴν ὄψιν.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0770.png Seite 770]] nur im part. praes., sich höchlich verwundern, staunen, Her. 7, 181. 8, 29; ὡς [[οὔτε]] φεύγετε [[οὔτε]] τὴν τάξιν λείπετε 9, 48; πολλά τινα, Einen bewundern, Aesch. Ch. 215; Eur. Or. 890 Tr. 929; D. Hal. 1, 40 τὴν ὄψιν.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. part. prés.</i><br /><b>1</b> [[être stupéfait]];<br /><b>2</b> <i>tr.</i> regarder avec admiration, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἔκπαγλος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκπαγλέομαι:''' (только part. praes.) поражаться, изумляться (τινα и τι Aesch., Eur., Her.; тж. ὡς … Her.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκπαγλέομαι''': παθ., καταλαμβάνομαι ὑπὸ ἐκπλήξεως ἢ θάμβους, [[θαυμάζω]], ἐν χρήσει μόνον κατὰ μετοχ., καί μιν ἐπεδείκνυσαν ἐκπαγλεόμενοι Ἡρόδ. 7. 181, πρβλ. 8. 92· ἐκπαγλεόμενος ὡς... ὁ αὐτ. 9. 48. ΙΙ. [[θαυμάζω]] [[πρός]] τι, [[θαυμάζω]] καθ’ ὑπερβολήν, μετ’ αἰτ., Αἰσχύλ. Χο. 217, Εὐρ. Ὀρ. 890, Τρῳ. 929· σπάνιον παρὰ πεζοῖς, Διον. Ἁλ. 1. 40.
|lstext='''ἐκπαγλέομαι''': παθ., καταλαμβάνομαι ὑπὸ ἐκπλήξεως ἢ θάμβους, [[θαυμάζω]], ἐν χρήσει μόνον κατὰ μετοχ., καί μιν ἐπεδείκνυσαν ἐκπαγλεόμενοι Ἡρόδ. 7. 181, πρβλ. 8. 92· ἐκπαγλεόμενος ὡς... ὁ αὐτ. 9. 48. ΙΙ. [[θαυμάζω]] [[πρός]] τι, [[θαυμάζω]] καθ’ ὑπερβολήν, μετ’ αἰτ., Αἰσχύλ. Χο. 217, Εὐρ. Ὀρ. 890, Τρῳ. 929· σπάνιον παρὰ πεζοῖς, Διον. Ἁλ. 1. 40.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. part. prés.</i><br /><b>1</b> être stupéfait;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> regarder avec admiration, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἔκπαγλος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐκπᾰγλέομαι) <b class="num">1</b> c. suj. de abstr. [[deslumbrar]], [[provocar la admiración]] δόμων ... κάλλος ἐκπαγλού[μ] ενον la belleza deslumbrante del palacio</i> A.<i>Fr</i>.451n.5.<br /><b class="num">2</b> c. suj. de pers. [[recibir una fuerte impresión]] esp. [[estar admirado ante]] c. ac. πατέρα μὲν σὸν ἐκπαγλούμενος E.<i>Or</i>.890, ὅσαι δὲ τοκάδες ἦσαν, ἐκπαγλούμεναι τέκν' cuantas eran madres, llenas de admiración por mis hijos</i> E.<i>Hec</i>.1157, σύνοιδ' Ὀρέστην πολλά σ' ἐκπαγλουμένην A.<i>Ch</i>.217. Κύπρις δὲ τοὐμὸν [[εἶδος]] ἐκπαγλουμένη E.<i>Tr</i>.929, τοῦ δὲ τὴν ὄψιν ἐκπαγλούμενοι D.H.1.40, c. or. complet. ἐκπαγλεομένων ὡς οὔτε φεύγετε ἐκ πολέμου οὔτε τάξιν ἐκλείπετε os admiran porque ni rehuís el combate ni abandonáis la formación</i> Hdt.9.48, c. giro prep. ἀρετῆς [[εἵνεκα]] ... ἐκπαγλεόμενοι Hdt.8.92, abs. καί μιν ... ἐπεδείκνυσαν ἐκπαγλεόμενοι πάσῃ τῇ στρατιῇ y lo mostraron a todo el ejército llenos de admiración</i> Hdt.7.181.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκπαγλέομαι:''' Παθ.,<br /><b class="num">I.</b> καταλαμβάνομαι από [[έκπληξη]] ή θαυμασμό, ξαφνιάζομαι, καταπλήσσομαι, μόνο σε μτχ., σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> παραξενεύομαι, [[θαυμάζω]] υπερβολικά, με αιτ., σε Αισχύλ., Ευρ.
|lsmtext='''ἐκπαγλέομαι:''' Παθ.,<br /><b class="num">I.</b> καταλαμβάνομαι από [[έκπληξη]] ή θαυμασμό, ξαφνιάζομαι, καταπλήσσομαι, μόνο σε μτχ., σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> παραξενεύομαι, [[θαυμάζω]] υπερβολικά, με αιτ., σε Αισχύλ., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκπαγλέομαι:''' (только part. praes.) поражаться, изумляться (τινα и τι Aesch., Eur., Her.; тж. ὡς … Her.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> Pass. to be struck with [[amazement]], to [[wonder]] [[greatly]], only in [[part]]., Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[wonder]] at, [[admire]] [[exceedingly]], c. acc., Aesch., Eur. [from [[ἔκπαγλος]]
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> Pass. to be struck with [[amazement]], to [[wonder]] [[greatly]], only in [[part]]., Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[wonder]] at, [[admire]] [[exceedingly]], c. acc., Aesch., Eur. [from [[ἔκπαγλος]]
}}
}}